Разработка урока литературы на тему "Анализ поэмы А.А. Ахматовой "Реквием""
Оценка 4.6

Разработка урока литературы на тему "Анализ поэмы А.А. Ахматовой "Реквием""

Оценка 4.6
Разработки уроков
doc
русская литература
11 кл
13.06.2019
Разработка урока литературы на тему "Анализ поэмы А.А. Ахматовой "Реквием""
!!Конспект урока.doc

Домашнее задание

1. Прочитать поэму Ахматовой «Реквием».

2. Составить сюжетный цитатный план.

3. Ответить на вопрос:

— Почему это лирическая поэма? (ТЛ Поэма как смешанный жанр, особенности поэмы.)

4. Рассказать об истории создания поэмы «Реквием».(Индивидуальное задание)

5. Что дало возможность соотнести в поэму цикл стихов, созданных в течение 22 лет?

 

Урок. Анализ поэмы А.А. Ахматовой «Реквием»

 

Цели урока:

образовательные – познакомить учащихся с личностью и особенностями творчества А.Ахматовой; продолжить формирование навыков литературного анализа поэтического произведения; рассмотреть особенности сюжета и композиции поэмы «Реквием»;

развивающие – развить чувство прекрасного, умение читать стихи и эмоционально на них откликаться; способствовать развитию образного мышления учащихся, научить абстрагированию, соотнесению содержания произведения с критической и мемуарной литературой, фактами биографии, имеющими непосредственную связь с поэмой;

воспитательные – воспитать неприятие насилия над личностью; через преломление в поэме гражданских чувств и поэтической миссии Анны Ахматовой показать пример гражданского мужества личности.

 

Методические приемы: проверка знаний учеников, лекция учителя, беседа по вопросам, выразительное чтение.

 

Ход урока

I.  Проверка домашнего задания

—  Чтение по тетрадям составленного цитатного плана.

—  Что такое поэма как смешанный жанр?

—  Почему это лирическая поэма?

—  Каков исторический и жизненный контекст поэмы? (Проверка индивидуального задания.)

Ответ подготовленного ученика

Массовые репрессии в стране, трагические события личной жизни (неоднократные аресты и ссылки сына и мужа) вызвали к жизни поэму «Реквием» (1935—1940). Поэма сложилась из отдельных стихотворений, созданных в основном в предвоенный период. Пять лет с перерывами работала Ахматова над этим произведением. Создавалась поэма в нечеловеческих условиях.

В предисловии к поэме Ахматова написала: «В страшные годы ежовщины я провела семнадцать месяцев в тюремных очередях в Ленинграде». Эти очереди вытягивались вдоль мрачных стен старой петербургской тюрь мы «Кресты». Стоя в такой очереди Ахматова услышала шепотом произ­несенный вопрос: «А это вы можете описать?» И ответила: «Могу».

Так рождались стихотворения, вместе составившие поэму. Стихотворения эти не записывались - запоминались накрепко надежными друзьями Ахматовой. Окончательно единое произведение было скомпоновано лишь осенью 1962 года, когда оно было впервые написано на бумаге. Л. Чуковская в «Записках об Анне Ахматовой» сообщает, что в этот день Ахматова торжественно сообщила: «Реквием» знали наизусть 11 человек, и никто меня не предал». При знакомстве с поэмой и ее структурными частями поражает чересполосица дат: «Вместо предисловия» датировано 1957 годом, эпиграф «Нет, и не под чуждым небосводом...» — 1961-м, «Посвящение» — 1940-м, «Вступление» — 1935-м и т. д. Известно также, что вариант «Эпилога» был продиктован автором ее подруге Л.Д. Большинцовой в 1964 году. Следовательно, даты эти — своеобразные знаки того, что к этому творению Ахматова обращалась постоянно на протяжении тридцати последних лет жизни. Важно уметь отвлечься от этих цифр и воспринимать «Реквием» как целостное произведение, рожденное трагическим временем.

Слово «Реквием» переводится как «заупокойная месса», католичес­ки богослужение по умершему. Одновременно это — обозначение траурного музыкального произведения. Исследовательница Е.С. Абелюк сопоставила латинский текст заупокойной мессы с поэмой и нашла ряд параллелей, что свидетельствует о глубоком воздействии текста мессы на Ахматову. Есть переклички поэмы и с текстом молитвы, обращенной к скорбящей матери,- Stabat Mater. Это позволяет нам сделать выводы о том, что произведение Ахматовой можно рассматривать в общем контексте мировой культуры и что поэма эта имеет ярко выраженное музыкальное начало.

