Сценарий спектакля "Волшебная лампа Аладдина"
Оценка 4.6

Сценарий спектакля "Волшебная лампа Аладдина"

Оценка 4.6
docx
31.01.2024
Сценарий спектакля "Волшебная лампа Аладдина"
Волшебная лампа Алладина.docx

Волшебная лампа Алладина.

Действующие лица

Шахразада.

Султан 1.

Девушки-наложницы.

Девушка (с текстом)

Девушка 2

Алладин.

Колдун.

Мама Алладина.

Будур.

Султан 2.

Сын везиря.

Глашатай.

 

Сцена 1.

 Дворец султана. На сцене – султан 1 и Шахразада. Восточный танец.

Шахразада. О возлюбленный мой господин! Неужели этот прекрасный танец не внес в твою отягченную заботами душу успокоения?

Султан 1. Мне всё наскучило.

Шахразада. Тогда расскажу я тебе ещё одну сказку. Вот слушай.  Однажды на улицах багдада появился злой и страшный магрибский колдун…

Они уходят. На  сцене восточный базар. Появляется колдун. Он у всех спрашивает, не знает ли кто Алладина, сына Альмаруфа. Кто-то машет в ответ головой, кто-то не обращает внимания. С другой стороны сцены идет Алладин. Он читает книгу. За ним торговец книгами.

Торговец. Ты читаешь уже битый час, а не заплатил ещё ничего.

Колдун (в сторону). Поистине, этот мальчишка - тот, кто мне нужен, и ради того я ушел из своей страны, чтобы его сыскать!

Колдун бросается к Алладину.

Колдун. Скажи мне, о юноша, не ты ли Алладин, сын Альмаруфа?

Алладин. Да, почтенный, но мой отец уже давно мертвый.

Колдун  бросается Алладину на шею, плачет.

Алладин. По какой причине ты плачешь и откуда ты знаешь про моего отца?

Колдун. О дитя мое, как ты можешь мне задавать такой вопрос? Я плачу потому, что ты сказал о смерти твоего отца, а ведь он мне брат по матери и отцу. Я утомился, идя из далеких стран, но радовался, надеясь его увидеть и повеселить мои взоры лицезрением его, а ты, племянник, говоришь, что он умер! Потому я о нем и плачу, и еще я плачу о своей злой судьбе — ведь он умер раньше, чем я его повидал. И едва я увидел тебя, дитя мое, от меня не укрылось, что ты сын моего брата, и я узнал тебя. Возьми, сынок, эти деньги, отнеси их матери, передай ей от меня привет и скажи: «Мой дядя, брат моего отца, вернулся с чужбины». А я завтра приду к вам, чтобы поздороваться с твоей матерью, и посмотрю на тот дом, где жил мой брат, и погляжу на его могилу.

Сцена 2.

Алладин приходит домой.

Алладин. Матушка, я тебя порадую: мой дядя, брат отца, вернулся с чужбины и передает тебе множество приветов!

Мама. Ты как будто смеешься надо мной, сынок! Где у тебя дядя и откуда ему взяться? Нет у тебя никакого дяди!

Алладин. Как это ты, матушка, говоришь, что у меня нет дяди и нет в живых никаких родственников, когда я только что видел своего дядю и он меня обнимал и целовал, а сам плакал! Он узнал меня, и он знает всю нашу семью, а если ты не веришь, посмотри: вот десять динаров. Он мне их дал и сказал: «Отнеси их матери».

Мама. Да, сынок, я знаю, что у тебя был дядя, но он умер задолго до твоего отца, а другого твоего дяди я не знаю.

Появляется колдун.

Колдун. Я брат твоего мужа. Покажи мне место, где обычно сидел мой любимый брат.

Мама. Вот это место.

Колдун (бросается на колени). Увы, как печальна моя судьба! Как это я лишился тебя, о брат мой, о слезинка моего глаза, о мой любимый!

Мама. Что толку, о деверь, от всего этого! Ты только сам себя убиваешь! Садись с нами ужинать.

