Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"
Оценка 4.7

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Оценка 4.7
docx
18.11.2019
Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"
ПРОГРАММА ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА.docx

ПРОГРАММА ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА

по культуре речи

«Нормы русского литературного языка»

 

                                    

                                                       Новикова И.Г.,

                                                       учитель русского языка

                                                       и  литературы    МБОУ «СОШ № 5»

                                                       Рузаевского муниципального района

 

       Адресат:  учащиеся 9 классов (предпрофильный курс)

 

Количество часов:  12

 

  ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

 

В соответствии с распоряжением правительства РФ от 29 декабря 2001 г. №1756-р об одобрении Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года на старшей ступени общеобразовательной школы предусматривается профильное обучение, ставится задача создания системы специализированной подготовки (профильного обучения) в старших классах общеобразовательной школы, ориентированной на индивидуализацию обучения и социализацию обучающихся, в том числе с учетом реальных потребителей рынка труда, отработки гибкой системы профилей и коопераций старшей ступени школы с учреждениями начального, среднего и высшего профессионального образования.

В соответствии с Концепцией профильного обучения на старшей ступени общего образования (Концепция утверждена Приказом Минобразования России №2787 от 18.07.2002 г.) и распоряжением Минобразования России «Об утверждении плана-графика ведения

профильного обучения на старшей ступени общего образования».

Программа включает в себя углубление теоретического и практического материала по разделу: «Культура речи».

Данная программа рассчитана на 12 часов и может быть реализована в течение четверти.

Основные цели:

·        систематизировать, закрепить и углубить знания о культуре речи, полученные на уроках русского языка в 5-8 классах;

·        создать условия для овладения учащимися основными языковыми нормами, учить применять их на практике;

·        способствовать развитию мышления и коммуникативной культуры учащихся;

·        расширить область знаний по русскому языку.

Основные задачи:

·        новые дополнительные знания по русскому языку;

·        овладение общими правилами произношения и написания слов, их изменений и соединений друг с другом;

·        ориентация на гуманитарный профиль;

·        подготовка к экзамену;

·        умение работать самостоятельно и в группе.

       Данная программа имеет ряд особенностей:

·        в сравнительно короткое время каждого занятия учащиеся должны овладеть определенными практическими навыками;

·        успешное усвоение программы зависит от обеспечения  наглядными и учебными пособиями (перечень пособий приведен в программе);

·        овладение практическими навыками предполагает активную самостоятельную работу учащихся, это может быть реализовано при хорошем подборе дидактического материала. В качестве дидактического материала используются тексты художественных произведений, КИМы к  ГИА и ЕГЭ по русскому языку и тексты, содержащие речевые и грамматические ошибки;

·        теоретический материал неразрывно связан с практикой, и каждое занятие является логическим продолжением предыдущего.

 

 

Формы проведения занятий:

Ø Мини-лекции и семинары с элементами дискуссий.

Ø Создание эвристических ситуаций.

Ø Практические работы контроля знаний учащихся.

Ø Самостоятельная работа учащихся.

Ø Редактирование текста.

Ø Итоговые работы: редактирование, создание собственных текстов.

                                       Содержание

I.                  Введение (1 час)

Ознакомление с элективным курсом. Цели и задачи курса.

Понятие литературного языка. Характеристика понятия «культура речи».

Понятие языковой нормы.

 

II.               Грамматические (морфологические и синтаксические) нормы (6 часов)

Морфологические нормы. Употребление частей речи. Параллельные формы имен существительных. Формы рода. Особенности в склонении некоторых существительных. Варианты падежных окончаний существительных. Единственное и множественное число существительных. Разные формы имен прилагательных. Использование в речи имен числительных. Секреты местоимений. Особенности употребления глаголов.

Практическая работа.

Синтаксические нормы. Особенности построения простых предложений. Порядок слов в предложении. Согласование сказуемого с подлежащим. Согласование определения и приложения. Формы управления. Употребление обособленных  оборотов. Конструкции с отглагольными существительными. Правила употребления сложных предложений.

Практическая работа.

 

III.           Орфоэпические нормы  (1 час)

Произносительная система современного литературного языка, стили произношения.

Правила произношения безударных гласных звуков, согласных звуков, иностранных слов, имен и отчеств.

                    Практическая работа.

 

IV.            Лексические нормы  (1 час)

Употребление слов с учетом их лексического значения и норм лексической сочетаемости. Слова-паронимы. Работа со словарями.

Практическая работа.

 

V.               Классификация грамматических и речевых ошибок, способы их правки.  (2 часа)

Практическая работа.

 

                      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Учебно-тематическое планирование курса

 

 

п/п

 

 

Тема урока

Кол-во

часов

 

Виды деятельности

 

1.

 

Вводный урок. Культура речи. Понятие языковой нормы.

 

1

 

Лекция учителя с элементами беседы и самостоятельной работы.

 

2-3.

 

Грамматические (морфологические) нормы. Практическое занятие.

 

 

2

 

Усвоение теоретических знаний методом беседы. Работа с тестовыми заданиями.

 

4-6.

 

Грамматические (синтаксические) нормы. Практическое занятие.

 

3

 

Индивидуальная и групповая работа. Редактирование отдельных предложений и текстов. Работа с тестовыми заданиями.

 

 

7.

 

Проверочная работа.

 

1

 

Самостоятельная работа учащихся. Самопроверка.

 

8.

Орфоэпические нормы. Трудности произношения.

1

Усвоение теоретических знаний методом беседы. Работа со словарями. Выполнение тестовых заданий.

 

9.

Лексические нормы. Практическое занятие.

1

Мини-лекция учителя. Семинар с элементами дискуссии.

 

10-11.

 

 

 

12.

Грамматические и речевые ошибки (классификация).

Практическое занятие.

 

 

Итоговая работа.

2

 

 

 

 

    1

Семинар-практикум.

Самостоятельная работа по нахождению и исправлению грамматических и речевых ошибок.

Редактирование текстов. Создание учащимися собственных текстов.

 

 

 

Литература для учащихся

 

1.     Головин Б.Н. Как говорить правильно. Заметки о культуре речи. – М.: Высшая школа, 1988.

2.     Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М.: Международные отношения, 1993.

3.     Иссерс О.С., Кузьмина Н.А. Несколько уроков накануне экзамена. – М.: Школа-Пресс, 1999.

4.     Лекант П.А. Школьный орфоэпический словарь русского языка. – М.: Просвещение, 2005.

5.     Соколова В.В. Культура речи и культура общения. – М.: Просвещение,1995.

6.     Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. – М.: Высшая школа, 1989.

7.     Ханин М.И. Практикум по культуре речи, или как научиться красиво и убедительно говорить. – СПб.: Паритет, 2002.

Литература для учителя

1.  Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. – М., 1984.

2.  Введенская Л.А, Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи.   – Ростов н/Д.: Феникс, 2000.

3.  Головин Б.Н. Основы культуры речи. – М., 1980.

4.  Голуб И.Б. Статьи об основах красноречия.// Народное образование. № 3, 7, 8. – 2000; № 1 – 2001.

5.  Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. – М., Просвещение, 1981.

6.  Ладыженская Т.А. Живое слово: Устная речь как средство и предмет обучения. – М, 1986.

7.  Львов В.В. Обучение нормам произношения и ударения в средней школе: 5-9 классы. – М, 1989.

 

 

Приложения

                                                                                      Приложение 1.

 

Методические рекомендации по проведению занятий

Урок 1.

Тема:  Введение.  Культура речи. Понятие языковой нормы.

Цель: дать характеристику понятия «культура речи»,  познакомить учащихся с её тремя составляющими компонентами, раскрыть значение  культуры речи в жизни общества и  каждой личности.

 

Ход урока.

 

1.     Усвоение теоретического материала.

1) Характеристика понятия  «культура речи».

     С литературным языком тесно связано понятие культуры речи. Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить гра­мотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи — свое­образная характеристика профессиональной пригодности для людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, менеджеров, журналистов.

    Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей де­ятельности связан с людьми, организует и направляет их рабо­ту, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится о здо­ровье, оказывает людям различные услуги.

   Что такое культура речи?

     «Под культурой речи понимается владение нормами лите­ратурного языка в его устной и письменной форме, при кото­ром осуществляются выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблю­дении этики общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации».

      Культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический.    

    Культура речи предполагает прежде всего правильность речи, т. е. соблюдение норм литературного языка, которые вос­принимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве «идеала» или образца.

     Языковая норма — это центральное понятие речевой культуры, а нормативный аспект  культуры речи считается одним из важнейших.

    Однако культура речи не может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно-неправильно». Понятие «культура речи» связано с закономерностями и особенностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Оно включает в себя и предоставляе­мую языковой системой возможность находить для выраже­ния конкретного содержания в каждой реальной ситуации ре­чевого общения новую языковую форму.

     Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребле­ния языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задача­ми. Выбор необходимых для данной цели языковых средств — основа коммуникативного аспекта культуры речи. Известный филолог, крупный специалист по культуре речи Г. О. Винокур писал: «Для каждой цели свои средства, таков должен быть лозунг лингвистически культурного общества».

    Коммуникативная целесообразность считается одной из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи и учитывать их в процессе речевого взаимодействия.

    В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка должны владеть функциональ­ными разновидностями языка, а также ориентироваться на праг­матические условия общения, которые существенно влияют на оптимальный для данного случая выбор и организацию рече­вых средств.

    Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуа­циях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, вопроса, бла­годарности, поздравления и т.п.; обращение на «ты» и «вы»; выбор полного или сокращенного имени, формы обращения)

      На использование речевого этикета большое влияние ока­зывают экстралингвистические факторы: возраст участников речевого акта (целенаправленного речевого действия), их соци­альный статус, характер отношений между ними (официальный, неофициальный, дружеский, интимный), время и место речевого взаимодействия и т.д.

    Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разго­вор на «повышенных тонах».

        2) Понятие языковой нормы

      Языковая норма (норма литературная) — это правила ис­пользования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т. е. правила произношения, словоупо­требления, использования традиционно сложившихся

 грамма­тических, стилистических и других языковых средств, приня­тых в общественно-языковой практике. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

       Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка. Различают нормы:

                           орфоэпические                       I                         орфографические

                          произношение)                         I                             (написание)

                                                          словообразовательные

                                                                лексические

                                                            

морфологические                            (грамматические)                     синтаксические

                                                               интонационные

                                                               пунктуационные

 

 

     Характерные особенности нормы литературного языка:

— относительная устойчивость

— распространенность,

— общеупотребительность,

— общеобязательность,

— соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

    Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отра­жают закономерные процессы и явления, происходящие в язы­ке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источ­никам языковой нормы относятся произведения писателей-клас­сиков и современных писателей, анализ языка средств массо­вой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

      Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональ­ных арго, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию — культурную.

