Рабочая программа по родному русскому 4 класс.
Оценка 4.7

Рабочая программа по родному русскому 4 класс.

Оценка 4.7
docx
16.04.2021
Рабочая программа по родному русскому 4 класс.
рабочая программа по родному языку 4 класс.docx

 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Рабочая программа   по предмету «русский родной язык» для обучающихся 1- 4 классов составлена на основе документов:

o   Федерального государ­ственного образовательного стандарта начального общего обра­зования;

o   Авторской программы «Русский родной язык» под редакцией О. М. Александровой;

o   Основной общеобразовательной программы начального общего образования муниципального общеобразовательного автономного учреждения «Дипкунская средняя общеобразовательная школа», Тындинского района;

o   Учебного плана филиала муниципального общеобразовательного автономного учреждения «Дипкунская средняя общеобразовательная школа» в п. Тутаул, Тындинского района на 2020/2021 учебный год, утвержденного приказом № 143/1 от 03.06.2020г.

 

Рабочая программа ориентирована на учебник:

 

Порядковый номер учебника в Федеральном перечне

Автор/Авторский коллектив

Название учебника

Класс

Издатель учебника

Нормативный документ

3.1.1.1.22.1

Александрова О.М.,

Вербицкая Л.А.,

Богданов С.И.,

Казакова Е.И.,

Кузнецова М.И.,

Петленко Л.В.,

Романова В.Ю.

 

Русский родной язык.

1

"Издательство "Учебная литература"

Приказ  Минобразования РФ от 28.12.2018г. №345

3.1.1.1.22.2

Александрова О.М.,

Вербицкая Л.А. и др.

 

Русский родной язык.

2

"Издательство "Учебная литература"

Приказ  Минобразования РФ от 28.12.2018г. №345

3.1.1.1.22.3

Александрова О.М.,

Вербицкая Л.А. и др.

 

Русский родной язык.

3

"Издательство "Учебная литература"

Приказ  Минобразования РФ от 28.12.2018г. №345

3.1.1.1.22.4

Александрова О.М.,

Вербицкая Л.А. и др.

 

Русский родной язык.

4

"Издательство "Учебная литература"

Приказ  Минобразования РФ от 28.12.2018г. №345

 

Требования к результатам освоения основной образовательной программы начального общего образования по русскому родному языку

Изучение предметной области «Родной язык и литературное чтение на родном языке» должно обеспечивать: 

 воспитание ценностного отношения к родному языку как отражению культуры, включение учащихся в культурно-языковое пространство русского народа, осмысление красоты и величия русского языка;

 приобщение к литературному наследию русского народа; 

 обогащение активного и пассивного словарного запаса, развитие у обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами речевого этикета;

  расширение знаний о родном языке как системе и как развивающемся явлении, формирование аналитических умений в  отношении  языковых  единиц  и  текстов  разных функционально-смысловых типов и жанров.

Результаты изучения учебного предмета «Русский родной язык» на уровне начального общего образования должны быть ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях и отражать:

1.      Понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа:

 осознание роли русского родного языка в постижении культуры своего народа;

 осознание языка как развивающегося явления, связанного с историей народа;

 осознание национального своеобразия, богатства, выразительности русского языка;

 распознавание слов с национально-культурным компонентом значения (лексика, связанная с особенностями мировосприятия и отношениями между людьми; слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта; фольклорная лексика); 

  понимание традиционных русских сказочных образов, понимание значения эпитетов и сравнений и особенностей их употребления в произведениях устного народного творчества и произведениях детской художественной литературы; правильное уместное употребление эпитетов и сравнений  в речи;

 понимание значения фразеологических оборотов, отражающих русскую культуру, менталитет русского народа, элементы русского традиционного быта; уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения (в рамках изученного);

 понимание значений русских пословиц и поговорок, крылатых выражений; правильное их употребление в современных ситуациях речевого общения (в рамках изученного);

 понимание значений устаревших слов с национально-культурным компонентом (в рамках изученного).