Колдун. О жена моего брата, не удивляйся, что ты меня не знаешь и что при жизни моего брата ты меня ни разу не видела. Это потому, что я покинул наш город и расстался с братом сорок лет назад, и я обошел многие страны. После этого, о жена моего брата, я стал думать в один из дней о моем брате, моем городе и родной земле, и поднялись во мне тоска и желание увидеть брата. И я собрался в путешествие. Когда я увидел твоего сына,  велика стала моя радость. Но Аладин рассказал мне, что мой покойный брат умер, и, увы, о жена моего брата, когда я услышал это, я опечалился. Но я утешаюсь Аладином и надеюсь, что он мне заменит покойного. О сын моего брата, я завтра утром возьму тебя с собой на рынок и скрою тебе нарядную одежду, а потом я присмотрю для тебя у купцов лавку и положу туда всяких дорогих тканей, и ты будешь там сидеть, продавать и покупать. А сейчас мне пора. Итак, до завтра.

Уходит. Гаснет свет. Наступает утро. Появляются Алладин и колдун. Алладин одет более нарядно.

Алладин.  Спасибо тебе, о дядюшка!

Колдун. О племянник, ты умный мужчина, и я покажу тебе кое-что такое, чего ты никогда в жизни не видал

Алладин. О дядя, а куда мы идем?

Колдун. Еще немного, и  я покажу тебе такой сад, какого не видывал ни один царь. Соберись же с силами, и пойдем! Ты ведь мужчина!

Уходят. Появляется Шахразада.

Шахразада. Долго ещё шли Алладин и магрибский колдун. И наконец дошли они почти до края земли – в безлюдной пустыне оказались они. Колдун  начал произносить заклинания и говорить непонятные слова. И вдруг мир потемнел, и загремел гром, и земля затряслась и разверзлась. А надобно вам знать, что он хотел добыть сокровище, которое не откроется иначе как при помощи Алладина.

Уходит, появляются Алладин и колдун.

Колдун. О сын моего брата, если ты сделаешь так, как я тебе скажу, ты станешь богаче всех царей в мире. В этом месте лежит огромное сокровище, и оно положено на твое имя.  Никто, кроме тебя, дитя мое, не может ступить ногой в эту сокровищницу, так как клад охраняется твоим именем. Но ты должен слушаться того, что я говорю, и не отступать от этого ни на одну букву: это все для твоего блага. Спустись со всей осторожностью в это подземелье, и когда ты достигнешь его дна, то найдешь там помещение и увидишь дверь. Положи руку на дверь и назови твое имя и имя твоего отца, и дверь тотчас же откроется. Из этой двери ты пройдешь в сад и увидишь там портик с лестницей, а вверху портика стоит лампа. Забери ее и возвращайся сюда.

Алладин. Хорошо, дядя.

Алладин уходит.

Колдун. Скоро я стану обладать всем миром!!!

Появляется Алладин. У него в руках лампа.

Алладин. Вот, дядя, я сделал то, что ты просил.

Колдун выхватывает саблю и замахивается.

Алладин. Что вы делаете, дядя?

Колдун. Дядя? Я всесильный магрибский колдун. Отдай мне лампу.

Замахивается, Алладин скрывается с лампой. Колдун падает на колени.

Колдун. Алладин, вернись, я пошутил. Алладин!

 Уходит. Появляется Алладин.

Алладин. Ничего не понимаю. Что это сделалось с дядей? И что это за старая лампа?

Трет лампу. Звучит голос.

Голос. Слушаю и повинуюсь.

Алладин. Ты кто?

Голос. Я джинн, раб лампы.

Алладин. Джинн… послушай, джинн, а почему дядя хотел меня убить?

Джинн. Он не дядя, а злой магрибский колдун. Приказывай.

Алладин. Что?

Джинн. Что сделать с ним? Убить?

Алладин. Нет. Пусть идет на все четыре стороны.

Джинн. Ха-ха, слушаю и повинуюсь.

 

Сцена 3.

Алладин и мама.

Мама. Иди, сынок, полежи, а когда ты отдохнешь, я хочу чтобы ты мне рассказал, где ты был, и что с тобой случилось, и какое несчастье поразило тебя.

