Статья по русскому языку "Русский язык неисчерпаемо богат и всё обогащается быстротой, поражающей..."
Оценка 4.7

Статья по русскому языку "Русский язык неисчерпаемо богат и всё обогащается быстротой, поражающей..."

Оценка 4.7
rtf
03.09.2020
Статья по русскому языку "Русский язык неисчерпаемо богат и всё обогащается быстротой, поражающей..."
+Статья по русскому языку.rtf

Байбекова Асия Хабибулловна,

учитель русского языка и литературы

МБОУ СОШ с.Маркино

Сосновоборского района

Пензенской области

 

Русский язык неисчерпаемо богат

и все обогащается с быстротой, поражающей…

 

Если бы вдруг исчез язык, люди перестали бы быть людьми, общество людей не могло бы существовать.

        Почему? Потому что:

-родной язык - важнейшее средство общения во всех сферах жизни и деятельности человека с детства и до глубокой старости;

-это средство обучения основам всех наук;

-языку принадлежит роль главного хранителя знаний о мире, о людях.

Язык, мышление, речь связаны неразрывно. Кто говорит кое-как, тот и мыслит кое-как - неточно, приблизительно, неверно.

А есть ли разница между понятиями язык и речь?

Язык - это система фонетических, лексических и грамматических средств общения, то есть язык - это фонетика и морфемика, лексика и фразеология, это также грамматика, то есть морфология и синтаксис. Речь - это язык в действии, язык в "работе", это использование людьми "запасов языка" во время общения (чтения, письма, говорения, слушания). Правильность, точность, богатство и выразительность речи - часть общей культуры человека. Знание языка, хорошее владение речью является залогом успеха в жизни, в будущей профессиональной деятельности.

Русский язык - один из самых развитых и богатых языков мира.  На планете, по разным подсчетам, 2.5-3 тысячи языков. Лингвисты выработали целую серию специальных терминов для описания соотношения языков. Самые мелкие единицы в лингвистической иерархии - отдельные территориальные говоры. Мелкие говоры объединяются в диалекты, далее - в диалектные группы; крупные группы принято называть наречиями. следующая ступень в иерархии - язык.

Русский язык по числу говорящих на нем в России и за ее пределами занимает пятое место в мире, уступая только китайскому, английскому, хиндустани и испанскому, поэтому он относится к мировым языкам.

Русский язык - один из международных языков. Шесть мировых языков провозглашены официальными и рабочими языками ООН: английский, французский, русский, испанский, китайский и арабский. На любом из этих языков могут осуществляться межгосударственные политические, хозяйственные, научные и культурные контакты, проводиться международные встречи, форумы, совещания, может вестись переписка и делопроизводство в масштабах ООН, СНГ, международных военных блоков и т.п.

Русский язык - это государственный язык Российской Федерации. Россия - многонациональное государство. Играя роль посредника между всеми языками народов России, русский язык помогает решать задачи политического, экономического и культурного развития страны.

Русский язык - это национальный язык русского народа. На нем созданы замечательные памятники литературы и искусства, это язык науки, культуры. Столетиями мастера слова (А.Пушкин, М.Лермонтов, И.Тургенев, Л.Толстой, Н.Гоголь,  А.Чехов, М.Горький, А.Твардовский, К Паустовский и др.) и ученые-филологи (Ф.Буслаев, И.Срезневский, Л.Щерба, В.Виноградов и др.) совершенствовали русский язык, создавая грамматику, словарь, образцовые тексты.

"Как несметное множество церквей, монастырей, с куполами, главами, крестами рассыпано на святой благочестивой Руси, так несметное множество племен, поколений, народов толпится, пестреет и мечется по лицу земли. И всякий народ, носящий в себе залог сил, полный творящих способностей души, своей яркой особенности и других даров Бога, своеобразно отличился каждый своим собственным словом, которым, выражая какой ни есть предмет, отражает в выраженье его часть собственного своего характера. Сердцеведением и мудрым познанием жизни отзовется слово британца; легким щеголем блеснет и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает свое, не всякому доступное, умно-худощавое слово немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, таквырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово".

Во-первых, Русь - "святая, благочестивая" страна. Это утверждается сопоставлением "несметного множества церквей, монастырей" Руси с "несметным множеством" племен и народов, населяющих Землю. причем в качестве несомненного образца для сравнения берутся именно русские церкви, объединяющие людей, наставляющие их на путь истинный. В то же время Гоголь признает за любым народом "творящие способности души", одаренность от Бога. Главные же отличительные черты характера каждого народа проявляются в Слове и через Слово - великий Божественный дар.

