Цель: формирование представлений о традициях русского народа на основе православных праздников.
Задачи:
воспитывать и развивать в детях чувство патриотизма и уважения к своей родине;
стимулировать интерес к духовному богатству русской земли, мировой культуре, прививать уважение и лю... юбовь к обычаям наших предков, к христианской религии, к народному фольклору, дать представление о той атмосфере, в которой жили и трудились предки.
Оборудование: Фонограммы: Вивальди “Осень”, русская народная музыка
«Каравай»; пословицы и поговорки, посвященные Покрову;
Частушки, плакаты: “Здравствуй, Батюшка-Покров!”, “На Покров до обеда - осень, после обеда- зима”, русские народные костюмыЦель: формирование представлений о традициях русского народа на основе православных праздников.
Администрация города Магнитогорска
Муниципальное образовательное учреждение
«Специальная (коррекционная) общеобразовательная школа-
интернат № 4» города Магнитогорска
455026, Челябинская обл., г. Магнитогорск, ул. Суворова, 110
Тел.: (3519) 20-25-85, e-mail: internat
http://74203s037.edusite.ru
4 shunin
@ mail
. ru;
Материал разрешён автором для публикации на сайте «Знанио»
«ЗДРАВСТВУЙ, БАТЮШКА - ПОКРОВ»
(Методическая разработка классного часа по
духовно – нравственному воспитанию)
Автор – составитель:
Чубаева Наталья Николаевна,
воспитатель группы
продлённого дня,
учитель начальной школы
МОУ «С(К)ОШИ №4»
Г. Магнитогорск, 2014Цель: формирование представлений о традициях русского народа на основе
православных праздников.
Задачи:
воспитывать и развивать в детях чувство патриотизма и уважения к своей
родине;
стимулировать интерес к духовному богатству русской земли, мировой культуре,
прививать уважение и любовь к обычаям наших предков, к христианской религии,
к народному фольклору, дать представление о той атмосфере, в которой жили и
трудились предки.
Оборудование: Фонограммы: Вивальди “Осень”, русская народная музыка
«Каравай»; пословицы и поговорки, посвященные Покрову;
Частушки, плакаты: “Здравствуй, Батюшка-Покров!”, “На Покров до обеда - осень,
после обеда- зима”, русские народные костюмы.
Ход праздника
Хозяйка и хозяин встречают гостей.
Хозяин: Здравствуйте, гости дорогие!
Хозяйка: Веселья вам и радости!
Хозяин: Давно мы вас поджидаем, праздник не начинаем!
Хозяйка: Все уселись, всем удобно?
Хозяин: Будет всем вам здесь приятно побывать в гостях у нас
Хозяйка: Пирогов отведать вкусных и чайку напиться всласть.
Вместе: Все мы рады видеть вас!
– А где же пироги? Ведь изба красна не углами, а пирогами.
Учитель: Будут вам и блины, и пироги! А сейчас посидим рядком, да поговорим
ладком.
Для начала распотешимся загадкой: “Пришла без красок и без кисти и
перекрасила все листья”.
Дети: Осень!
Хозяин:
Осень – славная пора!
Любит осень детвора
Сливы, груши, виноград –
Все поспело для ребят.
И, арбуз, увидев важный,
Оживится детвора,
И радужно скажет каждый…
Здравствуй, Осени пора!
Звучит музыка осенней поры – Вивальди “Осень”.
Учитель (под музыку): Сегодня мы собрались на праздник не случайно! 14
октября Православная Церковь отмечает праздник Покрова Божией Матери. В
этот день мы вспоминаем, что Дева Мария покрывает нас Своим покровом,
защищает нас от всяких бед. Говорят, если быть предельно искренним в этот
день, можно вымолить прощения самых страшных грехов.
Слякоть пусть и бездорожье-
Не скучай, потупя взор!
Ведь над нами Матерь Божья
Простирает омофор!
От всего на свете злого
Лес, и поле, и дома-Укрывает всех Покровом
Богородица Сама!
