Сравнительный анализ сленгов в английском и испанском языках

  • docx
  • 02.12.2025
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала алексеев нпк.docx

 

Районная научно-практическая конференция

«Шаг в будущее»

 

 

 

 

 

 

Секция  «Гуманитарные знания»

Исследовательская работа на тему:

«Сравнительный анализ сленга в английском и испанском языках»

 

Выполнил: ученик 7 «А» класса

МБОУ СОШ №3 с углублённым изучением английского языка

Алексеев Вадим

Руководители: Гуринова Е.В. учитель английского языка,

Тернаскова Е.В. учитель испанского языка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ленск 2025

Оглавление

Актуальность………………………………………………………………….…3

Глава1. Понятие «сленг» …………………………………………………….....5

1.1   Структура и содержание молодежного сленга в испанском языке……...5

1.2   Структура и содержание молодежного сленга в английском языке…….6

Практическая часть ……………………………………………………………..7

Используемая литература……………………………………………………….9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Актуальность

      Молодёжный сленг – одно из составляющих процесса развития языка, его пополнения, его многообразия. Он вбирает в себя другие языки за счет коммуникации в наш технический век. И, безусловно, язык формируют поэты и писатели, мастера слова. Молодёжный сленг должны знать все, кто хочет более активно, на хорошем уровне взаимодействовать с окружающим нас миром, а значит, хорошо владеть основным международным языком.

    Английский язык давно признан международным языком коммуникации, активно используемым подростками и молодыми людьми всего мира благодаря массовой культуре, Интернету и медиаиндустрии. Испанский же язык также играет значительную роль в мире, особенно учитывая большое количество испаноговорящих стран Латинской Америки и наличие значительного числа иммигрантов и билингвов в англоязычных странах.

Таким образом, изучение англо-испаноязычного молодежного сленга становится актуальным направлением исследований в лингвистике, социологии и педагогике, позволяя выявить особенности современного многоязычного поколения.

Цель: изучить и сопоставить особенности молодёжного сленга в испанском и английском языках.

Задачи:

1.     Определить термин «молодёжный сленг»

2.     Провести опрос среди учащихся школы на предмет использования молодёжного сленга в английском и испанском языках.

3.     Сделать выводы относительно особенностей молодёжного сленга и перспектив его дальнейшего развития.

Объект исследования: молодежный сленг как составная часть более широкого образования в современном английском и испанском языках.

         Предмет исследования: словообразовательный, лексико – фразеологический и стилистический уровни молодежного сленга.

Гипотеза: Если предположить, что сленг важен среди молодёжи, то его использование положительно влияет на межличностные   отношения среди подростков.

При написании научно-исследовательской работы применялись следующие методы:

1.     Изучение литературы и сбор информации в сети Интернет.

2.     Опрос.

3.     Обработка информации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава I. Понятие «сленг»

        Молодежный сленг — это специализированная форма устной и письменной речи, применяемая главным образом лицами младшего возраста для свободного и непринужденного общения. Обычно он формируется в замкнутых группах и приобретает статус своеобразного символа принадлежности к определенной субкультуре

       Этимология слова «сленг» также является спорной и в лингвистике существует множество теорий относительно того, откуда в язык пришло это понятие. Наиболее правдоподобной признается версия Эрика Партриджа (известного исследователя сленга), который указывает, что слово slang, скорее всего соотносится с глаголом to sling – to utter. («метать, швырять»)

     Понятие сленга все больше начинает завоевывать внимание современной филологии. В настоящее время существует достаточно большое количество определений сленга, нередко противоречащих друг другу. Противоречия эти касаются, прежде всего, объема понятия «сленг»: спор идет, в частности, о том, включать ли в сленг одни лишь выразительные, ироничные слова, которые являются синонимами литературных эквивалентов, или же еще и всю нестандартную лексику, использование которой осуждается в кругу образованных людей.

1.1 Структура и содержание молодежного сленга в испанском языке

Молодежный сленг в испанском языке представлен множеством интересных и ярких выражений, созданных путем переосмысления традиционных слов и комбинаций. Примером служат выражения:

Qué onda («Привет!») — обычное приветствие среди молодежи.

Vamos a echar un polvo («Давай перекусим») — предложение поесть вместе.

No manches («Эй, постой-ка») — выражение сомнения или возражения.

Использование подобных выражений помогает молодежи подчеркнуть чувство близости и общности. Многие испанские выражения носят ярко выраженную региональную привязанность и значительно варьируются в зависимости от географического расположения говорящего.

1.2 Структура и содержание молодежного сленга в английском языке

В английском языке молодежный сленг столь же многообразен и динамичен. Среди примеров встречаются такие известные выражения, как:

Chill out («Расслабься!»),

Lit («Забавно», «интересно»),

Hang out («Отдыхать», «провести время»).

Подобные выражения стали привычными элементами повседневной речи многих молодых людей. Их употребление свидетельствует о желании говорить проще, быстрее и ближе к реальной ситуации, которую испытывает современная молодежь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Практическая часть

Исходя из диаграммы, можно сделать вывод, что большая часть опрошенных учеников, а именно 41%, используют в своей речи сленговые выражения, следовательно, это является подтверждением нашей гипотезы: «Если предположить, что сленг важен среди молодёжи, то его использование положительно влияет на межличностные   отношения среди подростков».

9% опрашиваемых учеников не используют сленговые выражения, что говорит нам о том, что подростки стараются избегать в своей речи иностранные заимствования;

33% опрашиваемых учеников, которые изучают два ИЯ и один из которых, является испанский язык, как второй иностранный язык, задумывались, как одно и тоже сленговое выражение звучит на английском и испанском языках. Это говорит, о заинтересованности в развитии языка на уровне  разговорного;

11% опрашиваемых учеников, изучающие испанский язык, как второй ИЯ, не задумывались, о том, как одно и тоже сленговое выражение звучит на английском и испанском языках. Это говорит о низкой мотивации некоторых  учеников в развитии своего разговорного языка.

Исходя из всего вышеизложенного, можно сделать вывод, что большинству опрошенных учеников, интересно знать, как то или иное сленговое выражение звучит на двух языках, в данном случае английского и испанского языков.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Используемая литература

1. Гаврилова, Н. Н. Молодежный сленг в испанском языке // Журнал проблем филологии. 2018. № 3.

2. Иванов, А. В. Особенности молодежного сленга в Англии и Америке // Современная филология. 2019. № 2.

3. Марченко, В. Г. Воздействие американской культуры на молодежный сленг // Филология и педагогика. 2020. № 1.

4. Орлова, Е. Ю. Молодежный сленг в эпоху глобализации // Язык и общество. 2021. № 4.

5. Pereira M.J. El lenguaje juvenil en España y América Latina. Madrid: Editorial Universidad Complutense, 2017.

6. Corson D. Sociolinguistics and language teaching. Cambridge University Press, 2018.