В последнем предложении этого фрагмента тоже содержится сопоставление, через которое утверждается исключительность русского слова среди других великих языков.  Исключительность в необычайной энергии слова, в его непосредственности, искренности, естественности.

Да и слово самого Гоголя несет эти яркие черты русского языка. силу и выразительность гоголевской фразе придают меткие, неповторимые эпитеты, олицетворения, метафоры. Чего стоит определение немецкого слова как "умно-худощавого"! Одним эпитетом обрисованы облик и характер народа, его творческие возможности. Этот эпитет служит в то же время олицетворением, одухотворяющим слово, подчеркивающим его определяющую роль в жизни народов.

Часто говорят: у каждого языка есть своя "картина мира". В нашем русском языке есть слова: брат, сестра, тетя, дядя, дед, бабушка. Нам этого хватает, чтобы выразить и поддержать родственные чувства. Но есть народы, у которых общественный строй таков, что очень важно, является ли, скажем, дядя братом матери или братом отца, и для них есть свои особые названия. Например, у австралийцев дядя по отцу - ката, дядя по матери - камуна. старший брат - калья, старшая сестра - квайя. Кстати, в русском языке когда-то тоже были два разных слова "дяди": брат матери - вуй и брат отца - стрый.

Именно на словах, обозначающих родство, очень ясно видно, как общество влияет на язык. Раньше в русской крестьянской семье была очень сложная система названий родственников. Это было важно хотя бы потому, что семья - дядья и тетки, племянники и двоюродные сестры – жила (или, по крайней мере, держалась) вместе.  А мы теперь с вами не сразу и сообразим, чем отличаются золовка от невестки, шурин от деверя. Многие этих слов сейчас вообще уже не знают.

Существуют гипотезы о категории рода в русском языке, опирающиеся на теорию языка, сравнительный анализ разных языков.

Женщин мы обозначаем при помощи женского, а мужчин - при помощи мужского рода: он (Иван Иванович), она (Марья Антоновна). Но есть "оно". Среднее - ни мужчина, ни женщина, ни мальчик, ни девочка. Нечто неодушевленное.

Почему-то по-русски ножик - мужского рода, вилка - женского, а блюдце - среднего. Чем ножик более "мужествен", чем вилка?

То ли дело английский язык! Там нельзя сказать про ножик (knife) -he"он", а про ложку (spoon)- she "она", нужно говорить только it "оно"! Не - это только "он - мужчина", а she - "она - женщина". И чтобы сказать кошка, англичанин прибавляет к слову cat "она": she - cat . Вот язык, в котором есть род - и именно род.

В русском языке по гипотезе, опирающейся на теорию языка, скорее всего, это не понятие рода. На этот вопрос может ответить историческая грамматика.

Говоря словами Н.В.Гоголя, "постижение законов русского языка есть тяжкая обязанность, но и наслаждение". Действительно, всегда интересно открывать новые, неизведанные страницы.

Словарный состав языка непрерывно изменяется. Это происходит в связи с изменениями в области производства, в области общественных отношений, в быту и в идеологии. Эти изменения требуют от языка, с одной стороны, пополнения его словаря новыми словами, а с другой - часть слов стареет, перестает употребляться в современном языке, за исключением особых  случаев. Поэтому на каждом этапе развития языка в нем выделяется громадный слой лексики живой, активной, необходимой в данный период времени для общения между членами общества в их сложных, многообразных взаимоотношениях.

Объединяются эти разнообразные слова в одну группу тем, что они являются живыми, активными в современном словоупотреблении, в них нет добавочных значений устарелости или особой новизны.

На фоне этого громадного слоя современных слов выделяются историзмы, архаизмы и неологизмы.

Вместе с отмиранием или с уничтожением предметов или явлений жизни уходят из употребления историзмы. Они становятся достоянием истории и слова, их обозначающие. В.В.Маяковский прекрасно отмечает переход слов из активной, живой лексики в разряд историзмов вследствие изменения общественных условий:

Внуки

          спросят:

                   -Что такое капиталист?

Как дети теперь:

                   -Что это

                             г-о-р-о-д-о-в-о-й?

