Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Оценка 4.7
Образовательные программы
docx
русский язык
5 кл
13.10.2018
Нормативную правовую основу настоящей рабочей программы по учебному предмету «Русский родной язык» в 5 классе составляют следующие документы:
- Федеральный закон от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» (далее – Федеральный закон об образовании);
- Закон Российской Федерации от 25 октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» (в редакции Федерального закона № 185-ФЗ);
- приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. № 1897 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования» (в редакции приказа Минобрнауки России от 31 декабря 2015 г. № 1577);
- Примерная программа по учебному предмету «Русский родной язык» для образовательных организаций, реализующих программы основного общего образования, одобренная Решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию Протокол от 31 января 2018 года №2/18.Рабочая программа разработана на основе требований федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования к результатам освоения основной образовательной программы основного общего образования по учебному предмету «Русский родной язык», входящему в образовательную область «Родной язык и родная литература».
Рабочая программа Русский родной язык 5 класс.docx
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА.
Нормативную правовую основу настоящей рабочей программы по учебному предмету «Русский родной язык» в 5 классе
составляют следующие документы:
Федеральный закон от 29 декабря 2012 г. № 273ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» (далее – Федеральный закон об
образовании);
Закон Российской Федерации от 25 октября 1991 г. № 18071 «О языках народов Российской Федерации» (в редакции
Федерального закона № 185ФЗ);
приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. № 1897 «Об утверждении
федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования» (в редакции приказа Минобрнауки
России от 31 декабря 2015 г. № 1577);
Примерная программа по учебному предмету «Русский родной язык» для образовательных организаций, реализующих
программы основного общего образования, одобренная Решением федерального учебнометодического объединения по общему
образованию Протокол от 31 января 2018 года №2/18.
Рабочая программа разработана на основе требований федерального государственного образовательного стандарта основного
общего образования к результатам освоения основной образовательной программы основного общего образования по учебному
предмету «Русский родной язык», входящему в образовательную область «Родной язык и родная литература».
Программа включает пояснительную записку, в которой раскрываются цели изучения русского родного языка, даётся общая
характеристика курса, определяется место учебного предмета «Русский родной язык» в учебном плане, раскрываются основные
подходы к отбору содержания курса, характеризуются его основные содержательные линии.
Программа устанавливает требования к результатам освоения основной образовательной программы основного общего
образования по русскому родному языку на личностном, метапредметном и предметном уровнях, примерное содержание
учебного предмета «Русский родной язык».
Программа определяет содержание учебного предмета по годам обучения, основные методические стратегии обучения,
воспитания и развития обучающихся средствами учебного предмета «Русский родной язык».
Цели изучения учебного предмета «Русский родной язык».
Программа учебного предмета «Русский родной язык» разработана для функционирующих в субъектах Российской Федерации
образовательных организаций, реализующих наряду с обязательным курсом русского языка‚ изучение русского языка как
родного языка обучающихся. Содержание программы ориентировано на сопровождение и поддержку основного курса русского
языка, обязательного для изучения во всех школах Российской Федерации, и направлено на достижение результатов освоения основной образовательной программы основного общего образования по русскому языку, заданных соответствующим
федеральным государственным образовательным стандартом. В то же время цели курса русского языка в рамках
образовательной области «Родной язык и родная литература» имеют свою специфику, обусловленную дополнительным, по сути
дела, характером курса, а также особенностями функционирования русского языка в разных регионах Российской Федерации.
В соответствии с этим в курсе русского родного языка актуализируются следующие цели:
воспитание гражданина и патриота; формирование представления о русском языке как духовной, нравственной и культурной
ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; формирование познавательного интереса, любви,
уважительного отношения к русскому языку, а через него – к родной культуре; воспитание ответственного отношения к
сохранению и развитию родного языка, формирование волонтёрской позиции в отношении популяризации родного языка;
воспитание уважительного отношения к культурам и языкам народов России; овладение культурой межнационального общения;
совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным
языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся;
развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому
самосовершенствованию;
углубление и при необходимости расширение знаний о таких явлениях и категориях современного русского литературного
языка, которые обеспечивают его нормативное, уместное, этичное использование в различных сферах и ситуациях общения; о
стилистических ресурсах русского языка; об основных нормах русского литературного языка; о национальной специфике
русского языка и языковых единицах, прежде всего о лексике и фразеологии с национальнокультурной семантикой; о русском
речевом этикете;
совершенствование умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения
нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умений работать с текстом, осуществлять информационный поиск,
извлекать и преобразовывать необходимую информацию;
развитие проектного и исследовательского мышления, приобретение практического опыта исследовательской работы по
русскому языку, воспитание самостоятельности в приобретении знаний.
Место учебного предмета «Русский родной язык» в учебном плане.
Программа по русскому языку составлена на основе требований к предметным результатам освоения основной
образовательной программы, представленной в федеральном государственном образовательном стандарте основного общего
образования, и рассчитана на общую учебную нагрузку в объеме 17 часов. Учебник: Русский родной язык. 5 класс. Авторы: О.М. Александрова, О.В. Загоровская, С.И. Богданов, Л.А. Вербицкая, Ю.Н.
Гостева, И.Н. Добротина, А.Г. Нарушевич, Е.И. Казакова, И.П. Васильевых. М.: «Просвещение», 2018 г.