2.      Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике:

 осознание важности соблюдения норм современного русского литературного языка для культурного человека;

 соотнесение собственной и чужой речи с нормами современного русского литературного языка (в рамках изученного);

 соблюдение на письме и в устной речи  норм  современного  русского литературного языка (в рамках изученного); 

 обогащение активного и пассивного словарного запаса, расширение объёма используемых в речи языковых средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения; соблюдение основных орфоэпических и акцентологических норм современного русского литературного языка: 

 произношение слов с правильным ударением (расширенный перечень слов);

 осознание смыслоразличительной роли ударения на примере омографов; соблюдение основных лексических норм современного русского литературного языка: 

 выбор из нескольких возможных слов того слова, которое наиболее точно соответствует обозначаемому предмету или явлению реальной действительности;

 проведение синонимических замен с учётом особенностей текста;

 выявление и исправление речевых ошибок в устной речи;

 редактирование письменного текста с целью исправления речевых ошибок или с целью более точной передачи смысла; соблюдение основных грамматических норм современного русского литературного языка: 

 употребление отдельных грамматических форм имён существительных: словоизменение отдельных форм множественного числа имён существительных;

 употребление отдельных глаголов в форме 1-го лица единственного числа настоящего и будущего времени, замена синонимическими конструкциями отдельных глаголов, у которых нет формы 1-го лица единственного числа настоящего и будущего времени;

 выявление и исправление в устной речи типичных грамматических ошибок, связанных с нарушением согласования имени  существительного и имени прилагательного в числе, роде, падеже; нарушением координации подлежащего и сказуемого в числе‚ роде (если сказуемое выражено глаголом в форме прошедшего времени);

 редактирование письменного текста с целью исправления грамматических ошибок; соблюдение основных орфографических и пунктуационных норм современного русского литературного языка (в рамках изученного в основном курсе):

 соблюдение изученных орфографических норм при записи собственного текста;

 соблюдение изученных пунктуационных норм при записи собственного текста; совершенствование умений пользоваться словарями: 

 использование учебных толковых словарей для определения лексического значения слова, для уточнения нормы формообразования;

 использование учебных фразеологических словарей, учебных словарей синонимов и антонимов для уточнения значения слова и в процессе редактирования текста;

 использование учебного орфоэпического словаря для определения нормативного произношения слова, вариантов произношения;

 использование учебных словарей для уточнения состава слова;

  использование учебных этимологических словарей для уточнения происхождения слова;

 использование орфографических словарей для определения нормативного написания слов. 

3.      Совершенствование различных видов устной и письменной речевой деятельности (говорения и слушания, чтения и письма), соблюдение норм речевого этикета:

 владение различными приёмами слушания научно-познавательных и художественных текстов об истории языка и культуре русского народа;

 владение различными видами чтения (изучающим и поисковым) научно-познавательных и художественных текстов об истории языка и культуре русского народа;

 чтение и смысловой анализ фольклорных и художественных текстов или их фрагментов (народных и литературных сказок, рассказов, загадок, пословиц, притч и т. п.), определение языковых особенностей текстов; 

 умение анализировать информацию прочитанного и прослушанного текстов: отделять главные факты от второстепенных, выделять наиболее существенные факты, устанавливать логическую связь между фактами;

 умение соотносить части прочитанного или прослушанного текста: устанавливать причинно-следственные отношения этих частей, логические связи между абзацами текста; составлять план текста, не разделённого на абзацы; приводить объяснения заголовка текста; владеть приёмами работы с примечаниями к тексту;

 умение осуществлять информационную переработку прослушанного или прочитанного текста: пересказ с изменением лица; 

 уместное использование коммуникативных приёмов устного общения: убеждение, уговаривание, похвала, просьба, извинение, поздравление; 

 уместное использование коммуникативных приёмов диалога (начало и завершение диалога и др.), владение правилами корректного речевого поведения в ходе диалога;

 умение строить устные сообщения различных видов: развёрнутый ответ, ответ-добавление, комментирование ответа или работы одноклассника, мини-доклад;

 создание текстов-рассуждений с использованием различных способов аргументации;    

 создание текстов-повествований (например, заметки о посещении музеев, о путешествии по городам; об участии в народных праздниках; об участии в мастер-классах, связанных с народными промыслами);

  создание текста как результата собственного мини-исследования; оформление сообщения в письменной форме и представление его в устной форме;

 оценивание устных и письменных речевых высказываний с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления;

 редактирование собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов; соблюдение основных норм русского речевого этикета:

  соблюдение принципов этикетного общения, лежащих в основе русского речевого этикета; 

 различение этикетных форм обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации.