Перейдя в разряд историзмов, слово становится достоянием пассивной лексики. Оно используется только со специальными целями в научной литературе. В художественных произведениях, темы которых берутся из истории, историзмы передают колорит эпохи. Например, у Алексея Толстого в романе «Петр Первый» читаем:

«В приказе, в низких палатах, угар от печей, вонь, неметеные полы. За длинными столами, локоть к локтю, писцы царапают перьями. За малыми столами – премудрые крючки – подьячие- от каждого за версту тянет постным пирогом- листают тетради, ползают пальцами по челобитным…По повыту, мимо столов, похаживает дьяк-повытчик, в очках на рябом носу…»

В отличие от историзмов архаизмы обозначают предметы и явления, которые существуют в современной жизни, не ушли из нее, имеют современные названия; архаизмы обозначают их на старинный лад и поэтому имеют особые экспрессивные (выразительные) оттенки. Сравним архаизмы с современными словами: страж-сторож, брег-берег, уста-губы, ланиты-щеки, десница –правая рука. Добыток-имущество, перст-палец, чресла -поясница, шелом-шлем, пешец -пехотинец, полон-плен…

Среди архаизмов имеется много старославянизмов (страж, брег, ланиты…), но встречаются исконно русские слова (шелом, полон…), а также слова заимствованные (вирши, баталия, реляция, виктория…).

Архаизмы используются в художественной литературе с разными целями. Они, как и историзмы, употребляются для передачи колорита эпохи. Например, поэт А.К.Толстой насыщает архаизмами, лексическими и грамматическими, письмо князя Курбского, активного защитника феодально1й старины:

«Внимай же! Приидет возмездия час,

Писанием нам предреченный.

И аз, иже кровь в непрестанных боях

За тя, аки воду, лиях и лиях,

С тобой пред судьею предстану!»

Так Курбский писал к Иоанну.

Архаизмы часто употребляются для того, чтобы придать речи торжественный характер; например: в стихотворении А.С.Пушкина «Пророк»:

Восстань, пророк, и виждь и внемли,

Исполнись волею моей

И, обходя моря и земли,

Глаголом жги сердца людей.

Архаизмы употребляются иногда и в ироническом смысле, например в сатирах М.Е.Салтыкова – Щедрина: 1) «…Тогда князь выпучил глаза и воскликнул: «Несть глупости горшня, яко глупость!» 2) «Всяка душа да трепещет»…

По своей роли в языке неологизмы делятся на две группы. Неологизмы первой группы служат для обозначения новых предметов и явлений, новых общественных отношений, новых открытий в науке и технике. Например: принтер, компьютер, сканер…Слова этой группы, по мере внедрения в жизнь того или иного явления или предмета, постепенно теряют оттенок новизны.

Неологизмы второй группы являются новыми понятиями, которые уже имеют название; их образуют с целью создать слово с каким-нибудь экспрессивным оттенком. Неологизмы этой группы типичны для языка некоторых поэтов и писателей. Которые создают новые слова из существующих в языке элементов. Примером неологизмов второй группы могут служить неологизмы В.В.Маяковского, например: прозаседавшиеся – смысл его – «люди, тратящие много времени на ненужные заседания»…Обычно эти неологизмы не выходят за пределы языка произведений того или иного писателя, являясь своеобразным приемом усиления выразительности речи.

В произведениях художественной литературы для передачи местного колорита, для речевой характеристики героев иногда используются слова диалектной лексики, то есть слова, свойственные местным говорам и стоящие за пределами нормированного литературного языка.

Диалектная лексика особенно широко используется в художественной литературе с 30-х годов прошлого столетия.

Употребление диалектизмов в художественной литературе регулируется требованиями общепонятности и художественности. Поэтому в художественных произведениях диалектная лексика обычно дается в очень небольшой дозе на фоне общелитературной речи.

Н.А.Некрасов, хорошо знакомый с севернорусской речью, вводит в свои произведения именно севернорусские крестьянские диалектизмы:

1)   навалены

косули, грабли, бороны,

багры, станки тележные,

ободья, топоры.

2)   не правда ли, Матренушка,

на очеп я похож?

Об осторожности употреблении диалектизмов А.М.Горький писал: «Если в Дмитровском уезде употребляется слово «хрындуги», так ведь не обязательно, чтобы население остальных 800 уездов понимало, что это значит это слово. То же следует сказать и о слове «дефти» вместо «девки»…литератор должен писать по-русски, а не по-вятски, не по-балахонски».