Хозяин: Для русского крестьянина праздник Покрова был праздником, который
подводил итоги сельскохозяйственного года. К этому дню должен быть убран
весь урожай, говорили наши предки на селе: “Пречистая мать засевает, а Покров
собирает”, “На Покров последний сбор плодов”. Считалось, что с Покрова
начинается “первое зазимье”. Домашний скот закармливали “пожинальным”
снопом, и с Покрова уже не выгоняли скотину на пастбища, даже если еще не
было снега. Скот держали в хлевах и переводили с этого дня на зимний корм.
Учитель: Покров – первое зазимье. В народном православии название праздника
“Покров” стали связывать с природными явлениями: в этот день зачастую иней
или снег впервые покрывали землю, указывая на близость зимних холодов. В этот
день некоторые экономные хозяева первый раз топят в жилых горницах печи. С
днем покрова был связан обряд “запекания углов”. Обычно хозяйка пекла
“блинцы” – небольшого размера, первый блин разламывался на четыре части,
которые раскладывали в четырех углах избы. Одновременно домового просили о
том, чтобы он не пускал в избу холод.
Хозяйка: Поэтому, угощайтесь гости дорогие блинами, да радуйтесь Покрову-
батюшке!
Хозяева (поют):
Мы давно блинов не ели,
Мы блиночков захотели,
Ой, блины, блины, блины
Ой, блиночки мои.
Под песню “Блины” хозяева угощают детей и взрослых блинами.
Учитель: А теперь дружно скажем: “Батюшка Покров, покрой наш дом теплом, а
живущих в нем – добром!”.
Все повторяют эти слова.
Хозяин: А знаете ли вы, что старики примечали: если лист с дуба или березы на
Покров упал чисто – к легкому году, а не чисто к строгой зиме. Вот и думайте,
примечайте, что нас ждет.
Хозяйка: Знаменит был в русском быту Покров и свадьбами. В народном сознании
со святым омофором Богородицы, которым она представительствовала и
молилась за людей, ассоциировался покров, т.е. покрывало, фата, которым
покрывалась голова идущей под венец девушки. Восприятие народом праздника
Покрова Богородицы, как праздника покровительства браку отражает пословицы,
поговорки, моления.
Учитель: Все девушки верили, что Покров может помочь выйти замуж. Ранним
утром на Покров девушки шли в церковь и ставили свечу перед иконой.
Существовало поверье, что та, которая поставит свечку раньше других, быстрее
выйдет замуж.
Учитель: С Покрова дня во всей России начинались регулярные девичьи
посиделки. Обычно девушки собирались по понедельникам, средам и пятницам в
специально нанятой избе или у той девушки, у которой изба была просторнее
других. Посиделки продолжались с заката до полуночи, девушки пряли или
вышивали будущее приданое. Иногда к ним присоединялись парни, которые
плели лапти или вили веревки. Во время работы участники пели протяжные
песни, частушки.Хозяин: Всем известно, в старину любили петь частушки. Приготовьте-ка
ладошки, топайте-ка ножки, чтобы спели вам сейчас мы веселые частушки.
Исполняются частушки.
Настал батюшка-Покров,
Настала нам гуляночка.
Скоро – скоро нам сыграет
Звонкая тальяночка.
Разрешите поплясать,
Разрешите топнуть,
Неужели в этом доме
Половицы лопнут?
Девочки, вы девочки,
Где берете денежки?
Летом ягодки сдаем,
А зимою все прядем.
Полотенце вышивала
Петухами, утками.
Я гостечков поджидала
Часами и минутками
Гармонисту – за игру,
Ну, а мне – за пляску,
Гармонисту – калачей,
Мне – баранок связку!
Говорят, что я румянюсь,
Говорят, что я белюсь,
Я при всех в реке умоюсь –
А лицом не изменюсь
Вы судите, не судите,
Я осуды не боюсь,
Что хотите говорите,
На сударушке женюсь
Как по осени ломала
Красную калинушку,
Во полях снопы вязала
Надломила спинушку.
Хозяин: А теперь, гости дорогие, пора себя показать. Потягаемся мы с вами и
умом, и мастерством.
Учитель: Ну, скорее соберись, на команды разделись! Справа от меня команда
“Дубки”, слева “Кленки”. У “Дубков” – жетоны желуди, у “Кленков” – листья. Чья
команда больше жетончиков наберет, та и выиграет.
