Внеурочное мероприятие по английскому языку

  • docx
  • 31.05.2021
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала urok_22puteshestvie22_obuch_leks_v_5_klasse.docx

Тема: “Travelling

Лексика по теме «Путешествие» разнообразна; некоторые слова являются международными, они практически совпадают с русскими словами и поэтому легко запоминаются детьми.

 Сложнее усваиваются слова, если дети не сталкивались с данным явлением в их реальной, повседневной жизни (таможня, паспортный контроль, забронировать номер и т.п.).  В данном случае необходимы дополнительные пояснения и иллюстрации.

   В самом начале необходима работа над формой слова (произношение, написание). С  этой целью широко используются  имитация  в сочетании  со звуковым анализом. Большое значение имеет  звуко-буквенный  и буквенно–звуковой  анализ, которому подвергаются, как правило, наиболее трудные слова. Анализ структуры слова необходим для овладения механизмов словообразования, чрезвычайно важным  для формирования  языковой догадки  и потенциального словаря.

   Раскрытие значение слова (семантизации)  может осуществляться  различными способами, которые принято  объединять в две группы: а) беспереводные и б) переводные  способы семантизации 

К беспереводным относятся :  1. Демонстрация предметов, жестов, действий, картин,  рисунков, диапозитивов и.т.д. 2. Раскрытие значений слов на иностранном языке, для чего могут  использоваться: а) определения (дефиниции) – описание значения  слова  уже известными словами.

б) перечисления.

в) семантизация с помощью синонимов или антонимов.

г) определения слова на основе  контекстуальной  догадки, которая основана  на понимании общего  содержания предложения, на знании фактов. Например: известный корень  и знакомые словообразовательные элементы; сложное слово, состоящее  из двух знакомых компонентов: когнаты, сходные по написанию  и звучанию  в родном языке.

 К переводным средствам  семантизации  относятся : 1. Перевод слова  (словосочетания или оборота) соответствующим эквивалентом  родного языка. 2. Перевод-толкование, при котором помимо эквивалента на родном языке  учащимся сообщаются  сведения о совпадении (или расхождении) в объеме значения.

   Перечисленные способы  семантизации  имеют достоинства  и недостатки. Беспереводные способы  развивают языковую догадку,  увеличивают  практику в языке, создают опоры, для запоминания (например формальные  при опоре на структуру слова, а также опоры на основе сходства или  контрастности  при использовании  синонимов или антонимов),  усиливают  ассоциативные связи . Вместе с тем  беспереводные способы  требуют больше времени , чем переводные , и не всегда  обеспечивают точность  понимания . Перевод экономен  в соотношении времени,  универсален в применении, но увеличивает  возможность  межъязыковой интерференции.  Выбор способов семантизации зависит  от ряда факторов, в частности, 1) от  качественных характеристик  слова; 2) от его принадлежности  к активному или пассивному  минимуму; 3) от ступени обучения  и языковой  подготовки  учащихся; 4) от формы презентации  новых слов ( восприятие на слух  или в процессе чтения, с опорой  на наглядность  или без таковой  и др.); 5) от места проведения  этапа ознакомления. Например, презентация новых слов  учителем,  самостоятельная работа  над словами  в процессе чтения  нового текста в классе , ознакомление  со словами в процессе самостоятельного  слушания;  раскрытие значения  новых слов   дома  и т.д.  Над словами следует работать как в изолированном  виде, так и в контексте,  поскольку контекстуальное  значение слова  не всегда  является  его основным  номинативным значением.

   Подготовка учителя  к объяснению  новой лексики  сводится к следующему:                      1) проводится анализ  новой лексики  с целью определения  трудностей (формы, значения, употребления) и, соответственно, их группировка  по трудностям; 2) определяется дозировка  новых слов  и форма  организации  ознакомления с ними; 3) определяются  способы  семантизации лексики  и пути ее предъявления – индуктивный или дедуктивный;                            4) составляется  комментарий (объяснение) для каждого отдельного слова  и подбирается  иллюстративный материал; 5) определяются  типы и виды упражнений  для  первичной тренировки  и последовательность  их выполнения. 

Учитель должен поставить перед собой вопрос, какие трудности могут возникнуть:

- фонетические (произношение)

- орфографические

- структурная форма

- грамматические формы.

Значение:

-важно вычленить то, в котором слово вводится

- найти русский эквивалент

- увидеть насколько у слова прозрачное значение

- насколько просматривается синонимичный ряд

- насколько объем значение совпадает с русским

- usage (polite/impolite; formal/informal)

На уровне лексики интерференция проявляется в наибольшей степени.

·         Путешествовать на скором поезде., самолете

·         пассажирские поезда.

·         справочная

·         Получить информацию.

·         фотоаппарат

·         Путешественник-это тот, кто путешествовал.

·         Прибытие.