 

 

Содержание программы:

4 класс

 

п/п

Название раздела (блока)

Кол-во часов на изучение раздела (блока)

Из них кол-во часов, отведенных на практическую часть и контроль

проект. раб.

провер. раб.

сочинение

авторская

рабочая

авторская

рабочая

авторская

рабочая

авторская

рабочая

1

Русский язык: прошлое и настоящее

14

7

0

0

0

0

0

0

2

Язык в действии

6

5

0

0

0

0

1

1

3

Секреты  речи и текста

12(резерв 2ч.)

5

1

1

0

0

0

0

Итого

34

17

1

1

0

0

1

1

 

В связи с учебным планом филиала МОАУ «Дипкунская СОШ» на 2020/2021 учебный год в рабочей программе по предмету «Русский родной язык» внесены изменения:

1.      25 часов раздела «Русский язык: прошлое и настоящее» сокращено до 5 часов;

2.      25 часов раздела «Секреты речи и текста» сокращено до 6 часов;

3.      15 часов раздела «Язык в действии» сокращено до 6 часов.

Практическая часть и контроль остались без изменения. Итого: 17 часов.

Основные содержательные линии настоящей программы соотносятся с основными содержательными линиями основного предмета русского языка в начальной школе, но не дублируют их и имеют преимущественно практико-ориентированный характер.  Целевыми установками данного предмета являются: 

 совершенствование у младших школьников как носителей языка способности ориентироваться в пространстве языка и речи, развитие языковой интуиции; 

 изучение исторических фактов развития языка;    

 расширение представлений о различных методах познания языка (учебное лингвистическое мини-исследование, проект, наблюдение, анализ и т. п.); 

 включение учащихся в практическую речевую деятельность.

В соответствии с этим в программе выделяются следующие блоки.

Первый блок – «Русский язык: прошлое и настоящее» – включает содержание, обеспечивающее расширение знаний об истории русского языка, о происхождении слов, об изменениях значений общеупотребительных слов. Данный блок содержит сведения о взаимосвязи языка и истории, языка и культуры народа, сведения о национально-культурной специфике русского языка, об общем и специфическом в языках и культурах русского и других народов России и мира.

 Второй блок – «Язык в действии» – включает содержание, обеспечивающее наблюдение за употреблением языковых единиц, развитие базовых умений и навыков использования языковых единиц в учебных и практических ситуациях; формирование первоначальных представлений о нормах современного русского литературного языка, развитие потребности обращаться к нормативным словарям современного русского литературного языка и совершенствование умений пользоваться словарями. Данный блок ориентирован на практическое овладение культурой речи: практическое освоение норм современного русского литературного языка (в рамках изученного); развитие ответственного и осознанного отношения к использованию русского языка во всех сферах жизни.

Третий блок – «Секреты речи и текста» – связан с совершенствованием четырёх видов речевой деятельности в их взаимосвязи, развитием коммуникативных навыков младших школьников (умениями определять цели общения, адекватно участвовать в речевом общении); расширением практики применения правил речевого этикета. Одним из ведущих содержательных центров данного блока является работа с текстами: развитие умений понимать, анализировать предлагаемые тексты и создавать собственные тексты разных функционально-смысловых типов, жанров, стилистической принадлежности. 

