Статья на тему "Понятие лакуны"

  • Исследовательские работы
  • doc
  • 24.02.2017
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

В данной статье подробно описывается, что такое лакуна в межкультурной коммуникации. Также, автор приводит типологию лакун согласно И.А.Стернину: предметные и абстрактные лакуны, родовые и видовые, межъязыковые и языковые лакуны. Далее автор говорит о нескольких способах выявления лакун, и приводит несколько примеров.
Иконка файла материала Baynazarova.doc
Байназарова Л.М. БФ БашГУ, г.Бирск, РБ Вильданова Г.А., К.ф.н., доцент Эл. Адрес ПОНЯТИЕ ЛАКУНЫ В процессе межкультурной коммуникации мы можем столкнуться с явлением лакунарности в том или ином ее проявлении. Но что такое лакуна и как её можно выявить? Лакуна в лингвистике ­ это пробел, пропуск в тексте, неясное место (например,   для   человека   иной   культуры).   Мы   можем   встретиться   с явлением   лакунарности   общаясь   с   человеком   другой   культуры, национальности, когда мы не можем найти соответствующий эквивалент слова в другом языке [Виссон 2005: 35]. На настоящий момент существует различные типологии лакун. И.А. Стернин выделяет: ­ предметные и абстрактные лакуны;  Предметные   лакуны   означают   отсутствие   материального, чувственно­воспринимаемого   предмета,   а   абстрактные   –   отсутствие мыслительной   категории.   Примером   предметной   лакуны   для английского   языка   служит   слово   “квас”,   а   для   абстрактной   лакуны слово “смекалка”. ­ родовые и видовые; Родовые   лакуны   значат   отсутствие   общего   понятия   для определенного  класса  предметов,  а  видовые   отсутствие   понятий  для конкретных разновидностей предметов и явлений. Например, в русском языке нет общего наименования бабушки и дедушки, а в английском языке есть такое наименование как “grandparents”. Это родовая лакуна для   русского   языка.   С   другой   стороны,   в   русском   языке   мы   не дифференцируем   слова   «наручные   часы»   и   «настольные   часы»,   а   в английском это “watch” и “clock” (видовые лакуны). ­ межъязыковые и языковые; Межъязыковые   лакуны   выявляются   при   сопоставлении   двух языков,   если   в   одном   из   них   не   обнаруживается   соответствующего эквивалента другого языка. Языковые лакуны обнаруживаются внутриодного   языка,   когда   мы   не   можем   найти   слова   с   противоположным значением [Стернин 2007: 197]. Существует   несколько   методов   выявления   лакун.   Основным методом   является   сопоставление   двух   языков   и   поиск соответствующего эквивалента, понятия для конкретного предмета или явления в двух языках [Виссон 2005: с.36]. Лакунарность лексической единицы мы можем определить по двум случаям: ­   когда   присутствует   развернутая   объяснительная   дефиниция   в переводном словаре; ­ когда слово объясняется в словаре через перечислительный или синонимический ряд; Рассмотрим   примеры   языковых   лакун   тематической   группы «Профессии и занятия». Англо­русские языковые лакуны: 1)  Adventurer ­ a person who seeks adventure, esp. one who seeks success or money through daring exploits ­  делец,  ведущий  рискованное предприятие. 2) Callboy ­ a person who notifies actors when it is time to go on stage ­мальчик, вызывающий актеров на сцену [Стернин 2007: 199]. Русско­английские лакуны: 1) Вахтер ­ дежурный сторож в учреждении, смотритель имущества ­ front­door security. 2)   Прачка  ­   работница,   занимающаяся   ручной  стиркой  белья  ­   a woman who cleans the clothes by hands [Стернин 2007: 199]. Очевидно,   что   при   переводе   необходимо   учитывать   условия порождения условного текста, традиции, привычки чужой культуры, и внести   изменения   в   текст   для   заполнения   лакун,   чтобы   избежать непонимания и неприятия чужой культуры. Литература 1. Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. ­ Воронеж , 2007.­ 197­201с. 2. Л.  Виссон. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур. Р.Валент. М., 2005.,­ 35­38с. 3. http://www.moluch.ru