ОДОБРЕНА
решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию
(протокол от 26 декабря 2019 г. № 4/19)
Министерство образования и науки КАРАЧАЕВО-ЧЕРКЕССКОЙ
республики
РГБУ ДПО «Карачаево–Черкесский республиканский
институт повышения квалификации работников образования»
ПРИМЕРНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА
по учебному предмету «Къарачай тил»
(«Карачаевский язык» )
для 10-11 классов
среднего общего образования
Черкесск 2017
Составитель:
Мамаева Ф.Т., кандидат филол. наук, доцент кафедры карачаево–балкарской и ногайской филологии РГБУ ДПО «КЧРИПКРО».
Рецензенты:
Кипкеева З.Х.-О. – канд. пед н., доцент кафедрф РГБУ ДПО «КЧРИПКРО»,
Бадахова А.Б. – учитель высшей категории карачаевского языка и литературы МКОУ «СОШ с. Счастливое» Прикубанского р-на КЧР
Карачаевский родной язык «Карачаевский язык»
(«Къарачай тил») для учащихся 10–11-х классов. /Примерная образовательная программа. 5–11х классы. Сост. Мамаева Ф.Т., – Черкесск, РГБУ ДПО «КЧРИПКРО» 2017г.
В издании представлена примерная программа учебного предмета
«Къарачай тил» («Карачаевский язык») для учащихся 10–11-х классов. Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС СОО и может быть использована в образовательных организациях, где черкесский язык изучается как родной.
ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА СРЕДНЕГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ«КЪАРАЧАЙ ТИЛ»
10-11 КЛАСС
(БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ)
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Примерная программа по карачаево-балкарскому языку для учащихся 10-11 классов создана на основе федерального компонента государственного стандарта среднего (полного) общего образования. Программа детализирует и раскрывает содержание стандарта, определяет общую стратегию обучения, воспитания и развития учащихся средствами учебного предмета в соответствии с целями изучения карачаево-балкарского языка, которые определены стандартом для базового уровня.
Программа является примерной и служит ориентиром для разработчиков авторских программ и учебников. Она не отдает предпочтения какой-либо одной концепции преподавания родного языка в ущерб другим. На ее основе могут быть созданы авторские программы и учебники, в которых найдут отражение различные теории и практические методики.
Основные принципы организации учебного материала, его структурирование, последовательность изучения и распределение по классам определяется в конкретных авторских программах.
В настоящей программе указывается примерное распределение учебных часов, отводимых на изучение крупных разделов курса.
Структура документа
Примерная программа по карачаево-балкарскому языку для базового уровня представляет собой целостный документ, включающий три раздела: пояснительную записку, основное содержание с примерным распределением учебных часов по основным разделам курса, требования к уровню подготовки выпускников.
Общая характеристика учебного предмета
Владение родным языком, умение общаться, добиваться успеха в процессе коммуникации являются теми характеристиками личности, которые во многом определяют достижения выпускника школы практически во всех областях жизни, способствуют его социальной адаптации к изменяющимся условиям современного мира.
Содержание обучения карачаево-балкарскому языку на базовом уровне, как и на предшествующем этапе, структурировано на основе компетентностного подхода. В соответствии с этим в старших классах развиваются и совершенствуются коммуникативная, языковая, лингвистическая (языковедческая) и культуроведческая компетенции.
Коммуникативная компетенция – овладение всеми видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, умениями и навыками использования языка в различных сферах и ситуациях общения, соответствующих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся старшей школы.
Языковая и лингвистическая (языковедческая) компетенции – систематизация знаний о языке как знаковой системе и общественном явлении, его устройстве, развитии и функционировании; общих сведений о лингвистике как науке; овладение основными нормами карачаево-балкарского литературного языка, обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; совершенствование способности к анализу и оценке языковых явлений и фактов, умения пользоваться различными лингвистическими словарями.
Культуроведческая компетенция – осознание языка как формы выражения национальной культуры, взаимосвязи языка и истории народа, национально-культурной специфики родного языка, владение нормами речевого этикета, культурой межнационального общения.
В основу программы положена идея личностно ориентированного и когнитивно-коммуникативного (сознательно-коммуникативного) обучения карачаево-балкарскому языку. Курс ориентирован на синтез языкового, речемыслительного и духовного развития учащихся старшей школы.