Первый год обучения (33 ч/17ч) 

Раздел 1. Русский язык: прошлое и настоящее (12 ч) Сведения об истории русской письменности: как появились буквы современного русского алфавита.  Особенности оформления книг в Древней Руси: оформление красной строки и заставок.  Практическая работа. Оформление буквиц и заставок.   Слова, обозначающие предметы традиционного русского быта: 

1) дом в старину: что как называлось (изба, терем, хоромы, горница, светлица, светец, лучина и т. д.);  

2) как называлось то, во что одевались в старину (кафтан, кушак, рубаха, сарафан, лапти и т. д.).   Имена в малых жанрах фольклора (в пословицах, поговорках, загадках, прибаутках).           Проектное задание. Словарь в картинках.

Раздел 2. Язык в действии (10 ч) Как нельзя произносить слова (пропедевтическая работа по предупреждению ошибок в произношении слов). Смыслоразличительная роль ударения. Звукопись в стихотворном художественном тексте. Наблюдение за сочетаемостью слов (пропедевтическая работа по предупреждению ошибок в сочетаемости слов).

 Раздел 3. Секреты речи и текста (9 ч) Секреты диалога: учимся разговаривать друг с другом и со взрослыми. Диалоговая форма устной речи.  Стандартные обороты речи для участия в диалоге (Как вежливо попросить? Как похвалить товарища? Как правильно поблагодарить?). Цели и виды вопросов (вопрос-уточнение, вопрос как запрос на новое содержание).  Резерв учебного времени – 2 ч. 

Второй год обучения (68 ч/17ч) 

Раздел 1. Русский язык: прошлое и настоящее (25 ч) Слова, называющие игры, забавы, игрушки (например, городки, салочки, салазки, санки, волчок, свистулька). Слова, называющие предметы традиционного русского быта:    

1) слова, называющие домашнюю утварь и орудия труда (например, ухват, ушат, ступа, плошка, крынка, ковш, решето, веретено, серп, коса, плуг);

2) слова, называющие то, что ели в старину (например, тюря, полба, каша, щи, похлёбка, бублик, ватрушка, калач, коврижка): какие из них сохранились до нашего времени; 

3) слова, называющие то, во что раньше одевались дети (например, шубейка, тулуп, шапка, валенки, сарафан, рубаха, лапти).  Пословицы, поговорки, фразеологизмы, возникновение которых связано с предметами и явлениями традиционного русского быта: игры, утварь, орудия труда, еда, одежда (например, каши не сваришь, ни за какие коврижки). Сравнение русских пословиц и поговорок с пословицами и поговорками других народов. Сравнение фразеологизмов, имеющих в разных языках общий смысл, но различную образную форму (например, ехать в Тулу со своим самоваром (рус.); ехать в лес с дровами (тат.)).    Проектное задание. Словарь «Почему это так называется?».

 Раздел 2. Язык в действии (15 ч) Как правильно произносить слова (пропедевтическая работа по предупреждению ошибок в произношении слов в речи).  Смыслоразличительная роль ударения. Наблюдение за изменением места ударения в поэтическом тексте. Работа со словарём ударений. Практическая работа. Слушаем и учимся читать фрагменты стихов и сказок, в которых есть слова с необычным произношением и ударением. Разные способы толкования значения слов. Наблюдение за сочетаемостью слов. Совершенствование орфографических навыков.   Раздел 3. Секреты речи и текста (25 ч) Приёмы общения: убеждение, уговаривание, просьба, похвала и др., сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др. (например, как правильно выразить несогласие; как убедить товарища).  Особенности русского речевого этикета. Устойчивые этикетные выражения в учебно-научной коммуникации: формы обращения; использование обращения ты и вы. Устный ответ как жанр монологической устной учебно-научной речи. Различные виды ответов: развёрнутый ответ, ответ-добавление (на практическом уровне). Связь предложений в тексте. Практическое овладение средствами связи: лексический повтор, местоименный повтор. Создание текстов-повествований: заметки о посещении музеев; повествование об участии в народных праздниках.  Создание текста: развёрнутое толкование значения слова.  Резерв учебного времени – 3 ч. 