      Литературная норма зависит от условий, в которых осуще­ствляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуа­ции (бытовое общение), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловое общение). Норма не делит средства язы­ка на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность.

     Языковые нормы — явление историческое. Изменение ли­тературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15—20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее. Например, в 30—40-е годы употреблялись слова дипломник и дипломант для выражения одного и того же понятия: «Студент, выпол­няющий дипломную работу». Слово дипломник было разго­ворным вариантом слова дипломант. В литературной норме 50—60-х гг. произошло разграничение в употреблении этих слов: прежнее разговорное дипломник теперь обозначает уча­щегося, студента в период защиты дипломной работы, полу­чения диплома. Словом дипломант стали называть преиму­щественно победителей конкурсов, призеров смотров, состя­заний, отмеченных дипломом (например, дипломант Всероссийского конкурса пианистов, дипломант Международного кон­курса вокалистов).

      Изменилась и норма употребления слова абитуриент. В 30— 40-е годы абитуриентами называли и тех, кто оканчивал сред­нюю школу, и тех, кто поступал в вуз, так как оба эти понятия в большинстве случаев относятся к одному лицу. В послевоен­ные годы за оканчивающими среднюю школу закрепилось слово выпускник, а слово абитуриент в этом значении вышло из упот­ребления. Абитуриентами стали называть тех, кто сдает всту­пительные экзамены в вузе и техникуме.

       Интересна в этом отношении история слова диалектиче­ский. В XIX веке оно было образовано от существительного диалект и означало «принадлежащий к тому или иному диа­лекту». От философского термина диалектика также образова­лось прилагательное диалектический. В языке появились омо­нимы: диалектический {диалектическое слово) и диалектичес­кий {диалектический подход). Постепенно слово диалектичес­кий в значении «принадлежащий к тому или иному диалекту» устарело, было заменено словом диалектный, а за словом ди­алектический закрепилось значение «свойственный диалекти­ке; основанный на законах диалектики».

    Со временем изменяется и произношение. Так, например, у А. С. Пушкина в его письмах встречаются слова одного кор­ня, но с разным написанием: банкрот и банкрутство. Чем это объяснить? Можно подумать, что поэт описался или допустил ошибку. Нет. Слово банкрот было заимствовано в XVIII в. из голландского или французского языка и первоначально в рус­ском языке звучало банкрут. Аналогичное произношение име­ли и производные: банкрутство, банкрутский, обащрутиться. Во времена Пушкина появляется произносительный вари­ант с «о» вместо «у». Можно было говорить и писать банкрут и банкрот. К концу XIX в. окончательно победило произноше­ние банкрот, банкротство, банкротский, обанкротиться. Это стало нормой.

    В одном из номеров «Литературной газеты» в статье о пра­вильности речи был рассказан такой случай. На трибуну под­нялся лектор и начал говорить так: «Некоторые плюют на нор­мы литературной речи. Нам, мол, все позволено, мы семьями так говорим, нас так и похоронят. Я вздрогнул, услышав та­кое, но не стал выступать против...»

      Сперва аудитория недоумевала, затем послышался ропот возмущения и, наконец, раздался смех. Лектор подождал, пока аудитория успокоится, и сказал: «Вы зря смеетесь. Я говорю самым лучшим литературным языком. Языком классиков...» И он стал приводить цитаты, в которых находились «непра­вильные» слова из его лекции, сопоставляя их с показаниями словарей той поры. Таким приемом выступающий продемон­стрировал, как за 100 с лишним лет изменилась норма языка.

Изменяются не только лексические, орфографические, ак­центологические, но и морфологические нормы. Возьмем для примера окончание именительного падежа множественного числа имен существительных мужского рода:

огород - огороды, сад - сады, стол - столы, забор -  заборы, рог - рога, бок - бока, берег - берега, глаз - глаза.

      Как видим, в именительном падеже множественного чис­ла существительные имеют окончание -ы или -я. Наличие двух окончаний связано с историей склонения. Дело в том, что в древнерусском языке, помимо единственного и множествен­ного, было еще двойственное число, которое употреблялось в том случае, когда речь шла о двух предметах: стол (один), стола (два), столы (несколько). С XIII века эта форма начина­ет разрушаться и постепенно устраняется. Однако следы ее обнаруживаются, во-первых, в окончании именительного па­дежа множественного числа существительных, обозначающих парные предметы: рога, глаза, рукава, берега, бока; во-вто­рых, форма родительного падежа единственного числа имен существительных при числительных два {два стола, два дома, два забора) исторически восходит к форме именительного па­дежа двойственного числа. Это подтверждается различием в ударении: два часа и часа не прошло, в два ряда и вышел из ряда.

       После исчезновения двойственного числа наряду со старым окончанием -ы у существительных мужского рода в именитель­ном падеже множественного числа появилось новое окончание -а, которое как более молодое стало распространяться и вытес­нять окончание - ы.

        Так, в современном русском языке поезд в именительном падеже множественного числа имеет окончание -я, в то время как в XIX веке нормой было -ы. «Поезды на железной дороге останавливаются по причине больших выпавших снегов на чет­веро суток», - писал Н. Г. Чернышевский в письме отцу 8 фев­раля 1855 г. Но не всегда окончание -а побеждает старое окончание -ы. Например, слово трактор было заимствовано в XX веке из английского языка, в котором traktor - суффик­сальное производное от латинского traho, trahere - «тянуть, тащить». В 3-м томе «Толкового словаря русского языка», вы­шедшем в 1940 г., как литературная форма признается только тракторы, а окончание на -а (трактора) считается простореч­ной. Через двадцать три года выходит 15-й том «Словаря со­временного русского литературного языка». В нем обе формы (тракторы и трактора) даются как равноправные, а еще через двадцать лет «Орфоэпический словарь русского языка» (1983 г.) окончание -а ставит на первое место как более распространен­ное. В других случаях форма именительного падежа множе­ственного числа на -а так и остается за пределами литератур­ного языка, квалифицируется как неправильная (инженера) или жаргонная (шофера).

     Источники изменения норм литературного языка различны: живая, разговорная речь; местные говоры; просторечие; профессиональные жаргоны; другие языки.

    Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями. Вариан­ты норм отражаются в словарях современного литературного языка.

Например, в «Словаре современного русского литературно­го языка» как равноправные фиксируются акцентные варианты таких слов, как нормировАть и нормИровать, маркировАть и маркИровать, мышлЕние и мЫшление. Некоторые варианты слов даются с соответствующими пометами: творОг и (разг.) твО­рог, договОр и (прост.) дОговор. Если же обратиться к «Орфо­эпическому словарю русского языка» (М., 1983), то можно про­следить за судьбой этих вариантов. Так, слова нормировАть и мышлЕние становятся предпочтительными, а нормИровать и мЫшление имеют помету «доп.» (допустимо). Из вариантов маркировАть и маркИровать становится единственно правиль­ным маркировАть. В отношении творОг и твОрог норма не из­менилась. А вот вариант дОговор из просторечной формы пере­шел в разряд разговорной, имеет в словаре помету «доп.».

      Показатели различных нормативных словарей дают осно­вание говорить о трех степенях нормативности:

норма 1 степени — строгая, жесткая, не допускающая ва­риантов;

норма 2 степени — нейтральная, допускает равнозначные варианты;

норма 3 степени — более подвижная, допускает использо­вание разговорных, а также устаревших форм.

     Историческая смена норм литературного языка — законо­мерное, объективное явление. Оно не зависит от воли и жела­ния отдельных носителей языка. Развитие общества, измене­ние социального уклада жизни, возникновение новых тради­ций, совершенствование взаимоотношений между людьми, функционирование литературы, искусства приводят к постоян­ному обновлению литературного языка и его норм.

По свидетельству ученых, процесс изменения языковых норм особенно активизировался в последние десятилетия.

 2. Закрепление нового материала.

1. Перескажите  данный текст или со­ставьте свой рассказ на его основе.

2. Приведите примеры, которые смогут проиллюстрировать названные в текстах нормы современного русского литера­турного языка.

Вариант I.

     Знание и соблюдение единых и обязательных для всех норм литературной речи (и устной и письменной) необ­ходимо каждому культурному человеку.

      Мы учимся языку всю жизнь. Даже в самом раннем принимая от окружающих звучащую речь и обучаясь чётко выговаривать слова, без ошибок строить фразы. Позднее, на школьной парте, мы уже сталкиваемся с нормативно­стью языка более сознательно: учим правила и исключения из правил, запоминаем нормы правописания, произноше­ния, морфологии и синтаксиса, словоупотребления. Взрос­лыми людьми в общении друг с другом мы продолжаем рас­ширять круг наших языковых познаний: обогащается наш словарь, более правильным становится произношение. Тот же, кто хочет полнее и глубже овладеть нормами русского литературного языка, обращается к словарям, справочни­кам, книгам по грамматике и т. п.

                                                                               (3. Люстрова.)

Вариант II.

     Культура речи — это часть общей культуры челове­ка. Поэтому, слушая, как человек говорит, или читая то, что он написал, мы можем судить о его внутренней куль­туре.

     Культура речи — это прежде всего умение правильно говорить и писать, иными словами, следовать нормам речи. Правильная речь — это речь, которая согласуется с орфо­эпическими, словообразовательными, морфологическими, синтаксическими, лексическими нормами.

                                                                               (Л. Скворцов.)

3. Подведение итогов урока.

 

 

 

 

    

   Урок 2. Грамматические (морфологические) нормы.

Цель: дать характеристику грамматическим (морфологическим) нормам литературного языка, систематизировать  виды грамматических ошибок.

                                    

Ход урока.

1.Усвоение теоретического материала.

    Грамматические нормы — это правила использования мор­фологических форм разных частей речи и синтаксических кон­струкций.  Поэтому будем различать морфологические и синтаксические нормы.

    Морфологические нормы – это нормы образования форм различных частей речи.

1. Ошибки в формах рода, числа, падежа.

    Нередко мы слышим в не очень грамотной речи неправильно образованные формы родительного падежа числительного (пятиста вместо пятисот), формы именительного и родительного падежа множественного числа существительных (договора вместо договоры, сапогов вместо сапог).    Наиболее часты грамматические ошибки, связанные с упот­реблением рода имен существительных. Можно услышать не­правильные словосочетания: железнодорожная рельса, фран­цузская шампунь, большой мозоль, заказной бандероль, лаки­рованный туфель.