Алладин. О матушка, я из-за этого колдуна своими глазами видел смерть, а мы с тобой думали, что он и вправду мой дядя! Ах матушка, если бы ты знала, какой это скверный, проклятый колдун!

Мама. Правда, сынок, едва я его увидела, мое сердце почуяло дурное, и я испугалась за тебя, сынок, ибо у него на лице написано, что он скверный обманщик и колдун, который губит людей своим колдовством. Ну отдыхай, сынок.

Отходит, находит лампу.

Мама. Хорошая вещь. Ее можно было бы продать, а на вырученные деньги купить немного муки для лепешек. Но разве продашь её такой грязной? Может быть, если я её ототру и начищу, её можно будет  продать за более дорогую цену?

Трет лампу. Раздается музыка и голос.

Джинн. Слушаю и повинуюсь.

Мама очень сильно пугается.

Алладин. Слушай, джинн. Я умираю с голоду. Принеси нам с матушкой  чего-нибудь поесть, и пусть эта еда будет выше всех желаний. (Появляются кушанья – их могут принести те, кто танцевал). О матушка, пойди поешь этих кушаний.

Мама. О сынок, значит, джинны и вправду являются к людям! Я в жизни их до сих пор не видывала! Разрази его господь, какой он безобразный! Я так его испугалась, что чуть не умерла! Но только, сынок, заклинаю тебя, выброси ты эту лампу. Нет у меня, сынок, силы смотреть на джиннов.

Алладин. О матушка, то, что ты говоришь,— для меня приказ, но что касается твоих слов «выброси лампу», то это невозможно. Смотри, какое добро сделал нам джинн: мы умирали с голоду — и он пошел и принес нам трапезу, которую ты не видела. Нам следует, матушка, ее беречь, ибо от нее наше пропитание и в ней наше богатство, и мы никому её не покажем. А лампу я скрою от твоих глаз, чтобы ты её не видела и не боялась.

Мама. Делай как хочешь, сынок, а что до меня, то я не дотронусь до перстня, лампы, и я не хочу еще раз видеть то страшное, устрашающее зрелище, которое видела.

 

Сцена 4.

Шахразада. И зажили они по-другому. Как только у них кончалась еда, стоило Алладину приказать, и джинн тут же доставлял любые кушанья. И каждый день он ходил на рынок, знакомился с людьми и водил с ними дружбу. Но вот однажды…

Алладин на рынке.

Глашатай. Согласно приказу царя времени и владыки веков и столетий, пусть все люди закроют свои лавки и склады, ибо госпожа Будур, дочь султана, направляется в баню, и пусть никто не выходит из своего дома, не открывает лавку и не глядит из окна! Опасайтесь ослушаться повеления султана.

Алладин. Все люди толкуют о ее красоте и прелести, и предел моих желаний — посмотреть на нее. Спрячусь-ка я в стороне.

Отходит в сторону. Появляется царевна в сопровождении девушек-танцовщиц. Отбрасывает покрывало с лица. Алладин поражен. Царевна проходит.

Алладин. Поистине, это творение прекрасно! Слава тому, кто ее создал и украсил такой красотой, и наделил столь совершенною прелестью!

Приходит домой.

Мама. О сынок, что с тобой случилось? Болит у тебя что-нибудь? Что с тобой делается, расскажи мне? Я вижу, что ты сегодня не такой, как всегда: я с тобой разговариваю, а ты мне не отвечаешь

Алладин. О матушка, я не болен, вчера я увидел дочь султана, когда она шла в баню. И, ах, матушка, я почувствовал такую любовь к этой девушке, что не могу ее описать, и я всю прошлую ночь не сомкнул глаз. И я решил попросить руки ее у султана.

 Мама. Ясно, что ты потерял рассудок! Сын мой, Алладин, ты сошел с ума! Ты посватаешь дочь султана?!

Алладин. О матушка, я не лишился рассудка и не сошел с ума. Не думай, что эти твои слова изменят мое намерение. Я намерен послать сватов к султану, ее отцу, и посвататься к ней.

