Проект
воспитательного мероприятия
устный журнал
Автор: Елхова О. В.
Тема: По следам приключений Тома Сойера.
Форма проведения: устный журнал.
Количество и возраст учащихся, на которых ориентировано мероприятие: учащиеся 6–7-х классов.
Привлечённые участники мероприятия: ученики старших классов для драматизации сцен из романа.
Ресурсное обеспечение мероприятия: материал газеты «ENGLISH», художественные произведения на английском языке, журнал ИЯШ, используемое оборудование: магнитофон, интерактивная доска (для демонстрации презентации), костюмы участников инсценировок, книги для выставки, портрет писателя М. Твена с годами жизни, высказывания о роли чтения в жизни человека, высказывание о книгах М. Твена.
Цель мероприятия: привить детям интерес к чтению; вызвать желание изучать иностранный язык как язык оригинала произведения.
Задачи:
1) воспитательная- поддерживать интерес к чтению и овладению иностранным языком;
2) развивающая- развить память, воображение, мышление;
3) познавательная- ознакомить учащихся с произведениями классика американской детской литературы.
Организаторы мероприятия:
библиотекарь школы, учитель английского языка.
4) выставка книг Марка Твена;
5) музыка в стиле кантри.
Подготовительная работа: подобрать отрывки из произведений М. Твена для чтения; поставить с детьми сценки на английском языке из книги Приключения Тома Сойера; подготовить викторину; подобрать музыку в стиле кантри; подготовить презентацию и костюмы для выступления; подготовить выставку книг; написать плакаты с высказываниями; оформить зал для проведения мероприятия; объявить о месте и времени проведения мероприятия.
Оформление зала: высказывания о книгах Марка Твена:
“Великая польза бывает от
книжного учения. Книги – реки, наполняющие Вселенную мудростью. В книгах –
несчётная глубина, ими мы в печали утешаемся”. (Похвала книгам. Повесть
временных лет)
Надпись из отдельных букв: “С книгой по жизни”.
“Чтение – вот лучшее учение”. (А.С. Пушкин)
“Всем хорошим во мне я обязан книгам”. (М. Горький)
“Вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена Приключения
Гекльберри Финна. Это лучшая наша книга... Ничего подобного до неё не было.
Ничего равного не написано до сих пор”. (Эрнест Хемингуэй);
Ход мероприятия.
1. Вступительное слово учителя
Учитель: Семь чудес света создали люди в древности: величественные
египетские пирамиды, прекрасную статую Зевса в Олимпии, висячие сады
ассирийской царицы Семирамиды в Вавилоне, храм Артемиды Эфесской, исполинскую
медную статую бога Гелиоса в гавани острова Родос, Галикарнасский мавзолей и
маяк в Александрии.
Есть и ещё одно чудо света, не менее удивительное. Оно знакомо каждому из нас,
но мы настолько привыкли к этому творению человечества, что редко задумываемся
над его ценностью. А чудо это всегда лежит под рукой и, как настоящий друг,
готово в любую минуту прийти на помощь. Научить, посоветовать, ободрить,
рассказать. Это – книга.
Книга! Она ведёт нас от познания первых несложных истин всё дальше и дальше.
Она рассказывает и про сказочных богатырей, и про школьную жизнь, и про дальние
страны. С книгой каждый из нас путешествует на триста лет вперед, в будущее, и
на сотни лет назад, в историю.
Обо всём на свете рассказывает книга. А сегодня она поведает нам о приключениях
американского мальчишки, имя которого знает каждый из вас, – Тома Сойера.
Наш рассказ будет необычным, потому что мы решили рассказать о приключениях
даже на языке оригинала. Призываю вас, дорогие друзья, слушать внимательно.
Скажу вам по секрету, что в конце нашего рассказа вас самих ждёт небольшое
приключение.
Итак, мы начинаем.
2. Отрывки из произведений
М. Твена
Отрывки из произведений М. Твена зачитывают или рассказывают дети и учителя.
