А.В. Григорян
Студентка 5 курса ИМСТиЯ
Науч. рук. канд. филол. наук, доцент С.К. Страусова
АРХАИЗМ КАК ПОКАЗАТЕЛЬ ФРАЗЕОЛОГИЧНОСТИ
(В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)
Изучение фразеологических единиц с архаичным компонентом помогает лучше и полнее представить общую картину развития английского языка, предоставляет возможность быть очевидцами процессов накопления элементов нового и отмирания старого, реконструировать и воссоздать прежний грамматический строй и лексический состав языковой системы.
Содержащиеся в структуре фразеологической единицы (далее: ФЕ) лексические и грамматические архаизмы усиливают экспрессивность ее значения, увеличивают устойчивость и «прочность» ее лексико-грамматического состава.
Естественно предположить, что лексические и грамматические архаизмы в компонентном составе ФЕ выступают в качестве детерминирующих элементов, «притягивающих» к себе другие, не содержащие архаизмов. Образно говоря, они цементируют структуру фразеологизма. ФЕ с архаизмами обладают высокой степенью спаянности компонентов. Большинство этих единиц неразложимо синтаксически, в речи подвергаются лишь незначительным морфологическим изменениям.
Во всех видах архаических ФЕ отношения между компонентами выражены лексико-грамматическими средствами, которые не типичны для современного языка. Например, from whose bourne no traveller returns – там, откуда еще никто не возвращался, то есть в царстве смерти. Слово bourne является архаизмом и обозначает предел или граница. Это слово употребляется в современном английском языке только в рамках данной фразеологической единицы. Или a soft answer turneth away wrath – короткий ответ отвращает гнев, повинную голову меч не сечет. Архаичным элементом в данном фразеологизме является формообразование глагола. Форма третьего лица единственного числа в древнеанглийском языке образовывалась при помощи окончания –eth. В современном английском языке эта форма сохранилась только в составе фразеологизмов.
Наличие архаичного компонента в структуре ФЕ современного английского языка вытекает из самой природы последних, а именно: устойчивости и идиоматичности, обуславливающих их длительную жизнь в языке.
Историзмы, лексические и грамматические архаизмы в составе ФЕ укрепляют структурную связанность того или иного устойчивого сочетания, хотя и не объясняют причины его возникновения. Их присутствие в структурной модели фразеологизма свидетельствует, прежде всего, о том, что его компоненты успели уже «устареть» и «отстать» от ушедшей «вперед» лексической системы языка в процессе его непрерывного развития.
Само по себе возникновение фразеологических единиц в английском языке, содержащих историзмы, лексические и иные архаизмы, происходило в результате тех или иных преобразований в семантике слов, из которых они состоят, и под сильным воздействием внутренней формы первоначально свободных «базовых» словосочетаний, на основе которых они образовались, например, weeping-cross и come home by the weeping cross, in the cart и put smb. in the cart.
Проведенное исследование показывает, что степень «устарелости» фразеологизма с архаичным компонентом определяется двумя факторами. Во-первых, может исчезнуть то явление действительности, которое обозначалось данным фразеологизмом (например, tyburn blossom, bring one’s noble to ninepence), а во-вторых, сам он может быть оказаться вытесненными либо другим фразеологизмом, либо отдельным словом (фразеологизм be poles asunder была заменена на более современный вариант be poles apart).
Таким образом, архаичные элементы, накапливающиеся в компонентном составе ФЕ, являются важным постоянным свойством их материальной структуры.
Скачано с www.znanio.ru
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.