Мама. Заклинаю тебя жизнью, сын мой, не говори таких слов, чтобы кто-нибудь тебя не услышал и не сказал, что ты сошел с ума! Брось такие речи, сынок! Кто может сделать такое дело и попросить у султана его дочь? Ты не вельможа и не эмир, и кто пойдет просить ее для тебя у султана?

Алладин.  О матушка,  для такой просьбы годишься только ты! Раз ты здесь, то кто же пойдет просить у султана царевну, кроме тебя? Я хочу, матушка, чтобы ты пошла сама и обратилась к султану с такой просьбой.

Мама. С ума я, что ли, сошла, как ты? Выброси эту мысль из головы, дитя мое, и подумай про себя: кто ты и чей ты сын, чтобы просить за себя дочь султана? Ты сын портного, и больше ничего, и вдобавок — ничтожнейшего портного. Ведь твой отец был самым бедным из тех, кто занимается его ремеслом в этом городе, да и я, твоя мать, кто я такая? Мои родные беднее всех в городе. Так как же ты посмеешь просить за себя султанову дочь, отец которой согласится выдать ее только за сына царя или султана, да и то лишь за равного ему по сану, благородству и знатности. А если он будет чуть-чуть ниже, то это вещь невозможная.

Алладин. О матушка, я сам думал обо всем, что ты говоришь, и я хорошо знаю, что я сын бедняка. Но все это, о матушка, меня не удержит и не изменит намерения сделать то, что я задумал. Надеюсь, о матушка, что, раз я твой сын, ты окажешь мне это благодеяние, а иначе я умру и ты лишишься меня.

Мама. Да, дитя мое, я тебе мать, а ты мне сын, и нет у меня никого, кроме тебя. Но, сынок, никто не пойдет к султану с просьбой, не взяв с собой драгоценного подарка, соответствующего его сану. Как же я подвергну себя опасности, о дитя мое, и потребую у султана его дочь?

Алладин. О матушка, все, что ты сказала, правильно, и мысли твои — верные и справедливые, и мне самому следовало обо всем этом подумать. Где моя лампа?

Мама. Только без меня!

Алладин трет лампу.

Голос. Слушаюсь и повинуюсь.

Алладин. Мне нужен подарок для царевны Будур.

Джинн. Пожалуйста (приносят драгоценности).

Алладин. О матушка, видишь, какой это красивый и роскошный подарок! Я уверен, что когда султан увидит такой подарок, то примет тебя с полным уважением. Он сразу поймет, кто я такой. А если он тебя спросит, обещай дать ему ответ попозже, а я уж сумею ему ответить. У меня есть лампа и благодаря ей султан даст тебе хороший ответ. Будь же спокойна!

Мама. Слушаю и повинуюсь, дитя мое!  Я пойду к султану, чтобы угодить тебе.

Алладин. Но, матушка, берегись рассказать кому-нибудь про эту лампу, ибо в ней наше благоденствие.

Мама. Не бойся, сынок.

Уходят.

 

Сцена 5.

Дворец султана. Султан в окружении девушек.

Мама. О царь времени, я хочу от твоего величества, чтобы ты даровал мне пощаду, и тогда я изложу тебе свою просьбу. Быть может, услышав мою просьбу, ты сочтешь ее удивительной.

Султан. Расскажи мне, в чем твоя просьба и каково твое желание, и будет тебе пощада.

Мама. О царь времени, прощенье твое — прежде всего! У меня есть сын по имени Алладин. Когда твоя дочь, госпожа Будур, спустилась в город и отправилась в баню, мой сын спрятался за дверями бани, чтобы на нее взглянуть, и увидел, что красота ее выше всего, чего можно желать и хотеть. И когда он ее увидел, о царь времени, жизнь без нее перестала быть ему приятной, и он потребовал от меня, чтобы я попросила твое величество выдать ее за него замуж. Он, бедный, попал в сети любви, и я не могла выкинуть у него из головы это дело, и он даже сказал мне: «Если я ее не добуду, то умру». И вот я надеюсь, о царь времени, что ты извинишь мне мою дерзость.

Султан. А кто он такой, твой сын, и что это у тебя за узел?

Мать развязывает  платок.