Хозяин: Осень – на ковре-самолете летела. Ветер северный – за погонщика, птицы
– за указчика. Издалека шла, радости, веселья сюда принесла. А чем вы ее
встретите, какие пословицы, приметы, присловья об осени расскажите?
Хозяйка:
Ой, гости дорогие!
Расскажу я вам сейчас,
Как в гостях была я раз.
Медочек пила и вот чем закусывала
Ой, батюшки, пока шла – забыла,Вы, гостеньки, не подкачайте
Меня выручайте.
(Команды называют пословицы об осени и Покрове, за это получают жетоны:“На
Покров ветер с востока – зима холодная”, “Отлет журавлей до Покрова – на
раннюю и холодную зиму”, “На Покров до обеда осень – после обеда зима”,
“Покров – натопи избу без дров”, “Не покрыл Покров землю снегом, не покроет и
рождество”)
Учитель: А теперь, мне от каждой команды нужен один человек, который должен
с закрытыми глазами брать с подноса овощи, нарезанные кубиками, а затем
называть съеденное. За правильный ответ – жетон!
Дети пробуя овощи, называют их, получая жетон.
Хозяин:
Ой, вы гости тише – тише.
Что-то странное я слышу…
Гость какой-то к нас спешит.
И как будто бы шуршит.
Кто б ты ни был – заходи.
Да гостей повесили.
Хозяйка: Ну, смелей, мы ждем гостей. С нами праздник.
Выходит Шуршунчик.
Хозяин: Корзину с подарками видели.
А сам-то, кто будешь такой?
Поверь, мы тебя не обидим.
Как звать тебя, гость дорогой?
Шуршунчик: Шуршунчик!
На самой крепкой ветке дуба,
Я в тесном желуде сидел.
Пришла пора, и я оттуда
На кучу листьев полетел.
Я по листве осенней мчался,
И каждый листик мне шуршал.
И старый дуб до слез смеялся,
Шуршунчиком меня назвал.
Хозяин: Шуршунчик, ты шел издалека. Посиди, отдохни. Что в корзине, покажи!
Шуршунчик: Здесь загадки не простые, здесь загадки – как живые. Отгадаете
загадку, вмиг увидите отгадку.
Отгадку Шуршунчик показывает, вынимая из корзинки, дарит угадавшим
командам. Команды получают жетоны.
Одно бросил – целую горсть взял. (Зерно)
Красные сапожки в землю ушли. (Свекла)
Не разбив горшочка, не съешь кашки. (Орех)
Семьсот поросят, на колышке висят. (Связка луковиц)
Маленький, горький, луку брат. (Чеснок)
У закатанных девиц, волос ветер шевелит. (Кукуруза)
Сверху зелено, внизу красно, в землю вросло. (Морковь)
Хозяин: Ой, ребята не устали, ну тогда продолжим с вами. Дальше будем с вами
говорить скороговорки. Кто три раза фразу вслух произнесет, тот очко своей
команде непременно принесет.
Карточка 1: Идут бобры – добры, храбрые – в сыры боры.Карточка 2: Погода размокропогодилась.
Хозяйка: Ай, да молодцы! Какой народ здесь собрался: веселый, красивый, умный.
Хозяин: И все умеете: петь, играть, загадки разгадывать.
Хозяйка: А сейчас пора не сено грести, а итоги подвести.
Хозяин: Самая находчивая команда….. От нее чуть-чуть отстала, но себя достойно
показала …
Хозяйка: Молодцы, все без прикрас
Хозяин: Вы обрадовали нас
Учитель: Гости, дорогие, угощайтесь блинами, пирогами, да вспоминайте
Батюшку – Покров. До свидания!
Источники
Капица Ф.С. “Славянские традиционные верования, праздники и ритуалы”:
Справочник – 2-е издание – М: Флинта: Наука, 2001 г.
Колесникова В.С. “Русские православные праздники” М: Крон-Пресс, 1996 г.
Собрание пословиц и поговорок русского народа М: Крон-Пресс, 1996 г.
http://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/vospitatelnaya-
rabota/2014/11/07/zdravstvuybatyushka-pokrov