Общая характеристика учебного предмета «Русский родной язык».
Русский язык – государственный язык Российской Федерации, средство межнационального общения и консолидации народов
России, основа формирования гражданской идентичности в поликультурном обществе.
Русский язык является родным языком русского народа, основой его духовной культуры. Он формирует и объединяет нацию,
связывает поколения, обеспечивает преемственность и постоянное обновление национальной культуры. Изучение русского языка
и владение им – могучее средство приобщения к духовному богатству русской культуры и литературы, основной канал
социализации личности, приобщения её к культурноисторическому опыту человечества.
Родной язык, выполняя свои базовые функции общения и выражения мысли, обеспечивает межличностное и социальное
взаимодействие людей, участвует в формировании сознания, самосознания и мировоззрения личности, является важнейшим
средством хранения и передачи информации, культурных традиций и истории народа, говорящего на нём. Высокий уровень
владения родным языком определяет способность аналитически мыслить, успешность в овладении способами интеллектуальной
деятельности, умениями убедительно выражать свои мысли и точно понимать мысли других людей, извлекать и анализировать
информацию из различных текстов, ориентироваться в ключевых проблемах современной жизни и в мире духовнонравственных
ценностей.
Как средство познания действительности русский родной язык обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих
способностей ребенка, развивает его абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной
учебной деятельности, самообразования и самореализации личности.
Обучение русскому родному языку совершенствует нравственную и коммуникативную культуру ученика. Будучи формой
хранения и усвоения различных знаний, русский язык неразрывно связан со всеми школьными предметами, имеет особый статус:
является не только объектом изучения, но и средством обучения. Он влияет на качество усвоения всех других школьных
предметов, а в дальнейшем способствует овладению будущей профессией.
Содержание курса «Русский родной язык» направлено на удовлетворение потребности обучающихся в изучении родного языка
как инструмента познания национальной культуры и самореализации в ней. Учебный предмет «Русский родной язык» не
ущемляет права тех обучающихся, кто изучает иные (не русский) родные языки. Поэтому учебное время, отведённое ни изучение
данной дисциплины, не может рассматриваться как время для углублённого изучения основного курса «Русский язык». В содержании курса «Русский родной язык» предусматривается расширение сведений, имеющих отношение не к внутреннему
системному устройству языка, а к вопросам реализации языковой системы в речи‚ внешней стороне существования языка: к
многообразным связям русского языка с цивилизацией и культурой, государством и обществом. Программа учебного предмета
отражает социокультурный контекст существования русского языка, в частности, те языковые аспекты, которые обнаруживают
прямую, непосредственную культурноисторическую обусловленность.
Важнейшими задачами курса являются приобщение обучающихся к фактам русской языковой истории в связи с историей
русского народа, формирование преставлений школьников о сходстве и различиях русского и других языков в контексте
богатства и своеобразия языков, национальных традиций и культур народов России и мира; расширение представлений о русской
языковой картине мира, о национальном языке как базе общезначимых нравственноинтеллектуальных ценностей, поведенческих
стереотипов и т.п., что способствует воспитанию патриотического чувства, гражданственности, национального самосознания и
уважения к языкам и культурам других народов нашей страны и мира.
Содержание курса направлено на формирование представлений о языке как живом, развивающемся явлении, о диалектическом
противоречии подвижности и стабильности как одной из основных характеристик литературного языка, что способствует
преодолению языкового нигилизма учащихся, пониманию важнейших социокультурных функций языковой кодификации.
Программой предусматривается расширение и углубление межпредметного взаимодействия в обучении русскому родному
языку не только в филологических образовательных областях, но и во всём комплексе изучаемых дисциплин
естественнонаучного и гуманитарного циклов.
Основные содержательные линии программы учебного предмета «Русский родной язык».
Как курс, имеющий частный характер, школьный курс русского родного языка опирается на содержание основного курса,
представленного в образовательной области «Русский язык и литература», сопровождает и поддерживает его. Основные
содержательные линии настоящей программы (блоки программы) соотносятся с основными содержательными линиями
основного курса русского языка в образовательной организации, но не дублируют их и имеют преимущественно практико
ориентированный характер.
В соответствии с этим в программе выделяются следующие блоки:
В первом блоке – «Язык и культура» – представлено содержание, изучение которого позволит раскрыть взаимосвязь языка и
истории, языка и материальной и духовной культуры русского народа, национальнокультурную специфику русского языка,
обеспечит овладение нормами русского речевого этикета в различных сферах общения, выявление общего и специфического в
языках и культурах русского и других народов России и мира, овладение культурой межнационального общения. Второй блок – «Культура речи» – ориентирован на формирование у учащихся ответственного и осознанного отношения к
использованию русского языка во всех сферах жизни, повышение речевой культуры подрастающего поколения, практическое
овладение культурой речи: навыками сознательного и произвольного использования норм русского литературного языка для
создания правильной речи и конструирования речевых высказываний в устной и письменной форме с учётом требований
уместности, точности, логичности, чистоты, богатства и выразительности; понимание вариантов норм; развитие потребности
обращаться к нормативным словарям современного русского литературного языка и совершенствование умений пользоваться
ими.