    Но ведь существительные рельс, шампунь — мужского рода, мозоль, бандероль — женского рода, поэтому следует говорить: железнодорожный рельс, французский шампунь, большая мозоль, заказная бандероль. Слово туфель в такой форме считается неправильным. Правильно говорить: туфля с ударением на первом слоге: нет одной туфли; купила краси­вые туфли; зимних туфель много в магазине; рада новым туфлям.

2.                  «Более лучший, самый красивейший…». Это распространенная морфологическая ошибка в образовании формы  сравнительной и превосходной степени прилагательных (более тверже вместо тверже или более твердый) и наречий.

Вспомните, степени сравнения образуются двумя способами:

1)      более                                                  2) красивее             легче

                        менее     +  красивый, легкий;           красивейший     легчайший.

      самый

                  Запомните: один случай исключает другой!

 

 

3.                  Ошибки в употреблении местоимений.

       Местоимения — это слова-дублеры, слова-заменители. «Бумажной ва­лютой», функционирующей ради удобства для замены золотого запаса, метко назвал их один известный лингвист. «Золотым фондом» для место­имений являются знаменательные слова.

       Помните: местоимение позволяет избавиться от повторов, но оно же может создать нежелательную двусмысленность.

«Тихон не только не защищал ее от нападок матери, но и сам боялся ее, подчинялся ей». (Все местоимения, поскольку они повторяются, можно отнести к Катерине, хотя два последних относятся к Кабанихе.)

«Чацкий презирает фамусовский круг, он губит и душит его, и он уез­жает». (Он губит по смыслу относится к фамусовскому кругу, а формаль­но - к Чацкому.)

Остроумно обыгрывает такие ошибки А.П.Чехов: «А он схватил его, подмял и оземь... Тогда тот сел на него верхом и давай в спину бараба­нить... Мы его из-под него за ноги вытащили. - Кого его? -  Известно ко­го… на ком верхом сидел... - Кто? - Да этот самый, про кого сказы­ваю».

Запомните: в одном предложении не должны повторяться одинаковые местоимения. При необходимости попробуйте обойтись без одного из них или заменить соответствующим знаменательным словом.

 

4. Ошибки в употреблении глаголов, например, в формах непродуктивных глаголов с чередованием в корне ( ляжь, стерем вместо ляг, сотрем) и т.п.

     Не всегда правильно используются в речи и глаголы, на­пример, возвратные и невозвратные. Так, в предложениях «Дума должна определиться с датой проведения заседания», «Депутатам необходимо определиться по предложенному за­конопроекту» возвратный глагол определиться носит разговор­ный характер. В приведенных примерах глагол следует упот­реблять без -ся: «Дума должна определить дату проведения заседания», «Депутатам необходимо определить отношение к предложенному законопроекту». Разговорно-просторечный от­тенок имеет глагол определиться в предложении типа: «Нам надо определиться», т. е. «Нам надо определить свое отноше­ние к кому /чему- либо».

   

4.                  Закрепление теоретического материала.

А) Рассмотрим 4 разные словоформы:

1. свыше четыре тысячи метров,

2. пять пихт,

3. попробую понять,

4. обои брата.

  В первом примере ошибка в употреблении падежной формы числительного и существительного (правильно четырех тысяч).Нет ошибки во 2 и 3 примерах. В четвертом примере употреблена неправильная форма собирательного числительного. Следует сказать оба. Основа обо- используется только в косвенных падежах этого числительного: обоих братьев, обоими братьями.

Б) Тренировочные задания по теме: «Морфологические нормы».

1.  Укажите  пример  с  ошибкой  в  образовании формы слова.

1)    в две тысячи тридцать третьем году

2)    несколько помидор

3)    совсем озяб

4)    старые пропуска

2.  Укажите  пример  с  ошибкой  в  образовании  формы слова.

1)     килограмм помидоров

2)     будущие выборы

3)     в двух тысяч седьмом году

4)     опять ошиблась

3.  Укажите  пример  с  ошибкой  в  образовании  формы слова.

1)    более нужнее

2)    несколько гектаров

3)    с четырьмястами рублями

4)    поезжай домой

4.  Укажите  пример  с  ошибкой  в  образовании  формы слова.

1)    много платий

2)    около семисот участников

3)    длинные очереди

4)    не езди туда

5.  Укажите  пример  с  ошибкой  в  образовании  формы слова.

1)    в две тысячи седьмом году

2)    не машите так сильно

3)    у грузинов

4)    небольшие транзисторы

6.  Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова.

1)        с шестьюстами рублями

2)    семь апельсинов

3)    вымыв руки

4)    опытные аптекаря

 

7.  Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова.

1)     более моложе

2)     лягте

3)     без золотых погон

4)     в двухстах шагах

8.     Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова.

1) жгёт     2) поезжай     3) легчайший        4) в девяноста городах

 

3. Подведение итогов урока.

    Урок 3.  Грамматические (морфологические) нормы. Практическое занятие.

Цель: учиться находить нарушение морфологических норм и исправлять ошибки.

Ход урока.

1. Повторение теоретического материала.

2. Тренировочные упражнения.

    

   1. Какие ошибки допущены в сочинениях учащихся? Объ­ясните характер этих ошибок и устраните их. Исправленные предложения запишите.

1. Саша подружил с одним мальчиком 2. Мы целый день купалися. 3. Володя убёг куда-то, и я его не нашёл. 4. Брат поклал книги в портфель. 5. Сестрёнка дожила свои вещи на кровать. 6. Нас очаровало программа концерта. 7. Неза­бываемые впечатления было от концерта.

 

2. Просклоняйте два словосочетания (на выбор): сестрин платок, Машина кукла, мамино решение, Катины игрушки.

В каких падежах прилагательные на -ин-, -ов- имеют окончания кратких прилагательных?

 

4. Исправьте грамматические ошибки в данных предложениях.

Обед сегодня был менее вкуснее, чем вчера. В прошлом году погода в это время была более прохладнее, чем в этом.

 

5. Найдите и устраните ошибки, связанные с неумением использовать местоимения. Исправленные предложения за­пишите.

1. Молодёжь села проявляет интерес к фермерскому хо­зяйству. Их заботой становится своевременное приобрете­ние техники для обработки земли. 2. Футбольная команда пополнилась молодыми игроками. В их составе есть и опытные спортсмены. 3. Партизаны шли непроходимыми тропами, у ихних преследователей не было никакой надеж­ды на успех. 4. Во время олимпийских игр нередко ставят­ся новые мировые рекорды. Рекорды ставят самые та­лантливые, выносливые и удачливые спортсмены.

 

6. В каких предложениях местоимения употреблены не­правильно? Устраните недочёты.

1. Каштанка услыхала своё имя и побежала за хо­зяином. 2. Алёша любил книги, они стали своими лучши­ми друзьями. 3. С детских лет И. А. Крылов очень любил книги, всю жизнь учился, расширял круг своих знаний. Упорно и прилежно работал он над его баснями. 4. За свой труд правительство наградило космонавта орденом.

 

7. Проверьте себя: умеете ли вы правильно употреблять числительные? Сначала прочитайте, а затем запишите словами следующие примеры,  действуя по образцу.  Обо­значьте орфограмму в окончании.

Образец: К четырнадцати прибавить семнадцать — будет тридцать один. От девятнадцати отнять шест­надцать — будет три.

11 + 16 = 27                       618 + 13 = 631

45 + 58 = 103                     912-21 = 891

713 + 846 = 1559               517-102 = 415

316 + 28 = 344                   419 - 11 = 408

 

8. Найдите ошибки в употреблении наречий. Отредакти­руйте предложения, затем запишите их.

1. Я стараюсь писать более красивее. 2. Он говорил очень прекрасно. 3. Я люблю читать фантастику больше всех, больше, чем сказки. 4. Он нарисовал красивее всего. 5, Ты читаешь быстрее всех, старайся читать более медлен­нее и правильнее. 6. Вчера было холодно, шёл дождь. Сегодня обратно подул ветер, пошёл дождь.

 

9. Найдите и устраните недочёты, связанные с неправиль­ным или неудачным использованием местоимений.

1. Ученик не понимает правила. Надо помочь ему в этом. 2. Прохожий спросил у Каштанки, откуда ты, где твой хозяин. 3. Пройдя курс лечения, больной чувствовал хорошо. 4. Я отправился в поездку, не осмотрев мотоцикл, и он вымотал себе все нервы. 5. Песня композитора посвящена своей матери. 6. Команда получила третье место в со­ревновании. Они решили бороться за первое. 7. Комната находится на третьем этаже, в которой оборудован кабинет биологии. 8. Напиши свою автобиографию.

 

3. Подведение итогов урока.

 

 

 

 

Урок 4. Грамматические (синтаксические) нормы.

 

Цель: дать характеристику грамматическим (синтаксическим) нормам литературного языка, систематизировать виды грамматических ошибок.

                                           Ход урока.

1.     Усвоение теоретического материала.

       Синтаксические нормы -  это нормы построения словосо­четаний, простых предложений, сложных предложений раз­личных видов.

       Синтаксические ошибки - самый распрост­ранённый вид ошибок и в устной, и в письменной речи. Это нарушение управления и согласования в словосочетании (например, показать об этом вместо показать это; с семью­стами пассажиров вместо с семьюстами пассажирами), нарушение норм согласования (координации) между подле­жащим и сказуемым (Стая голубей кружились над домом вместо ...кружилась ...), неправильное построение предло­жений с однородными членами, особенно в случаях, когда однородные члены требуют разных предлогов или управля­ют разными падежами (был на почте и магазине вместо на почте и в магазине; интересовался и уделял много времени спорту вместо интересовался спортом и уделял ему много времени). В сложном предложении часто допускаются ошиб­ки в выборе союзов, союзных слов, указательных слов, свя­зывающих главное и придаточное предложения (я считаю то, что вы не правы вместо я считаю, что вы не правы), в согласовании сказуемого с подлежащим, выраженным от­носительным местоимением и выступающим в роли союзно­го слова (Все, кто сдали экзамен, получат стипендию вме­сто Все, кто сдал ...)

            Рассмотрим образец задания на синтаксическую норму.

       Выберите грамматически правильное продолже­ние предложение.

Рассматривая рисунок,

1)создается впечатление, что птица живая.

2) обратите внимание на штриховку.

3) неожиданно погас свет.

4) мне вспомнилось лето.