Достаточно взять 2–3 отрывка. Никаких предваряющих чтение слов говорить не
надо. Выступающий выходит, берёт книгу с выставки и читает свой отрывок. В
викторине, которая будет проведена в конце мероприятия, надо обязательно
предусмотреть вопросы по прочитанным отрывкам.
Учитель: Автор строк, которые вы только что и, я надеюсь, с
удовольствием услышали, – Марк Твен, известный американский писатель. “Вся
современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая
называется Приключения Гекльберри Финна. Это лучшая наша книга... Ничего
подобного до неё не было. Ничего равного не написано до сих пор”. Так оценил
творчество Марка Твена американский писатель Эрнест Хемингуэй.
3. Об авторе
Школьники встают, выходит по одному и рассказывают о писателе, рассказ
сопровождается слайдами на интерактивной доске.
1. В маленьком американском городке Ганнибале и сегодня можно встретить двух
отлитых из бронзы мальчишек: это куда-то спешат по своим очень важным делам
знаменитые герои Марка Твена – Том Сойер и Гек Финн.
2. Настоящее имя Марка Твена – Сэмюэл Клеменс. Он родился в маленькой деревушке
Флорида, штат Миссури. В автобиографии Твен рассказывал об этом так: «В
деревушке было сто человек жителей, и я увеличил население ровно на один
процент. Не каждый исторический деятель может похвастаться, что сделал больше
для родного города».
3. Вскоре семья переехала в Ганнибал – городок на берегу реки Миссисипи. Там
Сэмюэл Клеменс подружился с маленьким бродягой Томом Бленкеншипом, которого
вывел потом на страницы своих произведений под именем Гека Финна. В Ганнибале
будущий писатель подружился и с индейцем Джо. “В книге, которая называется Том
Сойер, я заморил его до смерти в пещере, но единственно в интересах
искусства – на самом деле этого не было”, – писал потом Марк Твен.
4. Сэмюэлу Клеменсу было 12 лет, когда отец его умер, и сыну пришлось зарабатывать
на жизнь своим трудом. Он изучил профессию наборщика и стал работать в разных
типографиях – превратился в “странствующего” наборщика. Заметим, что Марк Твен
стал первым в истории писателем, сдавшим в издательство свою рукопись,
отпечатанную на пишущей машинке, что очень облегчило работу наборщиков.
В 20 лет Клеменс стал лоцманом на Миссисипи.
5. Нелегка была жизнь Сэмюэла Клеменса, а произведения Марка Твена искрятся
юмором. Один из его первых юмористических рассказов назывался “Знаменитая
скачущая лягушка из Калавераса”. В 1955 году в Америке в память о Марке Твене
прошел первый чемпионат по прыжкам среди лягушек.
6. Став взрослым, он не часто бывал там, где прошли его детство и юность. Но
река оставалась с ним и в эти долгие годы разлуки. Сердце Марка Твена было
отдано ей навеки.
Своему другу писателю Хоуэлсу он признавался: “Я из тех, кто в любую минуту
бросил бы литературу, чтобы снова встать за штурвал”.
7. И свое литературное имя он выбрал не случайно. Во времена, когда он был
лоцманом, на всем течении Миссисипи, перерезавшей Америку пополам с севера на
юг, не было ни одного маяка – только одноразовые буйки, которые ставил сам
лоцман, шестом прощупав дно и сбросив с вельбота загнутую доску с тяжёлым
камнем на одном конце, свечкой в бумажном фонарике – на другом. Лоцман замерял
глубину и кричал своему помощнику на рубку: “Марк Твен!” – отметь, что до дна
две сажени (около 4 метров), и, значит, пароход может пройти.
8. За этой подписью – Марк Твен – с 1863 года выходило в свет всё, что он
напечатал. Должно быть, закончив книгу и подписывая её, он каждый раз вспоминал
свои родные места и вольную речную жизнь. И ему хотелось, чтобы в написанном им
всегда была частичка этого неповторимого света, глоток воздуха, который при
одном воспоминании кружил ему голову ощущением бесконечного счастья.