Третий год обучения (68 ч/17ч) 

Раздел 1. Русский язык: прошлое и настоящее (25 ч) Слова, связанные с особенностями мировосприятия и отношений между людьми (например, правда – ложь, друг – недруг, брат – братство – побратим). Слова, называющие природные явления и растения (например, образные названия ветра, дождя, снега; названия растений). Слова, называющие предметы и явления традиционной русской культуры: слова, называющие занятия людей (например, ямщик, извозчик, коробейник, лавочник).  Слова, обозначающие предметы традиционной русской культуры: слова, называющие музыкальные инструменты (например, балалайка, гусли, гармонь).  Русские традиционные сказочные образы, эпитеты и сравнения (например, Снегурочка, дубрава, сокол, соловей, зорька, солнце и т. п.): уточнение значений, наблюдение за использованием в произведениях фольклора и художественной литературы.   Названия старинных русских городов, сведения о происхождении этих названий.  Проектные задания. Откуда в русском языке эта фамилия? История моего имени и фамилии (приобретение опыта поиска информации о происхождении слов).

 Раздел 2. Язык в действии (15 ч) Как правильно произносить слова (пропедевтическая работа по предупреждению ошибок в произношении слов в речи). Многообразие суффиксов, позволяющих выразить различные оттенки значения и различную оценку, как специфическая особенность русского языка (например, книга, книжка, книжечка, книжица, книжонка, книжища; заяц, зайчик, зайчонок, зайчишка, заинька и т. п.) (на практическом уровне).  Специфика грамматических категорий русского языка (например, категории рода, числа имён существительных). Практическое овладение нормами употребления отдельных грамматических форм имён существительных (например, форм родительного падежа множественного числа). Практическое овладение нормами правильного и точного употребления предлогов с пространственным значением, образования предложно-падежных форм существительных.  Существительные, имеющие только форму единственного или только форму множественного числа (в рамках изученного). Совершенствование навыков орфографического оформления текста. 

Раздел 3. Секреты речи и текста (25 ч) Особенности устного выступления.  Создание текстов-повествований: о путешествии по городам; об участии в мастер-классах, связанных с народными промыслами.  Создание текстов-рассуждений с использованием различных способов аргументации (в рамках изученного). Редактирование предложенных текстов с целью совершенствования их содержания и формы (в пределах изученного в основном курсе). Языковые особенности текстов фольклора и художественных текстов или их фрагментов (народных и литературных сказок, рассказов, загадок, пословиц, притч и т. п.). Резерв учебного времени – 3 ч. 

Четвёртый год обучения (34 ч/17ч)

Раздел 1. Русский язык: прошлое и настоящее (12 ч) Слова, связанные с качествами и чувствами людей (например, добросердечный, доброжелательный, благодарный, бескорыстный); слова, связанные с обучением. Слова, называющие родственные отношения (например, матушка, батюшка, братец, сестрица, мачеха, падчерица).  Пословицы, поговорки и фразеологизмы, возникновение которых связано с качествами, чувствами людей, с учением, с родственными отношениями (например, от корки до корки; вся семья вместе, так и душа на месте; прописать ижицу и т. д.). Сравнение с пословицами и поговорками других народов. Сравнение фразеологизмов, имеющих в разных языках общий смысл, но различную образную форму.   Русские традиционные эпитеты: уточнение значений, наблюдение за использованием в произведениях фольклора и художественной литературы. Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Русские слова в языках других народов.  Проектные задания. Откуда это слово появилось в русском языке? (Приобретение опыта поиска информации о происхождении слов.)  Сравнение толкований слов в словаре В. И. Даля и современном толковом словаре. Русские слова в языках других народов.    

Раздел 2. Язык в действии (6 ч) Как правильно произносить слова (пропедевтическая работа по предупреждению ошибок в произношении слов в речи). Трудные случаи образования формы 1-го лица единственного числа настоящего и будущего времени глаголов (на пропедевтическом уровне). Наблюдение за синонимией синтаксических конструкций на уровне словосочетаний и предложений (на пропедевтическом уровне). История возникновения и функции знаков препинания (в рамках изученного). Совершенствование навыков правильного пунктуационного оформления текста.  

