Тема: Фразеологизмы и их употребление.
Оценка 4.9

Тема: Фразеологизмы и их употребление.

Оценка 4.9
docx
16.11.2019
Тема: Фразеологизмы и их употребление.
Документ Microsoft Office Word.docx

Тема: Фразеологизмы и их употребление.

Цели:

повторить, углубить и обобщить знания о фразеологических оборотах;

воспитывать у учащихся любовь к родному языку;

повышать культуру речи учащихся, развивать у них навыки анализа языковых единиц с точки зрения точности и уместности их употребления;

учить видеть связь языка с историей народа.

Ход урока.

I. Проверка домашнего задания.

II. Работа по теме урока:

1. Слово учителя.

Сначала прослушайте стихотворные строки: Так образы изменчивых фантазий,

Бегущие, как в небе облака,

Окаменев, живут потом века

В отточенной и завершенной фразе.

В. Брюсов

Слова эти взяты из «Сонета к форме» известного поэта Серебряного века Валерия Брюсова и вполне могут послужить эпиграфом к нашему сегодняшнему уроку, темой которого будут фразеологические обороты.

- Для начала давайте вспомним: что называют фразеологическим оборотом? Приведите примеры фразеологических оборотов.

- Как по-другому можно назвать фразеологический оборот? (Фразеологизм, устойчивое

сочетание слов, идиома.)

- Что роднит фразеологический оборот со словом?

- Что роднит фразеологический оборот со словосочетанием и предложением?

- Назовите источники возникновения фразеологизмов и приведите примеры.

- Что изучает фразеология?

Интересно, что фразеологические обороты носят национальный характер. Например, мы

 часто употребляем оборот «быть (или находиться) между молотом и наковальней» или «между

 двух огней», когда оказываемся в тяжелом положении, между двумя враждебными сторонами.

Англичане в той же ситуации скажут находиться между дьяволом и глубоким синим морем». Мы говорим «попасть в беду (переплет, переделку)», а англичанин скажет «поасть в грязь».

Синонимом к слову «поздно» в нашем языке является фразеологический оборот «после ужина горчица», во французском языке - «после смерти лекарство», а в греческом — «после войны союзники». Синонимом к слову «никогда» в русском языке является фразеологический оборот «когда рак на горе свистнет», индийском - «когда луна превратится в зеленый сыр», в неси ком  - «когда собаки залают хвостами», в болгарском — «когда винья в желтых шлепанцах на грушу вскарабкается», в киргизском - «когда хвост верблюда коснется земли».

2. Закрепление теоретического материала.

Упражнение 42 (с. 30) выполняется в тетрадях. В один столбец записываются свободные

словосочетания, а в другой — фразеологические обороты. Учащиеся работают по цепочке: каждый работает с одним словосочетанием, определяя его место в таблице и объясняя лексическое значение фразеологизма.

Упражнение 45 (с. 31) выполняется устно. В процессе работы учащиеся должны прийти к выводу, что лексическое значение фразеологизма в целом не выводится из лексического значения его частей (слов, входящих в устойчивое сочетание). Так, например, лексическое

 значение фразеологического оборота «жевать мочалку» (долго и нудно говорить о чем-то) не выводится из буквального толкования слов «жевать» и «мочалка».

На основе теоретического блока и упражнений делается вывод о признаках фразеологического оборота, которые записываются в тетрадях:

1) обозначение единого по смыслу, соотнесенность с определенным понятием;

2) воспроизводимость и целостность фразеологизма;

3) идиоматичность (невыводимость значения фразеологического оборота из значения составляющих его слов);

4) национальный характер.

3. Работа по совершенствованию культуры речи.

- Исправьте ошибки, допущенные в употреблении фразеологических оборотов. Объясните суть каждой ошибки.

1. Наш класс успешно закончил полугодие, проделав сизифов труд. (Сизифов труд - это труд бесполезный, поэтому фразеологизм нельзя применять в случаях, когда речь идет об успехах.)

2. Ему воскуряли дифирамбы (Смешаны части двух фразеологизмов: воскурять фимиам и петь дифирамбы.)

3. Мы идем в ногу со своим временем. (Нарушение целостности фразеологизма: вставка во фразеологизм «в ногу со временем» слова «свой».)

4. Решение задачи привело в тупик. (Нарушение воспроизводимости фразеологического оборота «зашло в тупик».)

5. Нам не удалось одержать реванш над командой из другой школы. (Смешение двух фразеологизмов: одержать победу и взять реванш.)

6. Затея лопнула, как карточный домик. (Смешение двух фразеологических оборотов: «разлететься, как карточный домик» и «лопнуть, как мыльный пузырь».)

7. Он работал, опустив рукава. (Нарушение целостности фразеологического оборота «работать спустя рукава».)

III. Итог урока

Учитель резюмирует пройденный на уроке материал.

Домашнее задание:

Вариант 1. Используя словари фразеологических оборотов, выяснить происхождение и значение фразеологических оборотов из упражнения 44.

Вариант 2. Сделать небольшое сообщение на тему «История фразеологизма». Для этого

 самостоятельно выбрать фразеологический оборот, объяснить его значение и рассказать об истории его происхождения.

Примечание.

Учитель, со своей стороны, может предложить для анализа фразеологические обороты,

 история происхождения которых особенно интересна. Например: «попасть как кур во щи»,

 «посадить в лужу», «откладывать дело в долгий ящик», «на рыбьем меху», «очная ставка», «белая ворона», «маковая росинка», «абсолютный нуль» и др.

В качестве источника ученики могут использовать следующую литературу.

1. Фразеологический словарь русского языка / Авт.-сост. А.А. Легостаев, СВ. Логинов. Ростов н/Д: Феникс, 2003.

2. Фразеологический словарь русского языка / Сост. А.Н. Тихонов, А.Г. Ломов, Л.А. Ломова. М.: Рус. яз.-Медиа, 2003.

3. Одинцов В.В. Лингвистические парадоксы. М.: Просвещение, 1988.__

 

Тема: Фразеологизмы и их употребление.

Тема: Фразеологизмы и их употребление.

Тема: Фразеологизмы и их употребление.

Тема: Фразеологизмы и их употребление.

Тема: Фразеологизмы и их употребление.

Тема: Фразеологизмы и их употребление.
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
16.11.2019