В третьем блоке – «Речь. Речевая деятельность. Текст» – представлено содержание, направленное на совершенствование
видов речевой деятельности в их взаимосвязи и культуры устной и письменной речи, развитие базовых умений и навыков
использования языка в жизненно важных для школьников ситуациях общения: умений определять цели коммуникации, оценивать
речевую ситуацию, учитывать коммуникативные намерения партнёра, выбирать адекватные стратегии коммуникации; понимать,
анализировать и создавать тексты разных функциональносмысловых типов, жанров, стилистической принадлежности.
ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ
ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО РУССКОМУ РОДНОМУ ЯЗЫКУ.
Изучение предметной области «Родной язык и родная литература» должно обеспечивать:
воспитание ценностного отношения к родному языку и литературе на родном языке как хранителю культуры, включение в
культурноязыковое поле своего народа;
приобщение к литературному наследию своего народа;
формирование причастности к свершениям и традициям своего народа;
осознание исторической преемственности поколений, своей ответственности за сохранение культуры народа;
обогащение активного и потенциального словарного запаса, развитие у обучающихся культуры владения родным языком во
всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами речевого
этикета;
получение знаний о родном языке как системе и как развивающемся явлении, о его уровнях и единицах, о закономерностях его
функционирования, освоение базовых понятий лингвистики, формирование аналитических умений в отношении языковых
единиц и текстов разных функциональносмысловых типов и жанров.
Предметные результаты изучения учебного предмета «Русский родной язык» на уровне основного общего образования должны
быть ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях и отражать:
1. Понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа, говорящего на нём: осознание роли русского родного языка в жизни общества и государства, в современном мире;
осознание роли русского родного языка в жизни человека;
осознание языка как развивающегося явления, взаимосвязи исторического развития языка с историей общества;
осознание национального своеобразия, богатства, выразительности русского родного языка;
понимание и истолкование значения слов с национальнокультурным компонентом, правильное употребление их в речи;
понимание особенностей употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного
творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох;
понимание слов с живой внутренней формой, специфическим оценочнохарактеризующим значением; осознание национального
своеобразия общеязыковых и художественных метафор, народных и поэтических словсимволов, обладающих традиционной
метафорической образностью; распознавание, характеристика;
понимание и истолкование значения фразеологических оборотов с национальнокультурным компонентом; комментирование
истории происхождения таких фразеологических оборотов, уместное употребление их в современных ситуациях речевого
общения;
понимание и истолкование значения пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; знание источников крылатых слов и
выражений; правильное употребление пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений в современных ситуациях речевого
общения;
характеристика лексики с точки зрения происхождения: лексика исконно русская и заимствованная; понимание процессов
заимствования лексики как результата взаимодействия национальных культур; характеристика заимствованных слов по языку
источнику (из славянских и неславянских языков), времени вхождения (самые древние и более поздние); распознавание
старославянизмов, понимание роли старославянского языка в развитии русского литературного языка; стилистическая
характеристика старославянизмов (стилистически нейтральные, книжные, устаревшие);
понимание роли заимствованной лексики в современном русском языке; распознавание слов, заимствованных русским языком из
языков народов России и мира; общее представление об особенностях освоения иноязычной лексики; определение значения
лексических заимствований последних десятилетий; целесообразное употребление иноязычных слов;
понимание причин изменений в словарном составе языка, перераспределения пластов лексики между активным и пассивным
запасом слов; определение значения устаревших слов с национальнокультурным компонентом; определение значения
современных неологизмов, характеристика неологизмов по сфере употребления и стилистической окраске;
определение различий между литературным языком и диалектами; осознание диалектов как части народной культуры;
понимание национальнокультурного своеобразия диалектизмов; осознание изменений в языке как объективного процесса; понимание внешних и внутренних факторов языковых изменений;
общее представление объективных процессах в современном русском языке;
соблюдение норм русского речевого этикета; понимание национальной специфики русского речевого этикета по сравнению с
речевым этикетом других народов;
использование словарей, в том числе мультимедийных, учитывая сведения о назначении конкретного вида словаря,
особенностях строения его словарной статьи: толковых словарей, словарей устаревших слов, словарей иностранных слов,
фразеологических словарей, этимологических фразеологических словарей, словарей пословиц и поговорок, крылатых слов и
выражений; учебных этимологических словарей; словарей синонимов, антонимов; словарей эпитетов, метафор и сравнений.
2. Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими,
стилистическими), нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике
при создании устных и письменных высказываний; стремление к речевому самосовершенствованию, овладение
основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии языка:
осознание важности соблюдения норм современного русского литературного языка для культурного человека;
анализ и оценивание с точки зрения норм современного русского литературного языка чужой и собственной речи; корректировка
речи с учетом её соответствия основными нормами литературного языка;
соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного языка и правил речевого этикета;
обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение объёма используемых в речи грамматических
средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;
стремление к речевому самосовершенствованию;
формирование ответственности за языковую культуру как общечеловеческую ценность;
осознанное расширение своей речевой практики, развитие культуры использования русского языка, способности оценивать свои
языковые умения, планировать и осуществлять их совершенствование и развитие;
соблюдение основных орфоэпических и акцентологических норм современного русского литературного языка:
произношение имен существительных‚ прилагательных, глаголов‚ полных причастий‚ кратких форм страдательных причастий
прошедшего времени‚ деепричастий‚ наречий; произношение гласных [э]‚ [о] после мягких согласных и шипящих; безударный [о]
в словах иностранного происхождения; произношение парных по твердостимягкости согласных перед [е] в словах иностранного
происхождения; произношение безударного [а] после ж и ш; произношение сочетания чн и чт; произношение женских отчеств
на ична, инична; произношение твердого [н] перед мягкими [ф'] и [в']; произношение мягкого [н] перед ч и щ.; постановка
ударения в отдельных грамматических формах имён существительных, прилагательных; глаголов(в рамках изученного); в
словоформах с непроизводными предлогами‚ в заимствованных словах; осознание смыслоразличительной роли ударения на примере омографов;
различение произносительных различий в русском языке, обусловленных темпом речи и стилями речи;
различение вариантов орфоэпической и акцентологической нормы; употребление слов с учётом произносительных вариантов
орфоэпической нормы;
употребление слов с учётом стилистических вариантов орфоэпической нормы;
понимание активных процессов в области произношения и ударения;
соблюдение основных лексических норм современного русского литературного языка: правильность выбора слова,
максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности; нормы употребления
синонимов‚ антонимов‚ омонимов‚ паронимов; употребление слова в соответствии с его лексическим значением и требованием
лексической сочетаемости; употребление терминов в научном стиле речи‚ в публицистике, художественной литературе,
разговорной речи; опознавание частотных примеров тавтологии и плеоназма;
различение стилистических вариантов лексической нормы;
употребление имён существительных, прилагательных, глаголов с учётом стилистических вариантов лексической нормы;
употребление синонимов, антонимов‚ омонимов с учётом стилистических вариантов лексической нормы;
различение типичных речевых ошибок;
редактирование текста с целью исправления речевых ошибок;
выявление и исправление речевых ошибок в устной речи;
соблюдение основных грамматических норм современного русского литературного языка: употребление заимствованных
несклоняемых имен существительных; сложных существительных; имён собственных (географических названий);
аббревиатур‚ обусловленное категорией рода; употребление заимствованных несклоняемых имён существительных; склонение
русских и иностранных имен и фамилий; названий географических объектов‚ употребление отдельных грамматических форм
имен существительных, прилагательных (в рамках изученного); склонение местоимений‚ порядковых и количественных
числительных; употребление отдельных форм имен существительных в соответствии с типом склонения, родом,
принадлежностью к разряду одушевленности – неодушевленности; словоизменение отдельных форм множественного числа
имени существительного‚ глаголов 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени; формообразование глаголов
совершенного и несовершенного вида‚ форм глаголов в повелительном наклонении; употребление имен прилагательных в
формах сравнительной степени‚ в краткой форме‚ употребление в речи однокоренных слов разных частей речи; согласование
сказуемого с подлежащим, имеющим в своем составе количественноименное сочетание; согласование сказуемого с
подлежащим, выраженным существительным со значением лица женского рода; согласование сказуемого с подлежащим,
выраженным сочетанием числительного и существительным; согласование определения в количественноименных сочетаниях с числительными; построение словосочетаний по типу согласования; управление предлогов благодаря, согласно, вопреки;
употребление предлогов о‚ по‚ из‚ с в составе словосочетания‚ употребление предлога по с количественными числительными в
словосочетаниях с распределительным значением; построение простых предложений с причастными и деепричастными
оборотами‚ предложений с косвенной речью‚ сложных предложений разных видов;
определение типичных грамматических ошибок в речи;
различение вариантов грамматической нормы: литературных и разговорных форм именительного падежа множественного числа
существительных мужского рода‚ форм существительных мужского рода множественного числа с окончаниями –а(я), ы(и)
‚ различающихся по смыслу‚ литературных и разговорных форм глаголов‚ причастий‚ деепричастий‚ наречий;
различение вариантов грамматической синтаксической нормы‚ обусловленных грамматической синонимией
словосочетаний‚ простых и сложных предложений;
правильное употребление имён существительных, прилагательных, глаголов с учётом вариантов грамматической нормы;
правильное употребление синонимических грамматических конструкций с учётом смысловых и стилистических особенностей;
редактирование текста с целью исправления грамматических ошибок;
выявление и исправление грамматических ошибок в устной речи;
соблюдение основных норм русского речевого этикета: этикетные формы и формулы обращения; этикетные формы
обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации; современные формулы обращения к незнакомому человеку;
употребление формы «он»;
соблюдение этикетных форм и устойчивых формул‚ принципов этикетного общения, лежащих в основе национального
речевого этикета;
соблюдение русской этикетной вербальной и невербальной манеры общения;
использование в общении этикетных речевых тактик и приёмов‚ помогающих противостоять речевой агрессии;
использование при общении в электронной среде этики и русского речевого этикета;
соблюдение норм русского этикетного речевого поведения в ситуациях делового общения;
понимание активных процессов в русском речевом этикете;
соблюдение основных орфографических норм современного русского литературного языка (в рамках изученного в
основном курсе);
соблюдение основных пунктуационных норм современного русского литературного языки (в рамках изученного в
основном курсе);
использование толковых, в том числе мультимедийных, словарей для определения лексического значения слова, особенностей
употребления; использование орфоэпических, в том числе мультимедийных, орфографических словарей для определения нормативного
произношения слова; вариантов произношения;
использование словарей синонимов, антонимов‚ омонимов‚ паронимов для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов,
антонимов‚ омонимов‚ паронимов, а также в процессе редактирования текста;
использование грамматических словарей и справочников для уточнения нормы формообразования, словоизменения и
построения словосочетания и предложения; опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе редактирования текста;
использование орфографических словарей и справочников по пунктуации для определения нормативного написания слов и
постановки знаков препинания в письменной речи.