 

 

II.                Переход к изучению нового материала.

В итоге ваших ответов мы пришли к выводу, что перед нами поэма, то есть целостное произведение, отличающееся особой композицией, единством героя и смешением лирических жанров.

Но прежде чем мы приступим к анализу поэмы, хотелось, чтобы вы задумались над высказыванием А.И. Солженицына в адрес автора поэмы: «Это была трагедия народа,  а у вас – только трагедия матери и сына».

 – Как вы считаете, прав ли А.И. Солженицын?

 

 

III. Анализ поэмы «Реквием»

Фрагменты поэмы выразительно читают учитель и заранее подготовленные ученики, анализ поэмы идет последовательно, «вслед за автором», с комментариями учителя.

- Обратили ли вы внимание на датировку каждой части поэмы? О чем это свидетельствует?

Слово учителя. При знакомстве с поэмой и ее структурными частями поражает чересполосица дат: «Вместо предисловия» датировано 1957 годом, эпиграф «Нет, и не под чуждым небосводом...» — 1961-м, «Посвящение» — 1940-м, «Вступление» — 1935-м и т. д. Известно также, что вариант «Эпилога» был продиктован автором ее подруге
Л.Д. Большинцовой в 1964 году. Следовательно, даты эти — своеобразные знаки того, что к этому творению Ахматова обращалась постоянно на протяжении тридцати последних лет жизни. Важно уметь отвлечься от этих цифр и воспринимать «Реквием» как целостное произведение, рожденное трагическим временем.

 

— Как построена поэма?

— В чем своеобразие вступления? (Состоит из нескольких частей: «Вместо предисловия», «Посвящения», «Вступления».)

— Какова роль фрагмента «Вместо предисловия» в композиции поэмы?

 

Слово учителя. «Вместо предисловия» – прозаическая интродукция. Это смелый шаг поэта. И содержание, и непривычная форма этого текста приковывают к себе особое внимание. Рассказ о семнадцати месяцах, проведенных в очередях возле тюрьмы, как бы конкретизирует эпиграф. Поэт клянется, что сможет написать о пере­житом, и сам текст «Реквиема» служит этому подтверждением. Значит, поэма — овеществленная клятва, реализация высочайшей миссии, взятой на себя художником.

 

Обратим внимание на эпиграф. Он был предпослан поэме в 1961 году. В нем строго, точно и лако­нично отразилась гражданская и творческая позиция автора:

Нет, и не под чуждым небосводом,

И не под защитой чуждых крыл, —

Я была тогда с моим народом,           

Там, где мой народ, к несчастью, был.

Для них соткала я широкий покров

Из бедных, у них же подслушанных слов.

Дважды повторяется слово «чуждый», дважды — слово «народ»: прочность сплочения судеб народа и его поэта проверяется общим для них несчастьем. Эпиграф к поэме взят из стихотворения самой Ахматовой «Так не зря мы вместе бедовали...», впервые опубликованного в журнале «Знамя» (1987). С самого начала автор подчеркивает, что поэма затрагивает не только ее несчастья как матери, но касается общенародного горя. Этот сплав личного и общего выделен в афористических строчках эпиграфа.

 

— Обратите внимание на 1-ю строку «Посвящения». Какие изобразительно-выразительные средства использует А. Ахматова, с какой целью? (Аллитерация, гипербола, олицетворение – подчеркнуть бездну общечеловеческого горя.)

 «Посвящение» содержит ряд конкретных картин общенародного несчастья «осатанелых лет». Но эта конкретность поразительно соединена с высоким обобщением. Поэтому закономерным становится введение в текст образов, восходящих к отечественным «первенцам свободы» и Пушкину: «Но крепки тюремные затворы, /А за ними «каторжные норы» и смертельная тоска».

 

 «Вступление» обнажает правду на грани фантастики. И очень естественно здесь возникают гротескные образы: «...улыбался / Только мертвый, спокойствию рад. / И ненужным привеском болтался / Возле тюрем своих Ленинград»; «безвинная корчилась Русь».