4. Драматизация отрывков
из Тома Сойера
Учитель: Марк Твен, как мы уже сказали, писатель американский и книги
его написаны на английском языке. Читать книги на языке оригинала гораздо
интереснее, чем в переводе, но для этого надо знать язык. Попробуем представить
вам, уважаемые зрители, несколько отрывков из произведения Том Сойер на языке
оригинала. Представят вам это наши артисты.
Scenes from the book “The Adventures of Tom Sawyer”.
Scene I.
Aunt Polly: Tom! Tom! Where is that boy? Where are you, Tom?
Tom: Here I am.
Aunt Polly: Oh, you`ve been in that closet. What were you doing there?
Tom: Nothing.
Aunt Polly: Nothing! Look at your hands! (Tom looks at his hands) And look at your mouth! What is that?
Tom: I don`t know, Aunt.
Aunt Polly: Well, I know. It`s jam, that`s what it is. (Pointing to a switch on the floor) Hand me that switch.
Tom: Oh, look behind you, Aunt!
Aunt Polly looks behind her. Tom runs away. Aunt stands surprised, then she breaks into a laugh and goes away.
Scene II.
Aunt Polly: Tom, go and whitewash the fence.
Tom: Oh, Auntie, I can`t. I`ll do it…tomorrow.
Aunt Polly: Whitewash the fence, I say! (Goes away.)
Tom begins whitewashing the fence. Ben appears. He has an apple in his hand.
Ben: What are you doing?
Tom: I am whitewashing the fence.
Ben: Do you want to do it?
Tom: No, I don`t. Jim wanted to do it. But Aunt Polly didn`t not let him.
Ben: Tom, do let me. I`ll give you my apple.
Tom: All right.
He takes the apple, sits down and begins to eat it. Ben is whitewashing the fence. Billy appears.
Billy: (appearing) Hello! What are you doing here?
Ben: Tom and I are whitewashing the fence.
Billy: You don`t think it is interesting.
Ben: We do. Jim wanted to do it, but Aunt Polly didn`t let him.
Billy: Let me do some whitewashing.
Ben: No, I won`t.
They begin to fight.
Tom: Stop that! Now it`s your turn to whitewash, Billy.
Billy is working.
Tom: Now it`s your turn to whitewash, Ben.
Ben is working.
Aunt Polly: (appearing) Oh, it`s all done! You are a good boy, Tom. You can work when you want to. Now, you may go and play.
Tom: Hurrah! Let`s run to the river!
Boys: Hurrah! (Run away.)
Scene III.
Compere: Let`s say good-bye to noble Tom.
Tom: Wait a minute, please! You forgot to introduce my best friend, Huckleberry Finn. Here he is. (Huckleberry Finn enters with a dead cat in his hand.) Hello, Huckleberry!
Huck: Hello!
Tom: What have you got in your hand?
Huck: A dead cat.
Tom: What is it good for?
Huck: You can cure warts with it.
Tom: Is that so? And how do you do it?
Huck: You take your cat and go to the graveyard about midnight, where somebody that was a wicked man has been buried. When it`s midnight, a devil will come, or maybe two or three. You must throw your cat after them and say: “Devil, follow corpse, cat, follow devil, warts, follow cat.” And you will have no more warts.
Tom: Did you ever try it, Huck?
Huck: No, but old Mother Hopkins told me.
Tom: Well, then I suppose it is true, because people say she is a witch. When will you try the cat, Hucky?
Huck: Tonight.
Tom: Let me go with you, will you?
Huck: Of course. If you are not afraid.
Tom: Of course, not. Come and meow at my window on your way there.
Huck: And you meow back if you can. Last time I meowed for such a long time that old Hays began to throw stones at me.