Раздел 3. Секреты речи и текста (12 ч) Правила ведения диалога: корректные и некорректные вопросы. Информативная функция заголовков. Типы заголовков.   Составление плана текста, не разделённого на абзацы. Информационная переработка прослушанного или прочитанного текста: пересказ с изменением лица. Создание текста как результата собственной исследовательской деятельности.   Оценивание устных и письменных речевых высказываний с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления. Редактирование предложенных и собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов. Практический опыт использования учебных словарей в процессе редактирования текста.   Синонимия речевых формул (на практическом уровне).  Резерв учебного времени – 4 ч.

Календарно - тематическое планирование

по родному (русскому) языку

4 класс

0,5 часа в неделю

п/п

 

Тема урока

Кол-

во

часов

Дата

по плану

Дата

по факту

Русский язык : прошлое и настоящее ( 7 ч)

1

Не стыдно не знать, стыдно не учиться.

1

04.09

2

Вся семья вместе, так и душа на месте.

1

11.09

3

Красна сказка складом, а песня – ладом.

1

18.09

4

Красное словцо не ложь.

1

25.09

5 - 6

Язык языку весть подаёт.

2

02.10

09.10

 

7

Представление результатов проектных выполненных при изучении раздела.

1

16.09

Язык в действии ( 5 ч.)

8 - 9

Трудно ли образовывать формы глагола?

2

23.10

30.10

 

10

Можно ли об одном и том же сказать по- разному?

1

13.11

 

11

Как и когда появились знаки препинания?

1

20.11

 

12

Мини-сочинение «Можно ли про одно и то же сказать

по-разному?».

1

27.11

 

Секреты речи и текста ( 5 ч.)

13

Работа над ошибками. Задаём вопросы в диалоге.

1

04.12

 

14

Учимся передавать в заголовке тему и основную мысль текста.

1

11.12

 

15

Учимся составлять план текста.

1

18.12

 

16

Учимся пересказывать текст.

1

25.12

 

17

Учимся оценивать и редактировать тексты.

1

 

 

ИТОГО

17 часов

 

Лист корректировки календарно-тематического планирования

 

Предмет______________

Класс    ______________

Учитель______________

 

2020/2021 учебный год

 

№ урока

Тема

Количество часов

Причина корректировки

Способ корректировки

по плану

дано

 

 

 

 

 

 

 


 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа по предмету «русский родной язык» для обучающихся 1- 4 классов составлена на основе документов: o

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа по предмету «русский родной язык» для обучающихся 1- 4 классов составлена на основе документов: o

Александрова О.М., Вербицкая

Александрова О.М., Вербицкая

Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике:  осознание важности соблюдения норм современного русского…

Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике:  осознание важности соблюдения норм современного русского…

Совершенствование различных видов устной и письменной речевой деятельности (говорения и слушания, чтения и письма), соблюдение норм речевого этикета:  владение различными приёмами слушания научно-познавательных и…

Совершенствование различных видов устной и письменной речевой деятельности (говорения и слушания, чтения и письма), соблюдение норм речевого этикета:  владение различными приёмами слушания научно-познавательных и…

 умение анализировать информацию прочитанного и прослушанного текстов: отделять главные факты от второстепенных, выделять наиболее существенные факты, устанавливать логическую связь между фактами;  умение соотносить…

 умение анализировать информацию прочитанного и прослушанного текстов: отделять главные факты от второстепенных, выделять наиболее существенные факты, устанавливать логическую связь между фактами;  умение соотносить…

Содержание программы: 4 класс № п/п

Содержание программы: 4 класс № п/п

В соответствии с этим в программе выделяются следующие блоки

В соответствии с этим в программе выделяются следующие блоки

Раздел 3. Секреты речи и текста (9 ч)

Раздел 3. Секреты речи и текста (9 ч)

Раздел 1. Русский язык: прошлое и настоящее (25 ч)

Раздел 1. Русский язык: прошлое и настоящее (25 ч)

Лексика, заимствованная русским языком из языков народов

Лексика, заимствованная русским языком из языков народов

Вся семья вместе, так и душа на месте

Вся семья вместе, так и душа на месте

Лист корректировки календарно-тематического планирования

Лист корректировки календарно-тематического планирования
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
16.04.2021