Стендовый доклад: «Инновационный подход в обучении учащихся особенностям речевого поведения в англоязычной среде».
Оценка 5

Стендовый доклад: «Инновационный подход в обучении учащихся особенностям речевого поведения в англоязычной среде».

Оценка 5
Руководства для учителя
docx
английский язык
10 кл
19.01.2017
Стендовый доклад: «Инновационный подход в обучении учащихся особенностям речевого поведения в англоязычной среде».
В настоящее время обучение иностранным языкам рассматривается как обучение коммуникативной деятельности и, прежде всего, умению общаться. Наша основная задача - коммуникативное и социокультурное развитие личности обучаемого, подготовка его к межкультурному общению, расширение его кругозора, его информированности и общей эрудиции. Совершенно не случайно в последнее время ввиду постоянного расширения международных контактов все настойчивее отмечается целесообразность развития межкультурной компетенции, поскольку при изучении иностранного языка важно не только правильно понимать, что говорится, но еще и владеть речевыми приемами, столь привычными для носителей языка.
Стендовый доклад.docx
«Инновационный подход в  обучении учащихся особенностям  речевого поведения в  англоязычной среде». (по материалам курсовой подготовки) Учитель: Галашева В.В. (cid:216) воспитывать учащихся достойно  представлять свою Родину в условиях  иностранного общения. (cid:216) научить обучающихся вежливому  общению на английском языке. Коммуникативные стратегии макростратегии маневрирования реагирования Цель – рассмотрение способов повышения эффективности общения. уклонение дистанцирование намёк Поддержка контакта Стратегии дистанцирования. Тактика смещения временного плана как  грамматическое средство снижение  категоричности высказывания Модальные глаголы как  «регуляторы вежливости».    Задачи: (cid:216) изучить основные особенности  англоязычной коммуникации в  сопоставлении с русскоязычной; (cid:216) определить причины трудностей,  возникающих при общении россиян с их  англоговорящими собеседниками и  наметить пути их преодоления с целью  обеспечения эффективного  взаимодействия;   Давайте, уступим лифт. – Полагаю, нам следует  уступить им лифт. Я думаю, нам следует провести ночь здесь. – Мне  кажется, мы могли бы провести ночь здесь. Вам следует устроиться на эту фирму работать. – На  Вашем месте я бы устроился на эту фирму. Стратегии намека. The news shocked  me. – The news  somewhat shocked  me. Новости  шокировали меня. – Новости отчасти  шокировали меня. Языковые способы снижения  определенности и негативного  воздействия It could be better if you.. – I sort of  think it could be  better if you.. Было бы лучше, если бы вы… ­  Осмелюсь предположить, было бы  лучше, если бы вы… Тактика использования  отрицания как намека  (смягчение значения). Вы сегодня очень заняты? – Полагаю, Вы  сегодня очень заняты. Вы  – наш новый учитель? – Вы  – наш  новый учитель, я прав? Стратегии коммуникативной  поддержки собеседника. Усиление значимости высказывания и  преувеличения. ­How are you? ­How are you?  ­I am fine, thank you. I  ­I am well, thank  you. I like your  really enjoyed your  present. present. Как дела? – Все  Как дела? – Все  прекрасно, спасибо. Я  хорошо, спасибо.  Мне понравился  в большом восторге от Ваш подарок. Вашего подарка. Стратегии поддержания  контакта.  Построение  ответных реплик     Как дела? – Плохо. – Не очень, спасибо. Я никогда не выступаю публично. – Я  вряд ли выступлю публично. Это возможно. – Нельзя сказать, что это  невозможно. Стратегии уклонения   Приступайте к чтению. – Не хотели бы  вы приступить к чтению? Это было  великолепно. – Мне  действительно  понравилась пьеса. ­Are you going to  the meeting? ­No. ­Are you going to the  meeting? –I’m afraid,  not. Вы собираетесь  Вы собираетесь на  митинг? – Боюсь, нет. на митинг? – Нет. Тактика заполнения пауз с целью  поддержания беседы. It was great. ­ I really enjoyed the play. It was great. – Oh,  yes!  I really enjoyed  the play. Это было  великолепно. –  О, да!  Мне  действительно  понравилась пьеса. Ожидаемые результаты. (cid:216) гибко реагировать на всевозможные  непредвиденные повороты в ходе беседы, (cid:216) быстро определять адекватную линию  речевого поведения, (cid:216) безошибочно выбирать конкретные  средства из обширного арсенала (который  британцы даже обозначают специальным  термином –social language), (cid:216) употреблять их сообразно предлагаемой  ситуации. Используемая литература: (cid:216) Педагогический университет «Первое сентября». Каталог  дистанционных курсов повышения квалификации.­Москва, 2008. (cid:216) Кузьменкова Ю.Б. Материалы курса «Стратегии речевого  поведения в англоязычной среде». ­ Москва, Педагогический  университет «Первое сентября», 2006.

Стендовый доклад: «Инновационный подход в обучении учащихся особенностям речевого поведения в англоязычной среде».

Стендовый доклад: «Инновационный подход в обучении учащихся особенностям речевого поведения в англоязычной среде».

Стендовый доклад: «Инновационный подход в обучении учащихся особенностям речевого поведения в англоязычной среде».

Стендовый доклад: «Инновационный подход в обучении учащихся особенностям речевого поведения в англоязычной среде».

Стендовый доклад: «Инновационный подход в обучении учащихся особенностям речевого поведения в англоязычной среде».

Стендовый доклад: «Инновационный подход в обучении учащихся особенностям речевого поведения в англоязычной среде».
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
19.01.2017