Сценарий внеклассного мероприятия. Литературная гостиная «Искусство поэтического перевода» (8 класс)
Оценка 4.6

Сценарий внеклассного мероприятия. Литературная гостиная «Искусство поэтического перевода» (8 класс)

Оценка 4.6
Мероприятия
docx
английский язык +1
8 кл—9 кл
22.04.2017
Сценарий внеклассного мероприятия. Литературная гостиная «Искусство поэтического перевода» (8 класс)
Целью данного внеклассного мероприятия является знакомство кадет с творчеством В.Шекспира, особенностями сонета как лирического жанра, осознание и оценка понятия «мастерство» в применении к поэтическому переводу. Мероприятие предполагает изучение обучающимися двух иностранных языков - английского и немецкого. Рассчитано на аудиторию обучающихся 8-9 классов.
Лит. гостиная.docx
Дата: 28.01.2017 Класс: 8 курс Тема: Литературная гостиная «Искусство поэтического перевода» Время: 50 минут Цель:  познакомить   кадет   с   творчеством   В.Шекспира,  особенностями   сонета   как   лирического жанра, осознать и оценить понятие «мастерство» в применении к поэтическому переводу. Задачи мероприятия: Когнитивные:  повторить   литературоведческие   понятия,   учить   создавать   собственные художественные переводы стихотворений на примерах великих мастеров. Аксиологические:  воспитывать интерес к поэтическому слову, формировать эстетический вкус, любовь к языку. Операциональные:  развивать   креативные   способности,   актуализировать   такое   явление   в жизнедеятельности   человека,   как   «творчество»,   развивать   понятие   «мастер   слова»,   развивать ассоциативное мышление. Используемые   элементы   технологий:   технология   критического   мышления,   информационно   – коммуникативная технология, технология  проблемного обучения, личностно – ориентированная технология. Социализация: развитие креативных и коммуникативных качеств личности кадета. Межпредметные связи: английский язык, немецкий язык, литература, история. Форма мероприятия: литературная гостиная. Этапы урока Элементы технологий I.Организационн о –  мотивационный  этап Элементы  технологии  проблемного  обучения. Элементы  технологии  проблемного  обучения.  II.Совместная  формулировка  цели и задач  мероприятия,  актуализация  знаний  воспитанников. Ход мероприятия. Содержание Компетенции: Вступительное  слово  преподавателя. Постановка  проблемного  вопроса: что такое  поэзия? Что такое  поэтический  перевод? Постановка  проблемного  вопроса: какого  человека можно  назвать мастером  перевода?  Личностные:  самоопределение; Коммуникативные:  планирование  сотрудничества  преподавателя и  воспитанников. Регулятивные:  целеполагание; Коммуникативные:  постановка вопросов Познавательные:  самостоятельное  формулирование  познавательной цели и  проблемы. III. Слово  ведущих. 1.Знакомство с  прославленными  мастерами  перевода. Элементы  технологии  критического  мышления,  технологии ИКТ. Элементы  Знакомство с  сонетами  Шекспира. Анализ и сравнение  профессиональных  переводов,  выявление  Ценностно­смысловая :  воспитанники получают  знания путем интеграции  разных дисциплин. Культурологические:  осознание высоких 2.Знакомство с  творчеством  В.Шекспира и  особенностями  сонета как  лирического  жанра. 3.Выявление  художественных  средств в сонетах  Шекспира. 4.Художественные переводы сонетов  Шекспира  великими  мастерами. IV.Практическая часть  (творческая). V. Подведение  итогов  мероприятия,  рефлексия  деятельности. здоровьесберегающ ей технологии. художественных  средств;  индивидуальная и  групповая работа.  художественных достоинств  стихотворных произведений  великих мастеров. Познавательные:  логические: анализ объектов  с целью выделения признаков Информационные:  анализировать и отбирать  необходимую информацию. Социальная: умение  использовать знания и  информационные ресурсы  для решения проблемы. Элементы  личностно­  ориентированной  технологии. Кадеты  осуществляют  самооценку  собственной учебной  деятельности,  соотносят цель и  результаты. Представление  кадетами своих  собственных  образцов переводов  английских и  немецких авторов. Подведение  итогов. Награждение  победителей. Коммуникативная:  работа  в группе. Социально – трудовая:  создание собственного  поэтического продукта. Регулятивная: умение  делать выводы и заключения; оценивать свою работу.

Сценарий внеклассного мероприятия. Литературная гостиная «Искусство поэтического перевода» (8 класс)

Сценарий внеклассного мероприятия. Литературная гостиная «Искусство поэтического перевода» (8 класс)

Сценарий внеклассного мероприятия. Литературная гостиная «Искусство поэтического перевода» (8 класс)

Сценарий внеклассного мероприятия. Литературная гостиная «Искусство поэтического перевода» (8 класс)
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
22.04.2017