Tom: All right. I couldn`t meow that time because Aunt Polly was in the room. But I shall meow this time. Oh! I`m late for school. Good-bye!
Huck: Good-bye!
Учитель: Поблагодарим наших артистов за выдающийся труд – они
не только постарались разыграть отрывки из произведений, но и сделали это на
английском языке, что, поверьте, весьма нелёгкая задача.
Пришла пора раскрыть наш маленький секрет. Помните, что я сказала в начале –
вас ждёт приключение? А приключение это – викторина “Знаете ли вы Марка Твена и
его произведения?” Победители викторины получат приз (конечно, книги).
5. Викторина
(проводит библиотекарь)
1. Марк Твен – это псевдоним писателя. Назовите его настоящее имя. (Самюэль
Ленгхорн Клеменс)
2. В каком году была издана книга Приключения Тома Соейра? (1876)
3. Как называется город, в котором жил Т. Сойер? (Санкт-Петербург)
4. Кому и за что продал Том вторую очередь на побелку забора? (Билли Фишеру,
за нового бумажного змея)
5. Как звали подругу Тома? (Ребекка (Бекки) Тэчер)
6. Вспомните название корабля, на котором Том хотел плавать пиратом. (Демон
Бури)
7. С кем Том сбежал на остров? (Гек Финн и Джо Гарпер)
8. Какой проступок совершила Бекки? Кто взял вину на себя? (Разорвала книгу,
Том взял вину на себя)
9. В каком обществе состоял Том? Знак отличия этого общества? (Юные друзья
трезвости, пунцовый шарф)
10. Сколько Том и Бекки блуждали по пещере? (3 дня и 3 ночи)
11. От чего страдал Гек Финн после того, как разбогател? И сколько он терпел
эти муки? (Три недели. см. гл. XXXV)
12. Что такое богатство по определению Г. Финна? (Тоска и забота)
13. Как звали тётю Тома? (Полли)
14. Для чего годится, по мнению Г. Финна, дохлая кошка? (Пугать прохожих,
гадать о будущем, сводить бородавки)
15. Каким именем называл Тома учитель, когда хотел его наказать? (Томас)
16. Назовите американский город, в котором стоит памятник героям М. Твена Т.
Сойеру и Г. Финну? (Ганнибал)
17. Как звали маленького бродягу, друга М. Твена, который стал прототипом Г.
Финна? (Том Бленкеншип)
18. Как называется деревушка в штате Миссури, в которой родился М. Твен? (Флорида)
19. Назовите профессии М. Твена. (Наборщик, лоцман, писатель)
20. Как называется река, с которой связана жизнь и творчество М. Твена? (Миссисипи)
21. Две сажени – это сколько? (Около 4 метров)
22. В каком виде спорта было устроено соревнование лягушек в Америке в 1955 г.
в память о М. Твене? (В прыжках)
23. Как звали кота Т. Сойера? (Питер)
24. Назовите размеры забора, который белил Том. (30 ярдов в длину и 9 футов
в высоту)
25. Назовите вредную привычку Тома, от которой он безуспешно пытался
избавиться. (Курение)
26. Чьих насмешек больше всего боялся Том? (Бена Роджерса)
27. Какой цветок бросила Бекки при первой встрече с Томом? (Маргаритка)
28. Что подарила Мэри Тому за выученный урок? (Перочинный нож фирмы Барлоу)
6. Подведение итогов
За правильный ответ выдаются жетончики, и итоги подводятся именно по ним;
а кто внимательно слушал рассказ ребят о биографии писателя, будут приятно
удивлены, т.к. смогут ответить на многие вопросы.
Библиотекарь знакомит с
выставкой книг Марка Твена, которые имеются в школьной библиотеке, предлагает
взять их почитать; можно ещё раз сказать о роли книг в жизни человека; и о
возможности по желанию детей провести подобное мероприятие по произведениям о
Гарри Поттере.
Учитель благодарит за участие в мероприятии всех ребят поимённо.
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.