·         Отправление

·         Я зарегистрировал багаж в Англии.

·         Где нам зарегистрироваться?

·         Таможенники очень приветливые.

·         В билетной кассе.

·         Забронировать номер на двоих в отеле.

·         Какая плата от Лондона до Парижа?

·         Кондуктор: "Оплачивайте, пожалуйста".

·          

Урок английского языка. 5 класс. Путешествия.

УМК “Английский в фокусе-5»

Оборудование: презентация в программе MimioStudio, аудиосопровождение к уроку (CD в комплекте УМК).

Цели:

обучающие:

– освоить во всех видах речевой деятельности знакомые и новые лексические единицы по теме «Каникулы, отдых»;

– научиться вести диалог этикетного характера при заказе тура;

– научиться делать монологическое высказывание и писать краткий текст о своем отдыхе;

развивающие:

– развивать навыки и умения во всех видах речевой деятельности;

– развивать воображение при моделировании ситуаций общения;

– развивать социокультурную компетенцию;

– развивать умения пользоваться компьютером в учебных целях, писать короткие записки (holiday advert в виде буклета-д.з.);

воспитательные:

– воспитывать уважение к своей стране и другим странам мира, их традициям, культуре.

Начало урока: речевая зарядка

Задача: активизация изученной ранее тематической лексики, мотивирование учащихся на дальнейшую работу по теме.

·         What do these pictures show?

·         What are the people doing in these pictures?

·         Look at the other pictures. Have you ever done any of these activities?

·         When do people usually do activities like these?

·         What do you think you will learn in this lesson?

·         Which picture looks the most interesting? Why?

·         Who can tell the theme of our lesson? (Travelling)

   Игра: “Меморина”

   Описание игры: берется картон и в 5 рядов вырезается по 4 окошечка. На обратной стороне каждого окошечка наклеивается рисунок с изображением транспорта (каждый вид транспорта изображается дважды на разных окошечках). Вызванный ученик называет по-английски любую цифру, изображенную на окошечке, допустим two. Открываем окошечко 2, а там, с обратной стороны, изображение вертолета. Ученик по-английски называет этот вид транспорта, затем называет вторую цифру, под которой, по его мнению, может находиться второй вертолет.

Vocabulary

Задачи: повторение изученных и введение новых слов по теме «Путешествие в каникулы».

- What type of holiday is each advert (a-e) about?

A activity holiday, B beach holiday, C cruise, D sightseeing tour, E safari.

- What`s your favourite type of holiday? Where do you usually go? Where did you go last summer?

Задача: освоение активной лексики в речи.

- Find the words (из букв составить слова – названия видов транспорта). Use on/by. Which is your favourite means of transport?

·         Игра: “Рассеянный”

Цель: активизация лексики и развитие навыков употребления отрицательной формы.

   Описание игры: учитель, показывая тематическую картинку, называет изображенное на ней, но неправильно. Ученик должен поправить и сказать, что на самом деле изображено на картинке.

Reading

Задача: развитие умений поискового чтения.

·         Listen and read the adverts. Find: places to stay, means of transport, countries, activities.

·         Complete the table

places to stay / activities / means of transport / countries:

apartments / rock climbing / coach / Spain / camps / mountaineering / cruise ship /

Ireland / mountain biking / Egypt / doing shopping

Match the people to the holidays: 1 B, 2 A, 3 E, 4 C, 5 D.

Игра: “Помоги человеку с плохим зрением”

Цель: активизация лексики и развитие навыка употребления вопросительной формы.

Описание игры: ученики работают в паре. Один из них, притворившись слабовидящим, просит описать вид транспорта, который изображен на картинке, которую показывает  учитель. Можно усложнить задание, расширив его в мини-диалог.

Listening

Задача: развитие умения выборочно понимать на слух необходимую информацию с опорой на контекст (заполнение пропусков).

·         Listen to two people talking on the phone and fill in the missing information.

1- Ireland, 2 -28th, 3- plain, 4 -coach, 5-Ј300.

Подведение итогов урока

Обсуждение с учащимися: что они научились делать (выражать, описывать, читать, писать)

Домашнее задание: Writing – A holiday advert

Задача: развитие умения писать краткий текст-описание (рекламу).

  Collect information and make holiday adverts for places in Russia. Illustrate your advert. Включитe в рекламу: location, type of holiday, activities, accommodation, getting further information.

   Использование игр в обучении лексике в значительной степени оптимизирует процесс обучения. Практика в школе показала, что игры оживляют занятия, учащиеся раскрепощаются, у них появляется возможность проявить такие качества, доброжелательность, внимательность, взаимопомощь. Результаты лексико-грамматических тестов стали значительно выше после того, как лексические единицы были закреплены с помощью серии игр по сравнению с результатами тестов, перед проведением которых лексические единицы были закреплена с помощью других методов.