3. Совершенствование различных видов устной и письменной речевой деятельности (говорения и слушания, чтения и
письма, общения при помощи современных средств устной и письменной коммуникации):
владение различными видами слушания (детальным, выборочным‚ ознакомительным, критическим‚ интерактивным)
монологической речи, учебнонаучных, художественных, публицистических текстов различных функциональносмысловых
типов речи;
владение различными видами чтения (просмотровым, ознакомительным, изучающим, поисковым) учебнонаучных,
художественных, публицистических текстов различных функциональносмысловых типов речи;
умение дифференцировать и интегрировать информацию прочитанного и прослушанного текста: отделять главные факты от
второстепенных; классифицировать фактический материал по определённому признаку; выделять наиболее существенные
факты; устанавливать логическую связь между выявленными фактами;
умение соотносить части прочитанного и прослушанного текста: устанавливать причинноследственные отношения, логические
связи между абзацами и частями текста и определять средства их выражения; определять начало и конец темы; выявлять
логический план текста;
проведение анализа прослушанного или прочитанного текста с точки зрения его композиционных особенностей, количества
микротем; основных типов текстовых структур (индуктивные, дедуктивные, рамочные/ дедуктивноиндуктивные,
стержневые/индуктивнодедуктивные);
владение умениями информационной переработки прослушанного или прочитанного текста; приёмами работы с заголовком
текста, оглавлением, списком литературы, примечаниями и т.д.; основными способами и средствами получения, переработки и
преобразования информации (аннотация, конспект); использование графиков, диаграмм, схем для представления информации;
владение правилами информационной безопасности при общении в социальных сетях; уместное использование коммуникативных стратегий и тактик устного общения: убеждение, комплимент, уговаривание,
похвала, самопрезентация, просьба, принесение извинений, поздравление и др., сохранение инициативы в диалоге, уклонение от
инициативы, завершение диалога и др.
участие в беседе, споре, владение правилами корректного речевого поведения в споре;
умение строить устные учебнонаучные сообщения (ответы на уроке) различных видов (ответанализ, ответобобщение, ответ
добавление, ответгруппировка), рецензию на проектную работу одноклассника, доклад; принимать участие в учебнонаучной
дискуссии;
владение умениями учебноделового общения: убеждения собеседника; побуждения собеседника к действию; информирования
об объекте; объяснения сущности объекта; оценки;
создание устных и письменных текстов описательного типа: определение, дефиниция, собственно описание, пояснение;
создание устных и письменных текстов аргументативного типа (рассуждение, доказательство, объяснение) с использованием
различных способов аргументации, опровержения доводов оппонента (критика тезиса, критика аргументов, критика
демонстрации); оценка причин неэффективной аргументации в учебнонаучном общении;
создание текста как результата проектной (исследовательской) деятельности; оформление реферата в письменной форме и
представление его в устной форме;
чтение, комплексный анализ и создание текстов публицистических жанров(девиз, слоган, путевые записки, проблемный очерк;
тексты рекламных объявлений);
чтение, комплексный анализ и интерпретация текстов фольклора и художественных текстов или их фрагментов (народных и
литературных сказок, рассказов, загадок, пословиц, притч и т.п.); определение фактуальной и подтекстовой информации текста,
его сильных позиций;
создание объявлений (в устной и письменной форме); деловых писем;
оценивание устных и письменных речевых высказываний с точки зрения их эффективности, понимание основных причин
коммуникативных неудач и объяснение их; оценивание собственной и чужой речи с точки зрения точного, уместного и
выразительного словоупотребления;
редактирование собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и
отредактированного текстов.
Раздел 1. Язык и культура (8 час.).
Содержание учебного предмета «Русский родной язык».
5 класс. Первый год обучения (17 час.). ό
Русский язык – национальный язык русского народа. Роль родного языка в жизни человека. Русский язык в жизни общества и
государства. Бережное отношение к родному языку как одно из необходимых качеств современного культурного человека.
Русский язык – язык русской художественной литературы.
Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Слова,
обозначающие предметы и явления традиционного русского быта (национальную одежду, пищу, игры, народные танцы и т.п.),
слова с национальнокультурным компонентом значения (символика числа, цвета и т.п.), народнопоэтические символы,
народнопоэтические эпитеты (за тридевять земель, цветущая калина – девушка, тучи – несчастья, полынь, веретено, ясный
сокол, красна девица, р дный батюшка), прецедентные имена (Илья Муромец, Василиса Прекрасная, ИванЦаревич, сивка
бурка, жарптица, и т.п.) в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе.
Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из русских народных и литературных сказок (битый небитого везёт; по
щучьему велению; сказка про белого бычка; ни в сказке сказать, ни пером описать; при царе Горохе; золотая рыбка; а ткачиха с
поварихой, с сватьей бабой Бобарихой и др.), источники, значение и употребление в современных ситуациях речевого общения.