— Объясните значение развернутой метафоры «Звезды смерти стояли над нами». (Недоступны, недостижимы. В них судьба народа и страны. Они остановились, как остановилась сама история. Ожидание. Надежда, отчаяние, сила духа.)

 

Итак, в начале поэмы наблюдается предельная экспрессивность образов, безысходность боли, резкие и мрачные краски, скупость и сдержанность в описании, конкретность и максимальная обобщенность. А это говорит о том, что поэма обращена ко всем и каждому: к стране, народу, к одинокой страдающей душе. Возникают ассоциации с Апокалипсисом. Что за этим - смерть или Страшный суд?

 

— Как выглядит лирическая героиня во вступлении? (Отстранена, нет авторского «Я».) Частично-поисковый метод

— Что меняется в 1 главе? («Буду я…»)

— Определите жанровую природу стихотворения 1-й главы. (Эта строфа строится как народный плач. Причитание матери по уводимому в тюрьму сыну неожиданно объединяется с крестьянским плачем по покойнику (представление о нем возникает благодаря соответствующей лексике: «темная... горница», «плакали дети», «божница», «свеча оплыла», «холод иконки»). И еще одно: это услышанные из глубин веков крики и стоны стрелецких жен. Но все эти голоса сливаются в один общий вой, невыносимый в своем трагизме.)

Камерная, семейная сцена: приметы быта, психологические подробности.

— Попытайтесь в этой главе определить вплетенные исторические ассоциации, их художественные аналоги. (Ассоциации с начальным этапом сталинских репрессий; «кировский» поток, ежовская мясорубка 1937-1938 г.г. Ахматова поехала в Москву, под Кутафьей башней передала прошение.) 

Связь с др. видами искусства. («Хованщина», «Утро стрелецкой казни», «Петр I».) Сталину льстило сравнение с тираническим правлением Петра I.

 

В следующей части произведения, датированной 1939 годом, получает свое выражение склонность Ахматовой к космическим образам. Земное обозревается глазами «желтого месяца». Но теперь лирический гоголевский образ («желтый месяц входит в дом») неожиданно сопрягается с трагедийной земной реальностью. Свое личное горе Ахматова выразила в коротких строчках стихотворения, корнями уходящего в фольклор (колыбельная песня):

Тихо льется тихий Дон,

Желтый месяц входит в дом.

Входит в шапке набекрень.

Видит желтый месяц тень.

Эта женщина больна,

Эта женщина одна.

Муж в могиле, сын в тюрьме,

Помолитесь обо мне.

— Что можно сказать о ЛГ? (Раздвоение сознания, расшепление ее лирического «Я»: одно «Я» зорко наблюдает за происходящим в мире и душе героини, другое – предается безумию, отчаянию, галлюцинациям.)

 

— В 3-ей главе слышен резкий перебой ритма, нервная, истерическая скороговорка. Отражено помрачнение сознания:

Нет, это не я, это кто-то другой страдает.

Я бы так не могла...

Человеку невозможно вынести такое. Масштабы трагедии заданы уже первыми строками «Посвящения»:

Перед этим горем гнутся горы,

Не течет великая река...

 

Ахматова пробует увидеть страдания других людей со стороны, но от этого они не менее трагедийны. Выражением всеобщего горя становится страшная ночь. Героиня поэмы словно заглядывает в зеркало и с ужасом замечает себя, былую «веселую грешницу», в толпе под Крестами, где столько «неповинных жизней кончается...». Стих обрывается на полуслове, на многоточии.

 

В следующем 5 отрывке (1939) отчаяние матери, кажется, достигает выс­шей точки:

Семнадцать месяцев кричу,

Зову тебя домой,

Кидалась в ноги палачу,

Ты сын и ужас мой.

- Какой мы видим здесь ЛГ?

(Вновь современность, одновременно отражено лирическое «Я» и судьба поэта.)

 

Все перепуталось в ее сознании, ей слышится «звон кадильный», видятся «пышные цветы» и «следы куда-то в никуда». И светящая звезда становится роковой и «скорой гибелью грозит».

 

Строфа «Легкие летят недели...» датирована тем же 1939 годом. Геро­иня пребывает в каком-то оцепенении. Все ее мысли о сыне, общее у них сейчас — белые ночи, которые глядят в тюрьму, но приносят не свет и радость, а говорят о кресте и смерти. И в этом состоянии оцепенения на героиню обрушивается очередной удар - приговор сыну. Эта часть «Реквиема» так и называется — «Приговор».