      Начало предложения не что иное, как деепричастный оборот. У действия, названного с помощью деепричастия, и действия, названного с помощью сказуемого, должен быть один и тот же исполнитель. Он обозначен подлежащим этого предложения (в односоставном определённо-личном или неопределённо-личном предложении это лицо косвенно вы­ражено в форме сказуемого, в безличном оно подразумевается).

Чтобы выбрать грамматически правильное продолжение, нужно проверить, выполняются ли требования правила. В варианте 1 подлежащее - впечатление; понятно, что впе­чатление не может рассматривать рисунок, значит, этот ва­риант неприемлем. Вариант 3, где подлежащее -  свет, и вариант 4, где подлежащее - лето, исключаются по той же причине. Следовательно, приемлем только вариант 2: об­ращает внимание на штриховку и рассматривает рису­нок одно и то же лицо, здесь оно не названо, потому что форма глагола 2-го лица повелительного наклонения делает это излишним.

 2. Тренировочные задания.

      1) Отредактируйте предложения с деепричастиями. В чём причина ошибок? Запишите правильный вариант.

1. Возвращаясь из школы, меня застала гроза. 2. Подъ­езжая к деревне, у машины спустилось колесо. 3. Сделав уроки, у меня заболели глаза. 4. Читая эти строки, создаёт­ся впечатление, что автор пишет о нас.

2)  К данным деепричастным оборотам вместо точек присоедините одно из двух указанных предложений, объясните, почему выбран этот вариант, а не другой.

     1.  Дойдя до реки…               а) усталость овладела нами.

                                                      б) мы устроили привал.

     2.  Подъезжая к станции…    а) пассажиры забеспокоились и стали

                                                            собирать вещи.

                                                       б) в вагоне стало шумно.

     3.  Собираясь в поход…         а) на рассвете был назначен сбор.

                                                       б) ребята тщательно продумали все детали

                                                           путешествия.

        3)    Самостоятельная работа. Исправьте ошибки:   А) Придя в первый день на участок, нам дали задания. Б) Перейдя в класс, у нас появился новый предмет. В) Читая поэму, чувствуется сила и прямота каждого слова. Г) Собирая материал о книге, писателю было известно о подпольщиках. Д) Проснувшись, было уже совсем светло. Е) Выйдя из поезда, меня встретили товарищи. Ж) Прочитав газету, мне в голову пришла интересная мысль. З) Ученик, прочитав журнал, сдал его в библиотеку. И) Разведчик, когда перелез через заграждение, дал сигнал своим товарищам.

  1. Нормы управления и согласования.

   А сейчас обратим внимание на наиболее частотные в речевой практике случаи управления и согласования:

     1) управление в сочетаниях «существительное + зависимое слово»: уверенность чем), предел (чему), вера ( во что), преимущество (перед кем, перед чем), превосходство (над кем, над чем), памятник (кому — герою), памятник (кого — скульптора Опекушина); «глагол + (предлог) + зави­симое слово»: уделять (оказывать) внимание (чему), опла­чивать (что), подчеркнуть (что); обращать (направлять, устремлять) внимание (на кого, на что), проявлять (при­ковывать, усиливать) внимание (к кому, к чему), сосредо­точивать (акцентировать, задерживать, заострять, оста­навливать, фиксировать) внимание (на ком, на чём); от­личать (что от чего), «производный предлог + зависимое слово»: благодаря, согласно, вопреки (чему);

       2)  управление в предложении с однородными членами (ср. неправильное: Писатели стремятся приблизить и ска­зать о мире добра, человечности, милосердия — и правиль­ное: Писатели стремятся приблизить (что) мир добра и сказать (о чём) о человечности, милосердии);

       3)согласование в предложениях, где подлежащее выра­жено сочетанием «большинство (меньшинство) + главное слово»: Большинство людей интересуются  политикой. Большинство театров ставит современные пьесы. Боль­шинство классических романов посвящено «истории души человеческой»;

        4) согласование причастных оборотов с определяемым словом: Муж Катерины был безвольным человеком, полно­стью подчинившимся матери;

        5) употребление  согласованных и несогласованных при­ложений: на реке Ветлуге; в иллюстрированном альбоме «Герои русской истории»;

        6) согласование в сложноподчинённых предложениях с сочетаниями тот, кто...; те, кто...: Те, кто интересуется филологией, знакомы с понятием «художественный текст»;

        7) употребление однородных членов предложения с пар­ными союзами как..., так и...; не только..., но и...: Задача любого учёного состоит не только в собирании, но и в си­стематизации научных фактов.

        Наблюдения над обширными материалами словоупотреб­ления русских классиков и современных авторов позволили учёным ( К. С. Горбачевич «Нормы совре­менного русского литературного языка») сделать выводы о преимущественном способе согласования в определённых лексико-грамматических условиях.

       Так, например, при подлежащем несколько (или боль­шинство) сказуемое употребляется преимущественно в фор­ме единственного числа в следующих случаях:

        а) если существительное обозначает неодушевлённый предмет, например: Несколько пыльных электрических лам­почек то гасло, то тускло разгоралось (К. Г. Паустовский);

б) если при слове большинство имеется определение {аб­солютное, подавляющее, огромное и т. п.), например: Ог­ромное большинство наших промышленных предприя­тий... отказалось от участия в выставке (М. Кольцов).

Сказуемое употребляется преимущественно во множест­венном числе в следующих случаях:

а) если существительное обозначает одушевлённый пред­мет, а сказуемое подчёркивает активность действия, напри­мер: Несколько человек кинулись вслед бежавшему;

б) если имеются однородные члены в составе подлежаще­го или сказуемого, например: Несколько десятков мужчин и женщин стояли у ворот больницы (М. Горький);

в) если имеются придаточное предложение или обособ­ленный оборот, отрывающие сказуемое от подлежащего и тем самым ослабляющие их формально-грамматические
связи, например: Большинство писателей, из тех, кто не ушёл на фронт, трудятся в Радиокомитете.

       Рассмотрим задание.

Найдите предложение без грамматических ошибок.

1) Песня посвящается памяти бойцов народного ополчения, защитившим наш город.

2) На совещании было обсуждено ряд важных вопросов.

3) Я впервые прочитал повесть «Капитанскую дочку», ког­да учился в третьем классе.

4) Сражение произошло под селом Бородином.

      В первых трёх примерах допущены грамматические ошибки:

1) причастие защитившим не согласуется с определяемым словом бойцов;

2) форма сказуемого было обсуждено (средний род) не соответствует форме подлежащего ряд вопросов (мужской род);

3)  название произведения, заключённое в кавычки, дано вместе с родовым словом повесть, поэтому является не­согласованным приложением и должно стоять в имени­тельном падеже.

Только четвёртое предложение построено правильно.

 

   4. Подведение итогов урока

 

Тренировочные упражнения по теме:

 «Синтаксические нормы русского языка»

(урок 5-6)

А. Определите, правильно или неправильно построе­ны предложения.

    № 1

1) Указанные выше положения можно отнести и к про­блеме, интересующей нас.

2)  В качестве материала для романа "Война и мир" Л.Н.Толстой использовал семейные архивы, мемуары и раз­ные документы.

3) Промотав все состояние, ему нечего было оставить детям.

4)Все зависящие меры от нас для предотвращения ка­тастрофы были приняты.

5)Лес тянется вдоль реки и очень живописный.

    № 2

1) Горная цепь тянется с востока на запад, состоящая из множества хребтов.

2) Прочитав подобную клевету, у меня задрожали руки.

3) Горький родился в Нижнем Новгороде и проводит детство на берегах великой реки.

4) Как писала мать Раскольникову, что Дуня готова на все, чтобы помочь брату.

5) Чтобы поправить свои пошатнувшие дела, господа нередко продавали крепостных слуг.

    № 3

1) В столице они ходили в музеи, театры, концерты.

2) Хозяйка сняла со стола чемодан и отодвинула его в сторону.

3) Владельцы участков вносят в казну города земель­ный налог, устанавливающий в соответствии с законода­тельством.

4) Командир позвал мальчика и сказал, что мы берем тебя, в отряд.

5) Потому что я знал о его приезде, я смог подгото­виться к нему.

 

Б. Определите правильные и неправильные случаи уп­равления и согласования.

№1

1) Газета "Аргументы и факты" недавно опубликовали статью о деятельности этой организации.          

2) Первые полгода пролетели быстро.

3) Согласно распоряжения директора срок представ­ления отчета истекает первого марта.

4) Вчера принимал опытный терапевт Петрова.

5) Для абитуриентов, желающих учиться в этом ин­ституте, надо будет знать и английский язык.

№ 2

1) Рецензия о прочитанной книге должна быть сдана на следующей неделе.

2) На сторону Антанты выступили Италия и Румыния.

3) Девушка стала вглядываться к подозрительным те­ням.

4) В сочинении было хорошо описано про окрестность школы.

5) Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящая ханжа.

№ 3

1) В области разработки компьютерных программ дол­гие годы первой была США.

2) Он не преступник, он стал несчастным жертвой сло­жившихся обстоятельств.

3) Противник имел явное преимущество над нашими войсками.

4) Два инфаркта подорвало его здоровье.

5) В своей речи оратор указал об этих недостатках.

 

Примерные тестовые задания для проведения проверочной работы.

(Урок 7)

 

     1.   Укажите неправильные варианта употребления имен числительных.

А. Весь материал, я полагаю, можно изложить на трехстах страницах.

Б.  Лес был наполнен тысячей пронзительных птичьих голосов.

В. Директор санатория разговаривал с семьюстами девяностами девяносто шестью подопечными.

      1) А, 2) В, 3) С, 4) В+С, 5) ошибок нет.

    

      2.   Укажите неправильные варианты употребления имен числитель­ных.

      A.  Зал был полон семистами зрителей, ожидавших начала необычного
представления.

      B.  За неделю мы собрали более девятисот подписей.

      C.  На заседании был утвержден проект строительства двухсот коттеджей.

      1) А, 2) В, 3) С, 4) А+В, 5) ошибок нет.

     

      3.   В каком предложении допущена  ошибка?

      A.  Начальник руководил двухстами двадцати девятью сотрудниками.

      B.  Перестановленный шкаф на своем новом месте смотрелся очень плохо.

      C.  Проснувшись утром, ей захотелось искупаться в море.

      1) А, 2) В, 3) С, 4) В+С, 5) А+В+С.

     

      4.   В каком предложении допущена  ошибка?

