Определенный и неопределенный артикль в немецком языке.
В немецком языке слова не самодостаточны, но функции артиклей еще более широкие, чем тех же конструкций в английском языке. Они являются условным аналогом окончаний в русском языке, но несут на себе более сложную смысловую нагрузку в контексте конструкций немецкого языка.Чтобы понять особенности употребления, нужно прочувствовать саму логическую конструкцию языка. В отличие от наших привычек говорить слова в любом порядке, немецкий язык отличается строгостью построения предложений, частью этого, несомненно, являются артикли. Итак, без артиклей в немецком языке нельзя употреблять существительные. Предметы, одушевленные или неодушевленные, могут употребляться в определенном или неопределенном артикле, например.«Der Student» или «Ein Student» – в данном случае студент может быть определенным или тем самым, или каким-либо, соответственно определяется с помощью определенного или неопределенного артикля. Выбор артикля отличается достаточно тонким смыслом, как устойчивые словосочетания в русском языке, и не всегда поддается точному объяснению. В этом случае употребление является устойчивым.
Употребление.
То, какой смысл закладывается при употреблении артиклей в определенной и неопределенной форме, лучше видно на примере вопросов:
· Hier finden Sie ein Café? – Можно найти здесь кафе?
· Ja, ich habe ein Café in der Nähe gesehen. – Да, я видел здесь одно кафе.
В этом вопросе и ответе хорошо продемонстрирована разница между употреблением артикля в двух формах, а ответ может быть и другим:
· Ja, um die Ecke gibt es ein Pete-Fastfood-Café. – Да, за углом есть кафе быстрого питания Пита.
Несмотря на то что в русском языке кафе понимается как определенный объект, в немецком языке слово употребляется с неопределенным артиклем. Некоторые названия могут употребляться без него, но об этом подробно рассказывается дальше. Для определенного артикля требуется указание на конкретный объект, например:
· Cafe Pita bereitet köstliches Essen zu. – Кафе Пита готовит очень вкусную еду.
· Das Cafe Pita bereitet köstliches Essen. – То кафе Пита готовит очень вкусную еду.
Если вас не удовлетворит внешний вид кафе, то можно сказать следующее и в следующей форме, на что получите соответствующий ответ:
· Und das ist ein Cafe? – И это есть кафе?
· Ja, das ist ein Cafe, der Hauptteil befindet sich im Keller. – Да, это одно из кафе, основная часть расположена в подвале.
· Das Café ist gut. – Кафе очень хорошее.
Общее правило употребления артиклей состоит в том, что если частное показывается в общем, то используется неопределенная форма. Когда конкретно на что-то указывается, то употребляется только определенный артикль. То есть, когда говорится о конкретных предметах, а не общих понятиях, всегда употребляется определенный артикль. Особенности использования можно понять интуитивно и запомнить, если практикуется изучение немецкого языка по Скайпу с носителем. Так лучше усваиваются тонкие правила использования отдельных конструкций.
Артикли с именами собственными.
С именами артикль можно и нужно употребить в нескольких случаях:
· если по отношению к объекту используется указание «этот»;
· перед фамилией во множественной форме;
· перед эпитетами, характеризующими понятие или имена собственные.
В данном случае практически всегда к словосочетанию можно добавить приставку «этот». В данном случае употребление артиклей оправдано:
· Jemand sagt mir, wo der Klaus jetzt ist? – Кто-нибудь подскажет, где (этот) Клаус?
· Der kleine Evelina. – (Эта) маленькая Эвелина.
Правила добавления определенного артикля касаются и употребления стран с эпитетами. Однако такое использование характерно больше для интеллигенции, среди обычных людей артикли часто не используются. После незначительной практики по изучению немецкого языка по Скайпу с живым общением с языковым носителем можно достаточно быстро освоить особенности использования определенной и неопределенной формы.
Определенный артикль с совокупностью понятий.
К одному общему правилу употребления артиклей в немецком языке добавляется еще целый список дополнений. Вот одно из них. К примеру, если вы хотите сказать о совокупности вещей, в этом случае используется только определенный артикль. При этом есть два условия:
· предметы должны быть конкретными;
· их можно пересчитать.
Хорошим примером этого правила будет одно из крылатых выражений, например:
· Der Einzelne ist das, was er denkt. – Индивидуум есть то, что он думает.
Человек в данном случае обобщается и приводится к конкретному и конечному набору мыслей. При этом данное правило не касается устойчивых выражений, в них артикль слов теряется. Это касается вербальных оборотов, использующихся в повседневной речи, и пословиц. Примеров таких достаточно много, они требуют отдельного изучения или запоминания.Артикли не используются в заголовках СМИ, объявлениях и других текстах, направленных широкой публике. Это намеренное сокращение, так как понятия обобщаются, а артикль не употребляется в результате устойчивой практики. Вообще, артикуляция или произношение некоторых слов в результате всеобщего понимания и употребления может упрощаться:
· Heute ist Samstag. – Сегодня суббота.
· Es ist jetzt Morgen. – Сейчас утро.
· Gegenstände anschauen. – Смотрите на предметы.
Артикль не употребляется, если речь идет об определенных лицах. Например, указываются какие-то понятия и характеристики в отношении людей, названных по имени:
· Klaus strahlt Vertrauen aus. – Клаус излучает доверие.
Без артикля употребляются названия стран и местности, это правило относится к обобщенным понятиям, при этом его решили выделить. Географические объекты почти всегда употребляются без дополнительных языковых конструкций, однако есть исключения, которые придется запомнить. Обычно они касаются стран, нечасто используемых в речи немцев: der Kongo, der Niger, der Libanon, der Sudan и других.
Когда не употребляется артикль.
В некоторых ситуациях артикль избыточен. Это касается тех случаев, когда вы говорите о занятиях, национальности, профессии и других понятиях, подразумевая общие характеристики. То же касается в нашем примере «кафе Пита», указание на которое можно употреблять без артикля, если не подразумевается акцент говорящего именно на этом кафе владельца Пита.
Примеры использования общих понятий:
· Ich bin Europäer. – Я европеец.
· Er arbeitet als Schweißer. – Он работает как сварщик.
Артикль не употребляется, когда речь идет об общих понятиях.
· Frauen brauchen Aufmerksamkeit. – Женщины нуждаются во внимании.
· Die Geldbörse ist aus Leder gefertigt. – Кошелек сделан из кожи.
· In Zukunft. – В будущем.
· Wir lieben Rindfleisch. – Мы любим говядину.
Употребление артикля будет более понятным на примере сравнения:
· Ich werde ein Kompott trinken. – Я выпью компот (одну порцию).
· Ich bevorzuge eine Portion Rindfleisch. – Я съем порцию говядины.
· Ich werde diesen Nachtisch essen. – Я буду есть этот десерт.
Скачано с www.znanio.ru
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.