                          И упало каменное слово

                          На мою, еще живую грудь.

Женщина находится на грани жизни и смерти и как бы в полубреду пытается все-таки найти выход:

Надо память до конца убить,

Надо, чтоб душа окаменела,

Надо снова научиться жить.

Но у героини нет сил жить в «опустелом доме», и она зовет смерть:

Ты все равно придешь — зачем же не теперь?

Я жду тебя — мне очень трудно.

Так начинается следующая часть— «К смерти». Героиня готова при­нять любую смерть: отравленный снаряд, гирьку бандита, тифозный чад и даже увидеть «верх шапки голубой» — самое страшное в то время.

Но смерть не приходит - приходит безумие («Уже безумие кры­лом...» — первая строка новой части).

Само страдание становится окаменелым. Все происходящее в жизни и в сердце сводит с ума. И теперь смерть обретает свою новую форму - душевной болезни:

Уже безумие крылом

Души накрыло половину.

На смену разуму приходит его затмение, былая стойкость сменяется слабостью, речь превращается в бред, память - в беспамятство, а богат­ство жизни - в предельную пустоту. И если мелькают еще призраки чего-то святого, то это смутные наплывы из прошлого.

Само название — «Реквием» — настраивает на торжественно-траур­ный, мрачный лад, оно связано со смертью, скорбным молчанием, кото­рое происходит от непомерности страдания.

Тема смерти обусловливает тему безумия, которое выступает как пос­ледний предел глубочайшего отчаяния и горя, невыносимого здравым умом, а потому отстраненного: «Прислушиваясь к своему // Уже как бы чужому бреду».

Трагедия народа так велика, что не вмещается в рамки траурного реквиема. Трагедия вызывает в памяти самое страшное из преступлений в ис­тории человечества - распятие Христа. Трагедия подключает сознание читателя к судьбе Матери, принесшей в мир Сына-Искупителя.

— Как решена религиозно-библейская тема в поэме?

Библейская тема воплощена в X главе «Распятие», хотя в смысловом отношении охватывает все пространство поэмы. Ей предпослан евангельский эпиграф: «Не рыдай Мене, Мати, во гробе зрящи». Этот эпиграф обрывается на полуслове в коротком четверостишии: «О, не рыдай Мене...» Молчаливое же страдание Матери таково, что «туда, где молча Мать сто­яла, // Так никто взглянуть и не посмел».

—  Богоматерь — заступница за людей. Найдите в тексте строки, где, звучит этот мотив.

Мотив заступничества пронизывает эпилог поэмы: «И я молюсь не о себе одной,.// А обо всех, кто там стоял со мною...». Этот мотив углубляется и упоминанием «широкого покрова», сотканного для людей. Стра­дания не искупит даже смерть, невозможно забыть «громыхание черных марусь, // Забыть, как постылая хлопала дверь // И выла старуха, как раненый зверь».

Устами поэта гласит народ, об этом впрямую говорится в поэме: «И если зажмут мой измученный рот, // Которым кричит стомильонный на­род...»

В стихотворении «Распятие» автор оперирует высокими общечелове­ческими символами Матери, Магдалины и Распятия Христа. Это логи­ческое завершение мотива несения креста на Голгофу. Каменеет ныне уже и Сын, и оттого горе Матери беспредельно. Ранее звучавшие одинокие голоса теперь превращаются в хор, сопровождающий последние реплики Сына. Личность Христа по-особому волновала Ахматову и человеческой сутью своей, и судьбой. И вот теперь она соединяет историю Божьего Сына с судьбой собственного, и оттого частное и общее, личное и общечелове­ческое вновь — в соответствии с темой эпиграфа и «Посвящения» — сли­ваются воедино.

Стихи начинают теперь звучать как удары набатного колокола. Безгранично отчаяние матери, но она одерживает победу над палачами сына. Идут твердые, как железо, двустишия с мужскими рифмами, которые сви­детельствуют о стойкости, непреклонности и победительной силе жен­щины-поэта. И потому она — достойна монумента, этого воплощения памяти, несгибаемости и еще одного символа окаменения.

— Одной из традиционных в русской поэзии тем является тема памят­ника. Как она трактуется в поэме Ахматовой?