      A.  Прочитав письмо Анны, мне показались подозрительными ее упреки и жалобы.

        B.  Убедившись, что понять этого он не может, Сергей заскучал.

       C.   Конечно, отдыхая на опушке, грибов не наберешь.

1) А, 2) В, 3) С, 4) А+С, 5) ошибок нет.

5. В каком предложении допущена  ошибка?

       A.    В отъезде Павел скучал за родителями.

       B.   Мы действуем согласно предписания.

       C.   Нет сомнений о том, что лучшие ученики поступят в университет.

1) А, 2) В, 3) С, 4) А+В, 5) А+В+С.

6. В каком предложении допущена  ошибка?

       A.   Директор оценил важность поставленной проблемы.

       B.   Руководство студенческой практики было поручено молодым препо­давателям.

       C.   Алексей беспокоился по сестре, которая лежала в больнице.

1) А, 2) В, 3) С, 4) А+С, 5) В+С.

7. В каком предложении допущена  ошибка?

       A.   Посещая выставку, мне запомнились два акварельных пейзажа.

       B.   Регулярно занимаясь спортом, наше здоровье укрепится.

      C.   Учитель бродил по улице, заглядывая в яркие витрины магазинов.

1) А, 2) В, 3) С, 4) А+В, 5) В+С.

    

     8.    В каком предложении допущена  ошибка?

      A.  Кофе было готово через пять минут.

      B.  Здесь были представители всех национальностей, кроме белорусов и грузин.

      С. Купив к своему новому платью тесьму, Тамаре Васильевне, жене кино­механика  Петрова, захотелось зайти в новые магазины.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) А+С, 5) А+В+С.

    

      9.   В каком предложении допущена  ошибка?

      A.  Он умолчал неприятное событие от матери.

      B.  Наиболее худшее положение было у тех ребят, которые ничего о пред­стоящей контрольной работе не знали.

      C.  Погасив последнюю свечу, дворецкий, отлично знавший свои обязан­ности, спустился в зал.

      1) А, 2) В, 3) С, 4) А+В, 5) А+В+С.

     

     10.  В каком предложении допущена  ошибка?

       A. Большинство времени я потратил на обход строительной площадки.

       B. Бой завершался, и солдаты начинали верить в неизбежность победы.

       C. Наиболее успешнее прошло обсуждение закона «О воинской обязан­ности и военной службе».

       1) А 2) В, 3) С, 4) А+В, 5) А+С.

     

      11. В каких случаях допущена  ошибка?

       A. Оплатить за проезд.

       B. Оплатить проезд.

       C. Заплатить за проезд.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) А+С, 5) ошибок нет.

     

      12. В каком предложении допущена  ошибка?

       A. Великие произведения литературы оказывают огромное воспитатель­ное значение для молодежи.

       B. Превознемогая боль, раненый полз в сторону бревенчатого дома на поляне.

       C. Тюль был повешен девочками на прошлой неделе.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) А+В, 5) А+В+С.

     

      13. В каком предложении допущена  ошибка?

       A. В бывшем ГДР возобновляются культурные традиции прошлого.

       B. США заинтересованы политикой Лондона в Китае.

       C. В прошлом году СНГ прекратило поставки топлива на Украину.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) А+С, 5) С+В.

    

      14. В каком предложении допущена  ошибка?

       A. АТС Кировского района снабжена новейшим оборудованием.

       B. Сельскохозяйственный НИИ открывает собственный музей в одном из административных зданий города.

       C. Доклад студента отличался мастерским владением материала и глубо­кой эрудицией.

1) А, 2) В, 3) С, 4) А+В, 5) ошибок нет.

    

      15. В каком предложении допущена  ошибка?

       A. Путь, избранный нашим героем, ошибочен, неправильный.

       B. Ребятам предложили снять картины с обеих стен.

       C. Граф с задумчивым видом пил кофе, поданное служанкой.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) А+С, 5) А+В+С.

                                        Ключи к тесту

 

1-3, 2-1, 3-5, 4-1, 5-5, 6-5, 7-4, 8-4, 9-4, 10-5, 11-1, 12-4, 13-1, 14-3, 15-4.

 

 

1С: наполнен семьюстами девяноста шестью;

2А: полон семьюстами зрителями;

ЗА: двумястами двадцатью девятью сотрудниками;

ЗВ: переставленный;

ЗС: проснувшись, она захотела... — деепричастный оборот, обозначает действие подлежащего данного предложения;

6В: руководство практикой;

6С: беспокоился о сестре;

9А: умолчал о неприятном событии (нельзя «умолчал от кого?»);

9В: худшее или наиболее плохое;

10А: большую часть времени;

12А: оказывают огромное влияние (на кого?) или имеют воспита­тельное значение (для кого?);

12В: превозмогая;

13А: бывшая ГДР (республика);

14С: владение (чем?) материалом;

15А: однородные сказуемые должны быть в одинаковой форме: оши­бочный, неправильный или ошибочен, неправилен.

 

 

 

Урок 8. Орфоэпические нормы. Трудности произношения.

 

Цель:  дать характеристику орфоэпическим нормам, познакомиться с правилами литературного произношения.

 

Ход урока.

 

      1. Прочитайте, следя за правильным произношением зву­ков (I) и ударением (II).

    I. Ателье, партер, шинель, дефис, библиотека, конечно, проект, тембр, темп, антенна, фонетика, майонез, свитер, термин.

    2. Балую, диалог, алфавит, щавель, украинский, хозя­ева, изобретение, инструмент, фарфор, статуя, средства, ремень, столяр, красивее, повторишь, повторим, квартал, каталог, километр, звонишь, библиотека.

        Проверьте себя по словарю.

2.     Усвоение теоретического материала.

   Орфоэпические нормы - это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания - ор­фоэпия.

   Один из крупнейших исследователей произносительных норм Р. И. Аванесов определяет орфоэпию как  совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработавшимися и закрепившимися в лите­ратурном языке.            Соблюдение единообразия в произношении имеет важное значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различ­ными неправильностями произношения, и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, об­легчает и ускоряет процесс общения. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоя­щее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конферен­циях, съездах.

      Каковы же правила литературного произношения, которых надо придерживаться, чтобы не выйти за рамки общепринято­го, а, следовательно, и общепонятного русского литературного языка?

      Перечислим только те, которые чаще всего нарушаются.

     Произношение согласных.

      Основные законы произношения согласных — оглушение и уподобление.

      В русской речи происходит обязательное оглушение звон­ких согласных в конце слова. Мы произносим хле[п] - хлеб, са[т] - сад, смо[к] - смог, любо[ф'] - любовь и т. д. Это оглушение является одним из характерных признаков русской литературной речи. Нужно учесть, что согласный [г] в конце слова всегда переходит в парный ему глухой звук [к]: лё[к] - лёг, поро(к] -  порог и т. д. Произнесение в этом случае звука [х] недопустимо как диалектное: лё[х], пopox]. Исключение составляет слово бог - бо[х].

      Живое произношение в его прошлом и современном состо­янии находит отражение в поэтической речи, в стихах, где та или другая рифма говорит о произношении соответствующих звуков. Так, например, в стихах А. С. Пушкина об оглушении звонких согласных свидетельствует наличие таких рифм, как клад - брат, раб - арап, раз - час. Оглушение [г] в [к] под­тверждается рифмами типа Олег - век, снег - рек, друг - звук, друг- мук.

      В положении перед гласными, сонорными согласными и [в] звук [г] произносится как звонкий взрывной согласный. Только в нескольких словах, старославянских по происхожде­нию - бо[у]а, [у]осподи, бла[у]о, бо[у]атый и производных от них, звучит фрикативный заднеязычный согласный [у]. При­чем в современном литературном произношении и в этих сло­вах [у] вытесняется [г]. Наиболее устойчивым он является в слове [у]осподи.

    [Г] произносится как [х] в сочетаниях гк и гч: лё[хк']ий - легкий, ле[хк]о - легко.

В сочетаниях звонкого и глухого согласных (так же, как и глухого и звонкого) первый из них уподобляется второму.

    Если первый из них звонкий, а второй — глухой, происхо­дит оглушение первого звука: ло[ш]ка - ложка, про[п]ка - пробка. Если первый -  глухой, а второй -  звонкий, происхо­дит озвончение первого звука: [з]доба - сдоба, [з]губить - сгубить.

   Перед согласными [л], [м], [н], [р], не имеющими парных глухих, и пред [в] уподобления не происходит. Слова произно­сятся так, как пишутся: све[тл]о, [шв]ырять.

   Уподобление происходит и при сочетании согласных. Напри­мер: сочетания сш и зш произносятся как долгий твердый соглас­ный [ш]: ни[ш]ий - низший, вы[ш]ий -  высший, ра[ш]уметься - расшуметься.

  Сочетание еж и зж произносятся как двойной твердый [ж]: ра[ж]ать -разжать, [ж]изнью - сжизнью, сжарить - [ж]арить.

   Сочетания зж и жж внутри корня произносятся как долгий мягкий звук [ж']. В настоящее время вместо долгого мягкого [ж'] все шире употребляется долгий твердый звук [ж]: по[ж']и и по[ж]е - позже, дро[ж']и и дро[ж]и -  дрожжи.

   Сочетание сч произносится как долгий мягкий звук [ш'], так же, как звук, передаваемый на письме буквой щ: [ш']ас-тье - счастье, [ш']ет -  счет.

   Сочетание зч (на стыке корня и суффикса) произносится как долгий мягкий звук [га']: прика[ш']ик - приказчик, обра[ш']ик» - образчик.

   Сочетания тч и дч произносятся как долгий звук [ч']: док­ладчик - докладчик, ле[ч']ик -летчик.

   Сочетания тц и дц произносятся как долгий звук [ц]: два[ц]ать - двадцать, золо[ц]е - золотце.

    В сочетаниях стн, здн, стл согласные звуки [т] и [д] выпадают: преле[сн]ый -  прелестный, по[зн]о - поздно, че[сн]-ый - честный, уча[сл]ивый - участливый.

Сочетания дс и тс на стыке корня и суффикса произносят­ся как [ц]: горо[ц]кой - городской, све[ц]кий - светский. Со­четание тс на стыке окончания 3 лица глаголов с частицей -ся произносится как долгий [ц]: катя[цъ] - катятся, бере[цъ] -  берется. Так же произносится группа -ться (на стыке оконча­ния неопределенного наклонения и частицы -ся): учи[цъ] -  учиться.

   Следует обратить внимание на сочетание чн, так как при его произношении нередко допускаются ошибки. В произно­шении слов с этим сочетанием наблюдается колебание, что связано с изменением правил старого московского произноше­ния.