Русские пословицы и поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной
культуры народа. Загадки. Метафоричность русской загадки.
Краткая история русской письменности. Создание славянского алфавита.
Особенности русской интонации, темпа речи по сравнению с другими языками. Особенности жестов и мимики в русской речи,
отражение их в устойчивых выражениях (фразеологизмах) (надуть щёки, вытягивать шею, всплеснуть руками и др.) в сравнении
с языком жестов других народов.
Слова с суффиксами субъективной оценки как изобразительное средство. Уменьшительноласкательные формы как средство
выражения задушевности и иронии. Особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях
устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох.
Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов.
Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Национальная специфика слов с живой внутренней формой
(черника, голубика, земляника, рыжик). Метафоры общеязыковые и художественные, их национальнокультурная специфика.
Метафора, олицетворение, эпитет как изобразительные средства. Поэтизмы и словасимволы, обладающие традиционной
метафорической образностью, в поэтической речи.
Слова со специфическим оценочнохарактеризующим значением. Связь определённых наименований с некоторыми качествами,
эмоциональными состояниями и т.п. человека (барышня – об изнеженной, избалованной девушке; сухарь – о сухом,
неотзывчивом человеке; сорока – о болтливой женщине и т.п., лиса – хитрая для русских, но мудрая для эскимосов; змея – злая,
коварная для русских, символ долголетия, мудрости – в тюркских языках и т.п.). Русские имена. Имена исконные и заимствованные, краткие сведения по их этимологии. Имена, которые не являются исконно
русскими, но воспринимаются как таковые. Имена традиционные и новые. Имена популярные и устаревшие. Имена с устаревшей
социальной окраской. Имена, входящие в состав пословиц и поговорок, и имеющие в силу этого определённую стилистическую
окраску.
Общеизвестные старинные русские города. Происхождение их названий.
Раздел 2. Культура речи (4 час.).
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Понятие о варианте нормы. Равноправные и
допустимые варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные варианты произношения. Запретительные пометы в
орфоэпических словарях.
Постоянное и подвижное ударение в именах существительных; именах прилагательных, глаголах.
Омографы: ударение как маркёр смысла слова: пАрить — парИть, рОжки — рожкИ, пОлки — полкИ, Атлас — атлАс.
Произносительные варианты орфоэпической нормы: (було[ч’]ная — було[ш]ная, же[н’]щина — же[н]щина, до[жд]ём —
до[ж’]ём и под.).Произносительные варианты на уровне словосочетаний (микроволнОвая печь – микровОлновая терапия).
Роль звукописи в художественном тексте.
Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Основные нормы словоупотребления:
правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной
действительности.
Лексические нормы употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в современном русском литературном
языке. Стилистические варианты нормы (книжный, общеупотребительный‚ разговорный и просторечный) употребления имён
существительных, прилагательных, глаголов в речи (кинофильм — кинокартина — кино – кинолента, интернациональный —
международный, экспорт — вывоз, импорт — ввоз‚ блато — болото, брещи — беречь, шлем — шелом, краткий — короткий,
беспрестанный — бесперестанный‚ глаголить – говорить – сказать – брякнуть).
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория рода: род заимствованных
несклоняемых имен существительных (шимпанзе, колибри, евро, авеню, салями, коммюнике); род сложных существительных
(плащпалатка, диванкровать, музейквартира); род имен собственных (географических названий); род аббревиатур.
Нормативные и ненормативные формы употребления имён существительных.
Формы существительных мужского рода множественного числа с окончаниями –а(я), ы(и)‚ различающиеся по смыслу:
корпуса (здания, войсковые соединения) – корпусы (туловища); образа (иконы) – образы (литературные); кондуктора
(работники транспорта) – кондукторы (приспособление в технике); меха (выделанные шкуры) – мехи (кузнечные); соболя
(меха) –соболи (животные). Литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные особенности формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода (токари – токаря, цехи – цеха, выборы – выбора, тракторы –
трактора и др.).
Речевой этикет.
Правила речевого этикета: нормы и традиции. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Обращение в русском
речевом этикете. История этикетной формулы обращения в русском языке. Особенности употребления в качестве обращений
собственных имён, названий людей по степени родства, по положению в обществе, по профессии, должности; по возрасту и полу.
Обращение как показатель степени воспитанности человека, отношения к собеседнику, эмоционального состояния. Обращения
в официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные формулы обращения к незнакомому человеку. Употребление
формы «он».
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (5 час.).
Язык и речь. Виды речевой деятельности.
Язык и речь. Точность и логичность речи. Выразительность, чистота и богатство речи. Средства выразительной устной речи
(тон, тембр, темп), способы тренировки (скороговорки).
Интонация и жесты. Формы речи: монолог и диалог.
Текст как единица языка и речи.
Текст и его основные признаки. Как строится текст. Композиционные формы описания, повествования, рассуждения.
Повествование как тип речи. Средства связи предложений и частей текста.
Функциональные разновидности языка.
Функциональные разновидности языка.
Разговорная речь. Просьба, извинение как жанры разговорной речи. Официальноделовой стиль. Объявление (устное и
письменное).