Султан. Не думаю, чтобы в моих сокровищницах или в сокровищницах других царей нашелся хоть один такой камень. Разве не достоин тот, кто поднес мне такой подарок, быть женихом моей дочери, госпожи Будур? Я думаю, никто ее не достоин, кроме него. О женщина, пойди к твоему сыну и скажи ему, что я даю слово и моя дочь, госпожа Будур, будет его женой. Но чтобы устроить ее дела и обстоятельства, понадобится три месяца сроку, так что ему придется подождать.

Уходят. Появляется Шахразада.

Шахразада. Но султан нарушил свое обещание и решил выдать свою дочь за сына везиря. Когда Алладин услыхал такие слова и убедился, что известие верное, он сильно огорчился и его даже охватила лихорадка, но потом он подумал и обратился к своему рассудку. И  вспомнил про лампу…

Сцена 6

Дом Алладина

Алладин. Клянусь твоей жизнью, о матушка, сын везиря никогда не станет мужем царевны!

Трет лампу.

Джинн. Слушаю и повинуюсь.

Алладин. Вот чего я желаю от тебя: когда ты увидишь, что царевна одна,  возьми и принеси ее ко мне.

Джинн.  Слушаю и повинуюсь!

Перед Алладином появилась Будур.

Алладин. О моя возлюбленная, я велел принести тебя сюда для того, чтобы восхититься твоей красотой!

Будур. Ну что же, восхищайся. А кто ты такой?

Алладин. Я – Алладин, сын портного. Но я твой раб, распоряжайся мной, как тебе будет угодно.

Будур. А ты здесь живешь?

Алладин. Да.

Будур. А ты мне покажешь свой дом?

Алладин. Пойдем, конечно.

Будур. А куда делся мой жених?

Алладин. А его один мой знакомый джинн забросил в кувшин.

Будур. В кувшин? Вот здорово! Но мне, наверно, пора возвращаться домой.

Алладин. Я буду скучать.

Будур. А твой знакомый джинн меня еще раз принесет сюда?

Алладин. Конечно, моя госпожа.

Уходят. Появляется Шахразада.

Шахразада. И несколько раз джинн приносил царевну в дом Алладина, а ее жениха забрасывал куда подальше.  Надоело султану вызволять сына везиря из разных нелепых мест. Рассердился государь и призвал его к ответу.

Султан. Или ты мне расскажешь, что с тобой делается, или я убью тебя!

Сын везиря.  Со мной случилось больше бед, чем с моей невестой. О государь, я хочу, чтобы вы освободили  бы меня от этого брака: у меня не осталось сил перенести еще такую ночь, как прошедшие.

Султан. Ах, так! Не нужен мне этот брак!

Шахразада. И затем истекли три месяца, после которых султан обещал матери Алладина отдать свою дочь за ее сына, и когда прошли эти месяцы, он послал свою мать к султану, чтобы потребовать исполнения обещания, а султан совсем забыл, что он обещал ей. Но не хотел султан выполнять свое обещание, так как видел, что женщина – бедная. А что же придумать?

Султан. Что же придумать, я ведь обещал. Ага! Кажется, знаю! Потребую сорок золотых блюд, наполненных такими же ценными камнями, как те, что мне прислали, и еще сорок рабов и невольниц, которые принесут эти блюда. Когда он мне их пришлет, я выдам за него дочь.

Дом Алладина.

Мама. О дитя мое, не думай больше о госпоже Будур и выкинь ее из головы. Алладин. Пойди и принеси нам чего-нибудь пообедать, а потом я доставлю султану то, что он требует. Не думай, что мне трудно что-либо сделать из уважения к глазам моей возлюбленной, госпожи Будур.

Алладин трет лампу.

Джинн.  Требуй, о владыка!

Алладин что-то шепчет в лампу.

Джинн. Слушаюсь и повинуюсь.

Алладин. А ты, матушка, отведи их всех к султану.

Уходит. Алладин ждет. Появляется мать.

Мама. Радуйся, дитя мое, то, чего ты хотел, исполнилось! Султан принял приданое за свою дочь и сказал мне, что ваша свадьба будет сегодня вечером. И еще он велел сказать: «Пусть твой сын ко мне придет, чтобы я с ним познакомился.