    По нормам современного русского литературного языка сочетание чн обычно так и произносится [чн], особенно это от­носится к словам книжного происхождения {алчный, беспеч­ный), а также к словам, появившимся в недавнем прошлом {маскировочный, посадочный).

    Произношение [шн] вместо орфографического чн в настоя­щее время требуется в женских отчествах на -ична. Ильини [шн]а, Лукини[шн]а, Никити[шн]а, Савви[шн]а, Фомини[шн]а, - и сохраняется в отдельных словах: горчи[шн]ый, коне[шн]о, пере[шн]ица, праче[шн]ая, пустя[шн]ый, скворе[шн]-ик, яи[шн]ица.

    Некоторые слова с сочетанием чн в соответствии с совре­менными нормами литературного языка произносятся двояко: було[шн]ая и було[чн]ая, копее[шн]ый и копее[чн]ый, моло-[шн]ый и моло[чн]ый, порядо[шн]ый и порядо[чн]ый, сливо-[шн]ый и сливо[чн]ый.

    В отдельных случаях различное произношение сочетания чн служит для смысловой дифференциации слов: серде[чн]ый удар — серде[шн]ый друг.

   Произношение заимствованных слов

    Заимствованные слова, как правило, подчиняются орфо­эпическим нормам современного русского литературного язы­ка и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении. Наиболее существенное из них — сохранение в произношении звука [о] в безударных слогах и твердых соглас­ных перед гласным переднего ряда [е].

     В безударном положении звук [о] сохраняется, например, в таких словах, как м[о]дель, м[о]дерн, [о]азис, б[о]а, [о]тель, ф[о]нема, м[о]дернизм и в иностранных собственных именах: Фл[о]бер, В[о]льтер, Т[о]льятти, Ш[о]пен, М[о]пассан. Такое же произношение [о] наблюдается и в заударных слогах: ка-ка[о], ради [о]. Однако большинство заимствованной лексики, представляющее собой слова, прочно усвоенные русским лите­ратурным языком, подчиняется общим правилам произноше­ния [о] и [а] в безударных слогах: б[а]кал, к[а]стюм, к[а]нсер-вы, б[а]ксер, р[а]яль, пр[а]гресс, к[ъ]бинет, ф[ъ]рмулировать и др.

     В большинстве заимствованных слов перед [е] согласные смягчаются: ка[т']ет, па[т']ефон, факуль[т']ет, [т']еория, [дуе­мой, [д']еспот, [н']ервы, пио[н']ер, [с']екция, [с']ерия, му['з]-ей, га[з']ета, [р']ента, [р']ектор.

     Всегда перед [е] смягчаются заднеязычные согласные: па[к'е]т, [к'е]гли, [к'е]кс, ба[г'е]т, [г'е]рцог, с[х'е]ма. Звук [л] также обычно произносится в этом положении мягко: [л'е]ди, мо[л'е]кула, ба[л'е]т.

    Однако в ряде слов иноязычного происхождения твердость согласных перед [е] сохраняется: ш[тэ]псель, о[тэ]ль, с[тэ]нд, ко[дэ]кс, мо[дэ]ль, ка[рэ], [дэ]миург, [дэ]мпинг, каш[нэ], э[нэ]ргия, [дэ]марш, мор[зэ], к[рэ]до и др. Причем обычно в заим­ствованных словах сохраняют твердость перед [е] зубные со­гласные [т], [д], [с], [з], [н], [р].

    Описание орфоэпических норм можно найти в литературе по культуре речи, в специальных лингвистических исследова­ниях, например, в книге Р. И. Аванесова «Русское литератур­ное произношение», а также в толковых словарях русского ли­тературного языка.

     Особенности русского ударения

    Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и неправильное ударение в словах.

    Особенности и функции ударения изучает отдел языкозна­ния, который называется акцентологией (от лат. accentus уда­рение).

    Ударение в русском языке свободное, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким-то определенным слогом. Например, в эстонском, ла­тышском, чешском, финском ударным всегда бывает первый слог, в польском, грузинском — предпоследний, в армянском, французском — последний. В русском языке ударение может падать на любой слог, поэтому его называют разноместным. Сопоставим ударения в словах: компас, добыча, документ, медикамент. В этих словах ударение соответственно падает на первый, второй, третий, четвертый слоги. Разноместность его, как отмечает Р. И. Аванесов, делает ударение в русском языке индивидуальным признаком каждого отдельно взятого слова.

    Кроме того, ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то такое ударение является не­подвижным (берегу, бережёшь, бережёт, бережём, бережё­те, берегут — ударение закреплено за окончанием). Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным (прав, правы, права; могу, можешь, могут).

    Большая часть слов русского языка имеет неподвижное ударение: делать, делаю, делала, сделал, отделка, переделка и т. п.

    В публичных выступлениях, деловом общении, обиходной речи довольно часто наблюдается отклонение от норм литера­турного языка. Неверное ударение мешает восприятию смыс­ла. Например, нередко нарушается норма ударения в таких сло­вах, как валовой, договорённость, начал, начала, понял, поня­ла, принял, принять, призыв, созыв.

Затруднение вызывает постановка ударения в именитель­ном падеже множественного числа существительных догово­ры (договор), лекторы (лектор), инструкторы (инструктор), шофёры (шофёр), инспектора (инспектор).

    Некоторые ошибаются, считая, что надо говорить средства производства, но денежные средства, прошли три квартала, но третий квартал этого года. Слова средства и квартал независимо от значения имеют только одно ударение.

    Ошибки в ударении могут привести к искажению смысла высказывания. Например, в одной из телепередач демонстри­ровались произведения испанских художников. Показали картину, на которой был изображен берег реки, дерево с богатой кроной, сквозь листья которой просматривалось голубое небо и зелень других растений. Под деревом сидел монах. Ведущий передачу сказал: «Эта картина называется «Отшельник в пус­тыне». Каждый, кто смотрел передачу, вероятно, удивился и подумал: какая же это пустыня? Все дело в том, что на картине изображена не пустыня, а уединенное, безлюдное место, где живет отшельник, которое называется пустынь или пустыня. Неправильно произнесенное слово создало впечатление о не­соответствии названия картины ее содержанию.

      Существуют сложности с ударением в самых простых сло­вах из-за того, что многие не знают точно их принадлежности к той или иной части речи. Так, например, прилагательное раз­витой пишется с окончанием -ой, которое и принимает на себя ударение. Это слово имеет несколько значений и употребляет­ся в разных словосочетаниях. Так, в примерах развитая про­мышленность, развитое сельское хозяйство его значение -т «достигший высокой степени развития», а в сочетаниях разви­той юноша, развитой человек — «духовно зрелый, просвещен­ный, культурный». Наряду с прилагательным в русском языке имеется причастие развитый, образованное от тяголаразвитъ, имеющее окончание -ый. Произносится оно с ударением на первом слоге (развитый) или на втором (развитый). Напри­мер: развитая нами деятельность, развитый лектором воп­рос и развитая веревка, развитый локон. Как видим, ударение зависит от того, прилагательное это или причастие.

     В русском алфавите есть буква ё. Она считается факульта­тивной, т. е. необязательной. Эта буква обозначает ударный звук [о] после мягкого согласного или шипящего: сестры [с'6]стры, вёсла [в'6]сла, шёлк [шо]лк. Приказом Народного комис­сара просвещения от 24 декабря 1942 г. было введено обяза­тельное употребление буквы ё в школьной практике. В 1945 г. издается словарь под названием «Употребление буквы ё». Пе­чатание буквы е вместо ё в художественной литературе, офи­циальных бумагах, газетах привело к тому, что во многих сло­вах стали произносить на месте [о] [э], а жёлчь [жо]лчь, жёлч­ный [жо]лчный, ажелчь [жэ]лчь, желчный [жэ]лчный, неаку­шёр аку[шор], а акушер аку[шёр]. Необязательное написание буквы ё привело к переносу ударения в некоторых словах и неправильному их произношению: заворОженный, недооцЕненный, непревзОйденный вместо правильного заворожённый, недооценённый, непревзойдённый.

                                                  Вариативность ударений

      Однако все ли разночтения в ударениях следует безогово­рочно считать ошибкой? Конечно, нет. Для ударения тоже су­ществует понятие вариантности, означающее наличие в неко­торых словах вариантов ударения, применяемых в разных си­туациях общения.

Чтобы не допустить ошибки в постановке ударения, следу­ет знать не только норму, но и типы вариантов, а также усло­вия, при которых может быть использован тот или иной из них. Для этого рекомендуется пользоваться специальными сло­варями и справочниками. Лучше всего прибегать к помощи «Орфоэпического словаря русского языка». В нем дается систе­ма нормативных помет (единая для оценки вариантов произ­носительных, акцентных и морфологических), которая выгля­дит следующим образом.

      Равноправные варианты. Они соединяются союзом и: волнам и волнам; искристый и искристый; автаркия и автар­кия; баржа и баржа; бижутерия и бижутерия; лосось и ло­сось. С точки зрения правильности эти варианты одинаковы.

       Варианты нормы, из которых один признается основ­ным:

        а) помета «допустимо» (доп.): творог и доп. творог; отдал
и доп. отдал; будней и доп. буден; кулинария и доп. кулина­рия. Первый вариант является предпочтительным, второй оце­нивается как менее желательный, но все-таки находится в пре­делах правильного. Чаще всего используется в разговорной речи;

        б) помета «допустимо устаревшее» (доп. устар.): индуст­ рия и доп. устар. индустрия, собрался и доп. устар. собрался; ханжество и доп. устар. ханжество.

        Помета указывает, что оцениваемый ею вариант постепен­но утрачивается, а в прошлом он был основным.

        Словарь включает в себя также варианты, находящиеся за пределами литературной нормы. Для указания этих вариантов вводятся так называемые запретительные пометы:

1) «не рекомендуется» (не рек.) — алфавит! не рек. —

       Однако все ли разночтения в ударениях следует безогово­рочно считать ошибкой? Конечно, нет. Для ударения тоже су­ществует понятие вариантности, означающее наличие в неко­торых словах вариантов ударения, применяемых в разных си­туациях общения.

Чтобы не допустить ошибки в постановке ударения, следу­ет знать не только норму, но и типы вариантов, а также усло­вия, при которых может быть использован тот или иной из них. Для этого рекомендуется пользоваться специальными сло­варями и справочниками. Лучше всего прибегать к помощи «Орфоэпического словаря русского языка». В нем дается систе­ма нормативных помет (единая для оценки вариантов произ­носительных, акцентных и морфологических), которая выгля­дит следующим образом.