Учебнонаучный стиль. План ответа на уроке, план текста.
Публицистический стиль. Устное выступление. Девиз, слоган.
Язык художественной литературы. Литературная сказка. Рассказ.
Особенности языка фольклорных текстов. Загадка, пословица. Сказка. Особенности языка сказки (сравнения, синонимы,
антонимы, слова с уменьшительными суффиксами и т.д.).
Простор как одна из главных ценностей в русской языковой картине мира.
Образ человека в языке: словаконцепты дух и душа.
Примерные темы проектных и исследовательских работ. Из этимологии фразеологизмов.
Из истории русских имён.
Русские пословицы и поговорки о гостеприимстве и хлебосольстве.
О происхождении фразеологизмов. Источники фразеологизмов.
Словарик пословиц о характере человека, его качествах, словарь одного слова; словарь юного болельщика, дизайнера, музыканта
и др.
Календарь пословиц о временах года; карта «Интересные названия городов моего края/России».
Лексическая группа существительных, обозначающих понятие время в русском языке.
Мы живем в мире знаков.
Роль и уместность заимствований в современном русском языке.
Понимаем ли мы язык Пушкина?
Этимология обозначений имен числительных в русском языке.
Футбольный сленг в русском языке.
Компьютерный сленг в русском языке.
Названия денежных единиц в русском языке.
Интернетсленг.
Этикетные формы обращения.
Как быть вежливым?
Являются ли жесты универсальным языком человечества?
Как назвать новорождённого?
Межнациональные различия невербального общения.
Искусство комплимента в русском и иностранных языках.
Формы выражения вежливости (на примере иностранного и русского языков).
Этикет приветствия в русском и иностранном языках.
Анализ типов заголовков в современных СМИ, видов интервью в современных СМИ.
Сетевой знак @ в разных языках.
Слоганы в языке современной рекламы.
Девизы и слоганы любимых спортивных команд.
Синонимический ряд: врач – доктор – лекарь – эскулап – целитель – врачеватель. Что общего и в чём различие.
Язык и юмор. Анализ примеров языковой игры в шутках и анекдотах.
Подготовка сборника «бывальщин», альманаха рассказов, сборника стилизаций, разработка личной странички для школьного
портала и др.
Разработка рекомендаций «Вредные советы оратору», «Как быть убедительным в споре» «Успешное резюме», «Правила
информационной безопасности при общении в социальных сетях» и др.
№
Тема урока
Содержание урока
Дата
Календарнотематическое планирование. урок
а
Раздел 1. Язык и культура – 8 ч.
1.
2.
Русский язык – национальный язык
русского народа. Язык как зеркало
национальной культуры.
Язык как зеркало национальной
культуры.
План.
Факт.
Роль родного языка в жизни человека. Русский язык в жизни
общества и государства. Бережное отношение к родному
языку как одно из необходимых качеств современного
культурного человека. Русский язык – язык русской
художественной литературы.
Слово как хранилище материальной и духовной культуры
народа. Слова, обозначающие предметы и явления
традиционного русского быта (национальную одежду, пищу,
игры, народные танцы и т.п.), слова с национально
культурным компонентом значения (символика числа, цвета
и т.п.), народнопоэтические символы, народнопоэтические
эпитеты (за тридевять земель, цветущая калина – девушка,
тучи – несчастья, полынь, веретено, ясный сокол, красна
девица, р дный батюшка), прецедентные имена (Илья
Муромец, Василиса Прекрасная, ИванЦаревич, сивка
бурка, жарптица, и т.п.) в русских народных и
литературных сказках,
былинах,
художественной литературе.
Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из
русских народных и литературных сказок (битый небитого
везёт; по щучьему велению; сказка про белого бычка; ни в
сказке сказать, ни пером описать; при царе Горохе; золотая
рыбка; а ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бобарихой и
др.), источники, значение и употребление в современных
ситуациях речевого общения.
Русские пословицы и
поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок,
народного ума и особенностей национальной культуры
народных песнях,
ό 3.
4.
Русская письменность. Славянский
алфавит.
Интонация. Темп речи. Жесты.
Мимика.
5.
6.
Этимология слов.
Слово как хранилище материальной и
духовной культуры народа.
7.
Слова со специфическим оценочно
характеризующим значением.
Создание
народа. Загадки. Метафоричность русской загадки.
Краткая история русской письменности.
славянского алфавита.
Особенности русской интонации, темпа речи по сравнению с
другими языками. Особенности жестов и мимики в русской
речи,
отражение их в устойчивых выражениях
(фразеологизмах) (надуть щёки, вытягивать шею, всплеснуть
руками и др.) в сравнении с языком жестов других народов.
Слова с суффиксами субъективной оценки как
изобразительное средство. Уменьшительноласкательные
формы как средство выражения задушевности и иронии.
Особенности употребления слов с суффиксами
субъективной оценки в произведениях устного народного
творчества и произведениях художественной литературы
разных исторических эпох.
Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов.
Национальная специфика слов с живой внутренней формой
(черника,
Метафоры
общеязыковые и художественные,
их национально
культурная специфика. Метафора, олицетворение, эпитет
как изобразительные средства. Поэтизмы и словасимволы,
обладающие традиционной метафорической образностью, в
поэтической речи.