Алладин трет лампу.

Джинн. Слушаю и повинуюсь.

Алладин. Я хочу, чтобы ты доставил ко мне сорок невольников, и все они должны быть в нарядных одеждах, на конях и с оружием. И пусть будут на них роскошные украшения, равных которым не найти, а сбруя каждого коня должна быть из чистого золота. И еще принеси мне восемьдесят тысяч динаров и приведи коня, которому равного не найдется у султанов, и сбруя у моего коня вся должна быть из самоцветов и благородных камней. И еще я хочу от тебя двенадцать невольниц — самых красивых, какие только есть,— они пойдут во дворец с моей матерью,— и на каждой пусть будет дорогая, красивая одежда и множество драгоценных камней и украшений. И еще принеси моей матери одежду, подходящую для царских жен.

Джинн. Слушаю и повинуюсь!

Дворец султана.

Алладин. О царь времени, твое великодушие побудило тебя оказать мне столь великую милость и женить меня на твоей дочери, хотя я ничтожнейший из твоих рабов. Я хотел бы, чтобы твое величество пожаловало мне кусок земли, на котором я построю дворец, достойный госпожи Будур.

Султан. Перед моим дворцом большой участок земли, и если он тебе нравится, построй дворец там.

Алладин. Этот как раз то, что мне нужно.

Алладин трет лампу и шепчет. Я хочу, чтобы ты построил дворец со всей возможной скоростью, и пусть он будет очень большой, со всякими коврами и полным устройством, и ковры пусть будут в нем царские, а устройство — султанское.

Джинн. Внимаю и повинуюсь!

Султан (смотрит куда-то вдаль). Какой прекрасный дворец! Ты достоин стать мужем царевны Будур! Объявить всем о свадьбе!

 

Сцена 7.

Появляется колдун.

Колдун. Я претерпел много трудностей и мучений, чтобы раздобыть лампу, и не добыл её, а этот, сын ничтожных, получил её без труда и утомления! Я обязательно что-нибудь сделаю, чтобы его убить! Я попрошу  медника сделать несколько новых ламп.

Уходит, выходит с корзиной, в которой новые лампы.

Колдун. Эй, кто меняет старые светильники на новые!

Будур (одной из девушек) Он что, сумасшедший? Какая ему от этого прибыль?

Девушка.  О госпожа, во дворце есть старая лампа. Если хочешь, давай позовем этого человека и выменяем её на новую, чтобы посмотреть, правду он говорит или нет.

Будур. Пойди приведи его  и выменяй у этого сумасшедшего нашу лампу на новую.

Девушка. Эй, человек. Возьми нашу лампу и дай нам вместо неё новую.

Колдун. С удовольствием.

Происходит обмен. Девушка и Будур уходят.

Колдун. Вот теперь я всесилен.

Трет лампу.

Голос. Требуй, чего хочешь!

Колдун.  Я хочу от тебя, чтобы ты перенес дворец Алладина  со всем, что в нем есть, и со мной вместе и поставил его в городе колдуна.

Сцена 8.

Султан. А где же дворец и моя дочь? Схватить негодника Алладина, связать и отрубить ему голову.

Девушка 2. О царь времени! Не делай этого! Прости его лучше, чтобы подданные не набросились на нас и не убили нас из-за Алладина.

Султан. Ну, хорошо, мы его прощаем. Пусть придет ко мне.

Алладин. О царь времени, я надеюсь, что ты окажешь своему рабу милость и сообщишь мне, за какой грех я заслужил убиение?

Султан. Обманщик! Как будто ты не знаешь, в чем твой грех! Ну что? Видел? Где твой дворец? И где моя дочь, кровь моего сердца и мое единственное дитя?!

Алладин. Клянусь жизнью твоей головы, о царь времени, я совсем ничего не знаю.

Султан.  Знай,  что я простил тебя, чтобы ты пошел и отыскал мою дочь, и если ты ее ко мне не приведешь, я отрублю тебе голову.

Алладин. О царь времени,  дай мне отсрочку на некоторое время, на сорок дней, и, если я не приведу к тебе твоей дочери, отруби мне голову.