     1. Равноправные варианты. Они соединяются союзом и: волнАм и вОлнам; Искристый и искрИстый; автАркия и автар­кИя; баржА и бАржа; бижутЕрия и бижутерИя; лОсось и ло­сОсь. С точки зрения правильности эти варианты одинаковы.

     2. Варианты нормы, из которых один признается основ­ным:

      а)   помета «допустимо» (доп.): творОг и доп. твОрог; Отдал и доп. отдАл; бУдней и доп. бУден; кулинАрия и доп. кулина­рИя. Первый вариант является предпочтительным, второй оце­нивается как менее желательный, но все-таки находится в пре­делах правильного. Чаще всего используется в разговорной речи;

      б)   помета «допустимо устаревшее» (доп. устар.): индуст­рИя и доп. устар. индУстрия, собрАлся и доп. устар. собралсЯ; хАнжество и доп. устар. ханжествО.

      Помета указывает, что оцениваемый ею вариант постепен­но утрачивается, а в прошлом он был основным.

      Словарь включает в себя также варианты, находящиеся за пределами литературной нормы. Для указания этих вариантов вводятся так называемые запретительные пометы:

       1) «не рекомендуется» (не рек.) - алфавИт! не рек. - алфАвит; баловАть! не рек. бАловать; подрОстковый! не рек. подросткОвый; договОрный! не рек. договорнОй.

      Эта помета может иметь дополнительную характеристику «устаревающее» (не рек. устар.).

        Варианты, имеющие эту помету, содержат ударение, кото­рое было правильным в прошлом. Сегодня они находятся за пределами нормы, например: диалог! не рек. устар. диАлог; остриё! не рек. устар. остриЕ; револьвЕр! не рек. устар.ревОль­вер, украИнцы! не рек. устар. укрАинцы;

       2) «неправильно» (неправ.) — атлЕт! неправ, атлёт; не­прав. Атлет; кУхонный! неправ, кухОнный; договорённость! не­прав, договОренность; добЫча! неправ. дОбыча;

«грубо неправильно» (грубо неправ.) — документ! грубо неправ, докумЕнт; инженЕры! грубо неправ, инженерА; инст­румЕнт! грубо неправ. инстрУмент; ходАтайство! грубо не­прав, ходатАйство.

       Всем, чья речь должна быть образцовой, не следует упот­реблять варианты, имеющие запретительные пометы.

       Целый ряд вариантов ударения связан с профессиональной сферой употребления. Есть слова, специфическое ударение в которых традиционно принято только в узкопрофессиональной среде, в любой другой обстановке оно воспринимается как ошиб­ка. Словарь фиксирует эти варианты. Например:

           дублЯж, -а | в профессион. речи дубляжА

           Искра | в профессион. речи искрА

           аммиАк, -а | у химиков аммиакА

           эпилЕпсия | у медиков эпилепсИя

           шприц, -а, мн. -ы, -ев | у медиков ед. шприцА, мн. — ы, -Ов.

           флЕйтовый, -ая, -о | у музыкантов флейтОвый

           кОмпас, -а, мн. -ы, -ов | у моряков компАс.

       Кроме «Орфоэпического словаря русского языка», ценным пособием является «Словарь ударений для работников радио и телевидения» (составители Ф. А. Агеенко,

М. В. Завра, под ред. Д. Э. Розенталя). В нем приводятся слова и их формы, постановка ударений в которых может вызвать затруднение, даются трудные по произношению географические наименова­ния, имена и фамилии политических деятелей, ученых, художников, писателей, артистов, названия газет, журналов, теле­графных агентств, музыкальных произведений.

        Особенность данного словаря состоит в том, что он указы­вает единую произносительную норму, т.е. фиксирует только предпочтительный вариант.

Об ударении в словах можно справиться также в орфогра­фических, толковых словарях русского языка, в различных сло­варях-справочниках, в пособиях по культуре речи.

         Языковая норма — это не догма, претендующая на неукос­нительное выполнение. В зависимости от целей и задач обще­ния, от особенностей функционирования языковых средств в том или ином стиле, в связи с определенным стилистическим заданием возможно сознательное и мотивированное отступле­ние от нормы. Здесь уместно вспомнить слова нашего замеча­тельного лингвиста академика Л. В. Щербы:

         Когда чувство нормы воспитано у человека, тогда-то он начина­ет чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее.  (Русская речь. 1967. №1. С. 10).

        Любые отклонения от нормы должны быть ситуативно и стилистически оправданы, отражать реально существующие в языке вариантные формы (разговорную или профессиональную речь, диалектные отклонения и т. п.), а не произвольное жела­ние говорящего.

   3. Тренировочные упражнения. (Работа со словарями)

     Прочитайте слова, следя за ударением (I) и произноше­нием звуков (II). В случае затруднения обращайтесь к слова­рю.

I. Алфавит, баловать, бюллетень, глубоко, диалог, дис­пансер, углубить, заржаветь, звонит, звонишь, занята, ка­талог, квартал, агентство, километр, красивее, инженеры, инструменты, монолог, намерение, свободнее, начать, на­чата, нефтепровод, партер, портфель, премировать, сформировать, повторишь, процент, роман, сантиметр, статуя,
столяр, таможня, украинский, фарфор, хозяева, цемент, шофёр, щавель, свёкла.

II. Партер, диспансер, академия, шоссе, что, конечно, термин, расчёт, библиотека, контекст, кофе, декада, ши­нель, чтобы, темп, музей.

4. Подведение итогов урока.

 

 

 

 

 

                    Материалы  по теме: «Лексические нормы». (Урок 9).

 

    Лексические нормы, т. е. правила применения слов в речи, требуют особого внимания. М.Горький учил, что слово необ­ходимо употреблять с точностью самой строгой. Слово долж­но использоваться в том значении (в прямом или переносном), которое оно имеет и которое зафиксировано в словарях русско­го языка. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания. Можно привести немало примеров не- точного употребления отдельных слов. Так, наречие где-то имеет одно значение «в каком-то месте», «неизвестно где» {где-то заиграла музыка). Однако в последнее время это слово ста­ли употреблять в значении «около, приблизительно, когда-то»: «Где-то в 70-х годах XIX века», «Занятия планировали провести где-то в июне», «План выполнен где-то на 102 %».

     Речевым недочетом следует считать частое употребление слова порядка в значении «немногим больше», «немногим мень­ше». В русском языке для обозначения этого понятия имеются слова: приблизительно, примерно. Но некоторые вместо них используют слово порядка. Вот примеры из выступлений: «В школах города до революции училось порядка 800 человек, а теперь порядка 10 тысяч»; «Жилая площадь возведенных до­мов порядка 2,5 миллиона квадратных метров, а зеленое коль­цо вокруг города порядка 20 тысяч гектаров»; «Ущерб, нане­сенный городу, составляет порядка 300 тысяч рублей».

      Слова где-то, порядка в значении «около», «приблизитель­но» часто встречаются и в разговорной речи:

       - Сколько примеров подобрано по теме?

       - Где-то порядка 150.

       - Сколько печатных листов проверено?

       - Порядка 3 печатных листов.

       - Какая погода ожидается?

       - В ближайшее время погода будет порядка где-то около нуля градусов. (Запись устной речи).

      Ошибкой является и неправильное употребление глагола ложить вместо класть. Глаголы ложитъ и класть имеют одно и то же значение, но класть - общеупотребительное литера­турное слово, а ложитъ - просторечное. Нелитературно зву­чат выражения: «Я ложу книгу на место», «Он ложит папку на стол» и т. д. В этих предложениях следует применить глагол класть: «Я кладу книги на место», «Он кладет папку на стол». Необходимо обратить внимание и на использование приставоч­ных глаголов положить, сложить, складывать. Некоторые говорят «докладу на место», «слаживать числа», вместо пра­вильного «положу на место», «складывать числа».

      Нарушение лексических норм порой связано с тем, что го­ворящие путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению.

      Паронимы – близкие по звучанию однокоренные слова, обозначающие разные понятия. Например, не всегда правильно употребляются глаголы предоставить и представить. Иногда мы слышим не­верные выражения типа: «Слово представляется Петрову», «Раз­решите предоставить вам доктора Петрова». Глагол предоста­вить означает «дать возможность воспользоваться чем-либо» (предоставить квартиру, отпуск, должность, кредит, заем, права, независимость, слово и т. д.), а глагол представить имеет значение «передать, дать, предъявить что-либо, кому-либо» (представить отчет, справку, факты, доказательства; представить к награде, к ордену, к званию, на соискание пре­мии и т. д.) Приведенные выше предложения с этими глаго­лами правильно звучат так: «Слово предоставляется Петрову», «Разрешите представить вам доктора Петрова».

      Порой неверно употребляются существительные сталагмит и сталактит. Эти слова различаются значениями: сталаг­мит - конический известковый нарост на полу пещеры, гале­реи (конусом вверх); сталактит -  конический известковый нарост на потолке или своде пещеры, галереи (конусом вниз).

      Различны по своему значению слова: колледж (среднее или высшее учебное заведение в Англии, США) и коллеж (среднее учебное заведение во Франции, Бельгии, Швейцарии); эффек­тивный (действенный, приводящий к нужным результатам) и эффектный (производящий сильное впечатление, эффект); обидный (причиняющий обиду, оскорбительный) и обидчивый (легко обижающийся, склонный видеть обиду, оскорбление там, где их нет).

       Для уточнения лексических норм современного литератур­ного языка рекомендуется использовать толковые словари рус­ского языка, специальную справочную литературу.

 

Тест на знание лексических значений слов.

 

        1. В каком варианте допущена речевая ошибка?

       A. Олег ответил на замечание индифферентным тоном.

       B. Клубный стиль одежды осеннего сезона выдержан в индифферентных тонах.

       C. Я индифферентно отношусь к новым предложениям комитета.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) А+С, 5) ошибок нет.

        2. Какое из предложенных значений слова русофил является вер­ным?

       A. Человек, недоброжелательно относящийся к русским.

       B. Человек, интересующийся русским языком.

       C. Человек, любящий все русское.

       D. Человек, не знающий русского языка.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) D, 5) нет правильного ответа.

       3.  Какое из предложенных значений слова специфический является  верным?

       A. Особенный, свойственный только данному предмету, явлению.

       B. Новый, впервые созданный или появившийся.

       C. Причудливый, сумасбродный, из ряда вон выходящий.

       D. Неприятный, отталкивающий.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) D, 5) А+В.

        4. Какое из предложенных значений слова паблисити является вер­ным?