В художественных произведениях для речевой характеристики представителей некоторых социальных групп употребляются слова жаргонной и арготической лексики, стоящей за пределами литературного языка. Жаргонизмы создаются в небольших социальных группах часто как шутка, как своеобразная игра в словотворчество. Они заменяют общеупотребительские слова. Например,

: клево-очень хорошо, кумпол – голова, телек – телевизор, за бугром-за границей.

Близка к жаргонной лексике лексика арготическая. В основе создания арготизмов лежит стремление скрыть свою речь от окружающих. Арготизмы создавались разными способами; например, к слову утро прибавлялся звук ш(«шутро»), слово мальчишка употреблялось в значении слова долото…

Жаргонные и арготические слова составляют ничтожный процент по отношению к лексике общенародного языка. Против проникновения в литературу и разговорную речь арготической и жаргонной лексики российская общественность всегда вела борьбу.

В наши дни русский язык, несомненно, активизирует свои динамические тенденции и вступает в новый период своего исторического развития.

Сейчас, конечно, еще рано делать какие-либо прогнозы о путях, по которым пойдет русский язык, служа развитию новых форм сознания и жизнедеятельности. Ведь язык развивается по своим объективным внутренним законам, хотя и живо реагирует на разного рода «внешние воздействия».

Именно поэтому наш язык требует к себе постоянного пристального внимания, бережной заботы-особенно на том переломном этапе общественного развития, который они переживает. Мы всем миром должны помочь языку обнаружить его первоначальную суть конкретности, определенности формулирования и передачи мысли. Ведь хорошо известно, что любой язык – это не только орудие общения и мышления, но также еще и практическое сознание.

Трудно сказать, предстоят ли русскому языку синтаксические, а тем более морфологические сдвиги. Ведь такого рода изменения требуют значительного времени и к тому же не напрямую связываются с внешними воздействиями.

 

 

 

Литература:

1.     Энциклопедия для детей. – Т.10.-Языкознание. Русский язык /Под.ред.М.Д.Аксеновой.- Москва, 2002.

2.     Русский язык: большой справочник для школьников и поступающих в вузы/Т.М.Воителеева, К.А.Войлова и др.-Москва, 2002.

3.     А.М.Земский, С.Е.Крючков, М.В.Светлаев. Русский язык.Лексикология, фонетика и морфология.Учебник для педагогических училищ. Под редакцией В.В.Виноградова. Издательство «Просвещение». Москва – 2000.

4.     А.С.Пушкин. «Пророк».

5.     А.К.Толстой. «Петр Первый».

6.     М.Е.Салтыков-Щедрин. «История одного города».

7.     Н.А.Некрасов. «Русские женщины».

8.     «Школьный курс по основным предметам». Справочное пособие+СД 5-11 классы. Санкт-Петербург. Издательская группа «Весь» 2008.

 

Байбекова Асия Хабибулловна, учитель русского языка и литературы

Байбекова Асия Хабибулловна, учитель русского языка и литературы

ООН, СНГ, международных военных блоков и т

ООН, СНГ, международных военных блоков и т

Часто говорят: у каждого языка есть своя "картина мира"

Часто говорят: у каждого языка есть своя "картина мира"

Объединяются эти разнообразные слова в одну группу тем, что они являются живыми, активными в современном словоупотреблении, в них нет добавочных значений устарелости или особой новизны

Объединяются эти разнообразные слова в одну группу тем, что они являются живыми, активными в современном словоупотреблении, в них нет добавочных значений устарелости или особой новизны

А.К.Толстой насыщает архаизмами, лексическими и грамматическими, письмо князя

А.К.Толстой насыщает архаизмами, лексическими и грамматическими, письмо князя

Н.А.Некрасов, хорошо знакомый с севернорусской речью, вводит в свои произведения именно севернорусские крестьянские диалектизмы: 1) навалены косули, грабли, бороны, багры, станки тележные, ободья, топоры

Н.А.Некрасов, хорошо знакомый с севернорусской речью, вводит в свои произведения именно севернорусские крестьянские диалектизмы: 1) навалены косули, грабли, бороны, багры, станки тележные, ободья, топоры

Трудно сказать, предстоят ли русскому языку синтаксические, а тем более морфологические сдвиги

Трудно сказать, предстоят ли русскому языку синтаксические, а тем более морфологические сдвиги
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
03.09.2020