Султан. Да будет так.

Сцена 9

Шахразада. И Алладин ушел, понурив голову от стыда и позора, и он оставался в городе два дня, не зная что делать и горюя о том, что с ним случилось, и особенно о госпоже Будур, своей жене. А потом пошел, куда глаза глядят, и шел долго, и вдруг увидел свой дворец, и стал думать, как бы снова достигнуть цели и добыть свою жену Будур.

Девушка (как бы выглядывает из окна) Госпожа, госпожа! Подойди, погляди, мой господин под окнами дворца.

Будур. Встань и войди к нам через потайную дверь, ибо этого проклятого сейчас здесь нет.

Аллдаин. О Будур, я хочу у тебя кое-что спросить. Я оставил в своей комнате  старую медную лампу. Ты её видела?

Будур. О Алладин, она и была причиной того, что с нами случилось.

Алладин. Расскажи мне, что произошло.

Будур. Колдун рассказал мне, что он перенес сюда дворец благодаря силе этой лампы, и теперь мы находимся в землях внутреннего Магриба.

Алладин. А ты не знаешь, куда он прячет лампу?

Колдун.  Он постоянно носит её с собой и не расстается с ней.

Алладин. Я сейчас от тебя уйду, а ты вели одной из невольниц все время стоять у потайной двери, чтобы, когда я потребую, она открыла мне дверь. А я придумаю хитрость против этого проклятого. Напои его, а когда он опрокинется на затылок, покричи меня.

Будур. Вот оно, правильное решение! Это мне нетрудно.

Появляется колдун. Вокруг него вьются девушки, он пьет и засыпает. Входит Алладин, вынимает лампу из-за пазухи колдуна. Трет лампу.

Джинн. Требуй, чего хочешь!

Алладин. Я хочу, чтобы ты отправил этого колдуна далеко-далеко, чтобы он никогда не смог вернуться, а этот дворец поставил на место, туда, где он был.

Джинн. Слушаю и повинуюсь!

Шахразада. Вот так и закончилась эта история о волшебной лампе. Алладин и Будур вернулись к султану. И велел царь времени начать торжества по случаю находки его дочери. Ну как тебе сказка, возлюбленный мой султан?

Султан 1.  Развеселила ты меня на одну ночь. Но она заканчивается, и я опять жду наступления скуки.

Шахразада. Ничего, будет новая сказка в новую ночь.

 


 

Волшебная лампа Алладина. Действующие лица

Волшебная лампа Алладина. Действующие лица

Сцена 2. Алладин приходит домой

Сцена 2. Алладин приходит домой

Колдун начал произносить заклинания и говорить непонятные слова

Колдун начал произносить заклинания и говорить непонятные слова

Алладин . О матушка, я из-за этого колдуна своими глазами видел смерть, а мы с тобой думали, что он и вправду мой дядя!

Алладин . О матушка, я из-за этого колдуна своими глазами видел смерть, а мы с тобой думали, что он и вправду мой дядя!

Алладин. Все люди толкуют о ее красоте и прелести, и предел моих желаний — посмотреть на нее

Алладин. Все люди толкуют о ее красоте и прелести, и предел моих желаний — посмотреть на нее

Алладин . О матушка, все, что ты сказала, правильно, и мысли твои — верные и справедливые, и мне самому следовало обо всем этом подумать

Алладин . О матушка, все, что ты сказала, правильно, и мысли твои — верные и справедливые, и мне самому следовало обо всем этом подумать

Уходят. Появляется Шахразада.

Уходят. Появляется Шахразада.

Но не хотел султан выполнять свое обещание, так как видел, что женщина – бедная

Но не хотел султан выполнять свое обещание, так как видел, что женщина – бедная

Джинн. Внимаю и повинуюсь!

Джинн. Внимаю и повинуюсь!

Алладин . О царь времени, дай мне отсрочку на некоторое время, на сорок дней, и, если я не приведу к тебе твоей дочери, отруби мне…

Алладин . О царь времени, дай мне отсрочку на некоторое время, на сорок дней, и, если я не приведу к тебе твоей дочери, отруби мне…
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
31.01.2024