       A. Числовая оценка значимости, популярности какого-либо лица или яв­ления.

       B. Популярность, широкая известность, достигаемая публичными вы­ступлениями.

       C. Лицо, пользующееся популярностью.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) В+С, 5) А+В+С.

       5. Какое из предложенных значений слова нонсенс является вер­ным?

       А. Бессмыслица, нелепость, несообразность.

       B. Нечто новое, новшество.

       C. Редкий или единственный в своем роде предмет или человек.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) В + С, 5) нет правильного ответа.

       6.  Какое из предложенных значений слова ретроспективный являет­ся верным?

       A. Утративший актуальность.

       B. Тоскующий по прошлому.

       C. Обращенный к прошлому.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) В + С, 5) нет правильного ответа.

       7.  Какое из предложенных значений слова абонент является вер­ным?

       A. Документ, предоставляющий право на пользование чем-нибудь.

       B. Право на пользование чем-нибудь.

       C. Лицо, обладающее правом пользования чем-нибудь на определенный срок.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) А+С, 5) А+В+С.

       8.  Какое из предложенных значений слова фатализм является вер­ным?

       A. Вера в неизбежность конца света.

       B. Вера в предопределенность событий в мире.

       C. Учение о конечности мира.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) А+В+С, 5) нет правильного ответа.

       9.  В каком предложении слово меценат употреблено в несвойствен­ном ему значении?

      A.  В России снова появляются меценаты.

      B.  Меценату выгодно вкладывать в театр деньги.

      C.  Меценат — человек, высоко ценящий культуру и бескорыстно помога­ющий артистам и художникам.

      1) А, 2) В, 3) С, 4) А+С, 5) во всех предложениях употреблено верно.

      10. В каком предложении слово бегун употреблено в несвойствен­ном ему значении?

       A. Бегун нырнул в подворотню и скрылся из глаз преследователей.

       B. Один из бегунов уже пересек финишную линию.

       C. Вчера прошли соревнования бегунов-любителей с бегунами-профес­сионалами.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) А+С, 5) во всех предложениях употреблено верно.

      11. В каком предложении слово соучастие употреблено в несвойст­венном ему значении?

       A. Благодарю за соучастие в нашей программе.

       B. Соучастие в преступлении данных лиц подтверждено в ходе следствия.

       C. Его соучастие в научной работе помогло нам издать книгу.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) А+С, 5) во всех предложениях употреблено верно.

      12. В каком предложении слово дебют употреблено в несвойствен­ном ему значении?

       A. Последний дебют актрисы был великолепен.

       B. К дебюту она начала готовиться за два месяца до него.

       C. Дебют — это важное событие в жизни актера.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) А+В, 5) А+В+С.

      13. В каком предложении слово мизантроп употреблено в несвойст­венном ему значении?

       A. Мизантроп, несмотря ни на что, продолжал питать любовь ко всему
человечеству.

       B. Основной чертой мизантропа была общительность.

       C. Мизантропы жили в мезозойскую эру.

       1) А, 2) В, 3) С, 4) А+В, 5) А+В+С.

      14. В каком предложении слово космополит употреблено в несвой­ственном ему значении?

       A. Этот человек был истинным космополитом, признавая своим отечест­вом весь мир.

       B. Космополит — это то же самое, что и националист.

       C. Космополит — это человек, испытывающий чувство патриотизма.

       D. Космополит — это человек, увлекающийся всем, что связано с космо­сом.

1) А, 2) В, 3) С, 4) D, 5) B+C+D.

 

Ключи к тесту.

 

1 – 2, 2 – 3, 3 – 1, 4 – 2, 5 – 1, 6 – 3, 7 – 3, 8 – 2, 9 – 2, 10 - 1, 11 – 4, 12 – 1, 13 – 5, 14 – 5.

13: мизантроп – человек, испытывающий нелюбовь, ненависть к людям.

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                                                    Приложение 2

 

                   Трудные случаи управления

 

 

аллергия на что-либо, иммунитет к чему-либо

беспокоиться о ком-либо, тревожиться за кого-либо

директор чего-либо, заведующий чем-либо

жалоба на кого-либо, характеристика кого-либо

исходить из чего-либо, отталкиваться от чего-либо

касаться кого-либо, относиться к кому-либо

обращать внимание на что-либо, на кого-либо, уделять внимание кому-либо, чему-либо

оплатить что-либо, заплатить за что-либо

отчитаться в чем-либо, сделать отчет о чем-либо

отзыв о чем-либо, рецензия на что-либо

превосходство над кем-либо, преимущество перед кем-либо

препятствовать чему-либо, тормозить что-либо

рассказать о чем-либо, указать на что-либо, постано­вить что-либо

руководить кем-либо, курировать кого-либо

свойственный кому-либо, характерный для кого-либо

точка зрения на что-либо, высказывание по чему-либо

уверенность в чем-либо, вера во что-либо

удивляться чему-либо, удивлен чем-либо

упрекать в чем-либо, порицать за что-либо

 

                                                                          

                                                                                 Приложение №3

                               

 

                                Краткий словарь паронимов

абонемент (документ, предоставляющий право на ка­кое-либо обслуживание) - абонент (тот, кто пользуется або­нементом, а также клиент коммунальных служб)

артистический (относящийся к артисту) - артистичный (отличающийся артистизмом)

болотистый (изобилующий болотами) - болотный (от­носящийся к болоту)

будний (относ. прилагательное, антоним слова выходной день) – будничный (качеств. прилагательное, повседневный, обычный, непарадный, рутинный)

воинственный (отличающийся воинским духом, а так­же направленный к войне) -  воинствующий (ведущий ак­тивную борьбу с чем-то)

вдохнуть (втянуть внутрь при вдохе) - вздохнуть (испу­стить вздох)

враждебный (полный вражды, неприязненный, недружелюбный) - вражеский (неприя­тельский, принадлежащий к лагерю врагов)    

гарантийный (относящийся к гарантии) - гарантиро­ванный (обусловленный законом, а также обеспеченный)

главный (самый важный) - заглавный (относящийся к заглавию)               

гуманистический (относящийся к гуманизму как миро­воззрению) - гуманный (проникнутый любовью к челове­ку)

деловитый (толковый, умелый) -  деловой (связанный с делом, а также отведенный для дел и практически полез­ный)

дефектный (имеющий дефект) -  дефективный (ненор­мальный)

дипломник (защищающий диплом) - дипломант (лау­реат конкурса)

житейский (свойственный повседневной жизни, обыденный) – жизненный (важный для жизни или близкий к жизни, действительности)

информативный (богатый новой для читателя информацией) – информационный (предназначенный для распространения или хранения информации)

логический (относящийся к логике) -  логичный (про­никнутый логичностью)

мелкий (небольшой, малозначительный) - мелочный (придающий чрезмерное значение мелочам)

одеть (кого-либо во что-либо) - надеть (что-либо на себя)

нетерпимый (недопустимый) -  нестерпимый (невыно­симый)

обосновать (подкрепить доказательствами) -  основать (положить начало чему-либо, а также построить на основе чего-либо)

отборный (отобранный как лучший) - отборочный (слу­жащий для отбора)

предоставить (дать, отдать что-либо в чье-то распоряжение, разрешить кому-либо сделать что-то, обеспечить кого-либо чем-то) – представить (доставить, предъявить, сообщить, познакомить с кем-нибудь)

скрытный (избегающий откровенности, а также скры­ваемый) -  скрытый (тайный)

экономный (бережливый) - экономический (относящий­ся к экономике)

эффектный (производящий эффект) - эффективный (действенный)

 

Приложение 4

 

Грамматические ошибки

 

 

 

Вид ошибки

Примеры

 

 

1.

Ошибочное словообразование

Трудолюбимый. Надсмехаться

 

2.

Ошибочное образование формы существительного

Многие чуда техники не хватает время

 

3.

Ошибочное образование формы прилагательного

более интереснее, красивше

 

4.

Ошибочное образование формы числительного

с пятистами рублями

 

5.

Ошибочное образование формы местоимения

Ихнего пафоса, ихи дети

 

6.

Ошибочное образование формы глагола

Они ездиют, хочут писать о жизни природы

 

7.

Нарушение согласования

Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом

 

8.

Нарушение управления

Нужно сделать свою природу более красивую повествует читателей

 

9.

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым

Большинство возражали против такой оценки его творчества.

 

10.

Нарушение способа выраже­ния сказуемого

Он написал книгу, которая эпопея. Все были рады, счаст­ливы и веселые.

 

11.

Ошибки в построении пред­ложения с однородными членами

Страна любила и гордилась поэтом. В сочинении я хотел сказать о значении спорта и почему я его люблю.

12.

Ошибки в построении предложения с деепричаст­ным оборотом

Читая текст, возникает такое чувство

13.

Ошибки в построении предложения с причастным оборотом

Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.

14.

Ошибки в построении простого и сложного предложения

Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве.

Человеку показалось то, что это сон.

15.

Смешение прямой и косвенной речи

Автор сказал, что я не согла­сен с мнением многих.

16.

 

Нарушение границ  предложения

Когда герой опомнился, было уже поздно.

 

Речевые ошибки и недочеты

 

Вид ошибки

Примеры

1.

Употребление слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. Мысль развивается на продол­жении всего текста.

2.

Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

Мое отношение к этой проблеме не поменялось, были приняты эффектные меры.

3.

Неразличение синонимичных слов

В конечном предложении автор применяет градацию

4.

Употребление слов иной стилевой окраски

Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается напра­вить людей немного в другую колею.

5.

Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов.

Астафьев то и дело прибегает к употреблению мета­фор и олицетворений.

6.

Неоправданное употребление просторечных слов

Таким людям всегда удается объегорить других.

7.

Нарушение лексической сочетаемости

Автор увеличивает впечатление… Автор использует

художественные особенности

8.

Употребление лишних слов, в том числе плеоназм

Красоту пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов. Молодой юноша, очень прекрасный

9.

Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

10.

Неоправданное повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой далее не понимает Всей глубины содеянного.

11.

Бедность и однообразие синтаксических конструк­ций

Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор: Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

12.

Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм

Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.

13.

Неудачное употребление личных и указательных местоимений

Автор заставляет думать о последствиях своих поступков.

14.

Отсутствие связи между предложениями

Далее автор углубляется в литературный материал. Такая гиперболизация свойств характера человека причисляет Гоголя к великим реалистам, что и отличает статью Залыгина от других исследователей.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"

Программа элективного курса по культуре речи "Нормы русского литературного языка"
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
18.11.2019