Продолжая эту традиционную тему, Ахматова трактует ее очень ярко, мощно:

А если когда-нибудь в этой стране

Воздвигнуть задумают памятник мне,

Согласье на это даю торжество...

Но этот памятник должен стоять по желанию поэта не в милых ее серд­цу местах, где она была счастлива:

А здесь, где стояла я триста часов

И где для меня не открыли засов.

Затем, что и в смерти блаженной боюсь

Забыть громыхание черных марусь.

Забыть, как постылая хлюпала дверь

И выла старуха, как раненый зверь.

И пусть с неподвижных и бронзовых век,

Как слезы, струится подтаявший снег.

И голубь тюремный пусть гулит вдали,

И тихо идут по Неве корабли.

Этот памятник у стен тюрьмы - монумент не только поэту, но всем матерям и женам, всем жертвам произвола, самому Мужеству. Тема памятника приобретает трагические черты.

— Каким вы представляете себе памятник Ахматовой, о котором гово­рится в заключительной части поэмы? (Обсуждение.)

Как трансформируется образ родины в поэме? (Пространство Рос­сии охватывает и «сибирскую вьюгу», и «великуюреку», и «тихий Дон», и «кремлевские башни», и «море», и «царский сад», и Енисей, и Неву. Но на этих просторах — лишь страдания, улыбается «только мертвый, спокойствию рад». Это переложение библейского: «И живые позави­дуют мертвым». Любимый Ахматовой Петербург-Ленинград стано­вится «ненужным привеском» своих тюрем.)

— В чем видит Ахматова свою поэтическую и человеческую миссию? Подтвердите свой ответ текстом. (В том, чтобы выразить и донести скорбь и страдания «стомильонного» народа. Она становится «голо­сом людей» в годы тотального и вынужденного молчания всех.)

Есть ли в поэме мотив возмездия? (Мотив возмездия, мести, каза­лось бы, оправданный, нигде в поэме не звучит. Страшным обвинением эпохе беззакония и бесчеловечности является вся поэма.)

 

IV. Итог обсуждения

Поэма Ахматовой отличается мощным эпическим размахом, раскры­тием современности на широком всемирно-историческом фоне. Отсюда та внутренняя патетика, которая звучит в ее строках. Полифонизм, много­голосье и распевность позволяют воспринимать это произведение и как траурное музыкальное творение. Основанное на народных плачах, оно песет и глубокую лирическую интонацию, что делает поэму воистину уникальным художественным явлением. Только одно это произведение позволило бы Ахматовой войти в сонм классиков отечественной словесности.

В «Эпилоге» как бы смыкаются функции поэта и поэзии с идеей ве­ликого заступничества за людей. А это и есть великое наследие русской литературы, которое делает Ахматову национальным, народным поэтом.

 

Домашнее задание

Написать сочинение «Средства художественной выразительности в поэме Ахматовой «Реквием».

 

 


Домашнее задание 1. Прочитать поэму

Домашнее задание 1. Прочитать поэму

При знакомстве с поэмой и ее структурными частями поражает чересполосица дат: «Вместо предисловия» датировано 1957 годом, эпиграф «Нет, и не под чуждым небосводом

При знакомстве с поэмой и ее структурными частями поражает чересполосица дат: «Вместо предисловия» датировано 1957 годом, эпиграф «Нет, и не под чуждым небосводом

Реквиема» служит этому подтверждением

Реквиема» служит этому подтверждением

Попытайтесь в этой главе определить вплетенные исторические ассоциации, их художественные аналоги

Попытайтесь в этой главе определить вплетенные исторические ассоциации, их художественные аналоги

Ахматова пробует увидеть страдания других людей со стороны, но от этого они не менее трагедийны

Ахматова пробует увидеть страдания других людей со стороны, но от этого они не менее трагедийны

Тема смерти обусловливает тему безумия, которое выступает как пос­ледний предел глубочайшего отчаяния и горя, невыносимого здравым умом, а потому отстраненного: «Прислушиваясь к своему //

Тема смерти обусловливает тему безумия, которое выступает как пос­ледний предел глубочайшего отчаяния и горя, невыносимого здравым умом, а потому отстраненного: «Прислушиваясь к своему //

И тихо идут по Неве корабли.

И тихо идут по Неве корабли.
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
13.06.2019