Связь определённых наименований с некоторыми
качествами, эмоциональными состояниями и т.п. человека
(барышня – об изнеженной, избалованной девушке; сухарь –
о сухом, неотзывчивом человеке; сорока – о болтливой
женщине и т.п., лиса – хитрая для русских, но мудрая для
эскимосов; змея – злая, коварная для русских, символ
долголетия, мудрости – в тюркских языках и т.п.).
земляника,
голубика,
рыжик). 8.
Русские и заимствованные имена.
Старинные русские города.
Раздел 2. Культура речи – 4 ч.
9.
Основные орфоэпические нормы
современного русского
литературного языка.
10. Основные лексические нормы
современного русского
литературного языка.
Русские имена. Имена исконные и заимствованные, краткие
сведения по их этимологии. Имена, которые не являются
исконно русскими, но воспринимаются как таковые. Имена
традиционные и новые. Имена популярные и устаревшие.
Имена с устаревшей социальной окраской. Имена, входящие
в состав пословиц и поговорок, и имеющие в силу этого
определённую стилистическую окраску.
Общеизвестные старинные русские города. Происхождение
их названий.
Понятие о варианте нормы. Равноправные и допустимые
варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные
варианты произношения.
Запретительные пометы в
орфоэпических словарях.
Постоянное и подвижное ударение в именах
существительных; именах прилагательных, глаголах.
Омографы: ударение как маркёр смысла слова: пАрить —
парИть, рОжки — рожкИ, пОлки — полкИ, Атлас —
атлАс.
Произносительные варианты орфоэпической нормы:
(було[ч’]ная — було[ш]ная, же[н’]щина — же[н]щина,
до[жд]ём — до[ж’]ём и под.).Произносительные варианты
на уровне словосочетаний (микроволнОвая печь –
микровОлновая терапия).
Роль звукописи в художественном тексте.
Основные нормы словоупотребления: правильность выбора
слова, максимально соответствующего обозначаемому им
предмету или явлению реальной действительности.
Лексические нормы употребления имён существительных,
глаголов в современном русском
прилагательных, общеупотребительный‚
литературном языке. Стилистические варианты нормы
(книжный,
разговорный и
просторечный) употребления имён существительных,
прилагательных,
глаголов в речи (кинофильм —
кинокартина — кино – кинолента, интернациональный —
международный, экспорт — вывоз, импорт — ввоз‚ блато —
болото, брещи — беречь, шлем — шелом, краткий —
короткий, беспрестанный — бесперестанный‚ глаголить –
говорить – сказать – брякнуть).
Категория рода: род заимствованных несклоняемых имен
существительных (шимпанзе, колибри, евро, авеню,
салями, коммюнике); род сложных существительных
(плащпалатка, диванкровать, музейквартира); род имен
собственных (географических названий); род аббревиатур.
Нормативные и ненормативные формы употребления имён
существительных.
Формы существительных мужского рода множественного
числа с окончаниями –а(я), ы(и)‚ различающиеся по
смыслу: корпуса (здания, войсковые соединения) – корпусы
(туловища);
образа (иконы) – образы (литературные);
кондуктора
(работники транспорта) – кондукторы
(приспособление в технике); меха (выделанные шкуры) –
мехи (кузнечные); соболя (меха) –соболи (животные).
Литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные
особенности формы именительного падежа множественного
числа существительных мужского рода (токари – токаря,
цехи – цеха, выборы – выбора, тракторы – трактора и
др.).
Правила речевого этикета: нормы и традиции. Устойчивые
формулы речевого этикета в общении. Обращение в русском
11. Основные грамматические нормы
современного русского
литературного языка.
12.
Речевой этикет. речевом этикете. История этикетной формулы обращения в
русском языке. Особенности употребления в качестве
обращений собственных имён, названий людей по степени
родства, по положению в обществе, по профессии,
должности; по возрасту и полу. Обращение как показатель
степени воспитанности человека, отношения к собеседнику,
эмоционального состояния. Обращения в официальной и
неофициальной речевой ситуации. Современные формулы
обращения к незнакомому человеку. Употребление формы
«он».
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст – 5 ч.
13.
Язык и речь. Виды речевой
деятельности.
14.
Текст как единица языка и речи.
15. Функциональные разновидности
языка.
16. Функциональные разновидности
языка.
17. Особенности языка фольклорных
(тон,
тембр,
темп),
Язык и речь. Точность и логичность речи. Выразительность,
чистота и богатство речи. Средства выразительной устной
речи
способы тренировки
(скороговорки).
Интонация и жесты. Формы речи: монолог и диалог.
Текст и его основные признаки. Как строится текст.
Композиционные формы описания, повествования,
рассуждения. Повествование как тип речи. Средства связи
предложений и частей текста.
Функциональные разновидности языка.
Разговорная речь.
извинение как жанры
разговорной речи. Официальноделовой стиль. Объявление
(устное и письменное).
Учебнонаучный стиль. План ответа на уроке, план текста.
Публицистический стиль. Устное выступление. Девиз,
слоган.
Язык художественной литературы. Литературная сказка.
Рассказ.
Загадка, пословица. Сказка. Особенности языка сказки
Просьба, текстов.
(сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительными
суффиксами и т.д.).
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Рабочая программа по родному русскому языку 5 класс
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.