Ногайский язык представлен в примерной программе перечнем не только тех дидактических единиц, которые отражают устройство языка, но и тех, которые обеспечивают речевую деятельность.
Таким образом, примерная программа создает условия для реализации углубления деятельностного подхода к изучению карачаево-балкарского языка в старших классах.
На базовом уровне, прежде всего, решаются проблемы, связанные с формированием общей культуры, с развивающими и воспитательными задачами образования, с задачами социализации личности.
Таким образом, базовая школа обеспечивает общекультурный уровень человека, способного к продолжению обучения в образовательных учреждениях высшей школы.
В содержании примерной программы предусматривается интегрированный подход к совершенствованию лингвистических и коммуникативных умений и навыков, обеспечивающих свободное овладение родным языком в разных сферах и ситуациях общения. Cодержание обучения является базой для развития речевой компетентности учащихся. В данной программе представлены дидактические единицы, отражающие историю и культуру народа, и обеспечивающие культурно-исторический компонент курса карачаево-балкарского языка в целом.
Цели обучения карачаево-балкарскому языку на базовом уровне
Курс карачаево-балкарского языка в 10-11 классе направлен на достижение следующих целей, обеспечивающих реализацию личностно ориентированного, когнитивно-коммуникативного, деятельностного подходов к обучению родному языку:
воспитание гражданина и патриота; формирование представления о карачаево-балкарском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия родного карачаево-балкарского языка; овладение культурой межнационального общения;
дальнейшее развитие и совершенствование способности и готовности к речевому взаимодействию и социальной адаптации; готовности к трудовой деятельности, осознанному выбору профессии; навыков самоорганизации и саморазвития; информационных умений и навыков;
освоение знаний о карачаево-балкарском языке как многофункциональной знаковой системе и общественном явлении; языковой норме и ее разновидностях; нормах речевого поведения в различных сферах общения;
овладение умениями опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности; различать функциональные разновидности языка и моделировать речевое поведение в соответствии с задачами общения;
применение полученных знаний и умений в собственной речевой практике; повышение уровня речевой культуры, орфографической и пунктуационной грамотности.
Место предмета в федеральном базисном учебном плане
Возрастающее значение языков в процессе суверенизации республик в составе России находит свое подтверждение в законодательном их закреплении в статусе государственных.
Карачаево-балкарский язык является одним из государственных языков в Карачаево-Черкесской республике. Закон «О языках народов Карачаево-Черкесской республики», принятый Народным Собранием КЧР 23 мая 1996 года, учитывает языковую ситуацию, устойчивые тенденции в республике. Закон направлен на создание условий для сохранения, равноправного и самобытного развития языков народов Карачаево-Черкесской республики.
Федеральный базисный учебный план для изучение карачаево-балкарского языка на базовом уровне среднего (полного) общего образования в объеме 70 часов. В том числе: в 10 классе – 35 часов, 11 классе – 35 часов.
Общие учебные умения, навыки и способы деятельности
Направленность курса на интенсивное речевое и интеллектуальное развитие создает условия для реализации надпредметной функции, которую карачаево-балкарский язык выполняет в системе школьного образования.
В процессе обучения старшеклассник получает возможность совершенствовать общеучебные умения, навыки, способы деятельности, которые базируются на видах речевой деятельности и предполагают развитие речемыслительных способностей.
В процессе изучения карачаево-балкарского языка на базовом уровне совершенствуются и развиваются следующие общеучебные умения: коммуникативные (владение всеми видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, базовыми умениями и навыками использования языка в жизненно важных для учащихся сферах и ситуациях общения), интеллектуальные (сравнение и сопоставление, соотнесение, синтез, обобщение, абстрагирование, оценивание и классификация), информационные (умение осуществлять библиографический поиск, извлекать информацию из различных источников, умение работать с текстом), организационные (умение формулировать цель деятельности, планировать ее, осуществлять самоконтроль, самооценку, самокоррекцию).
Результаты обучения
Результаты обучения представлены в Требованиях к уровню подготовки выпускников, которые содержат следующие компоненты: знать/понимать – перечень необходимых для усвоения каждым учащимся знаний; уметь – перечень конкретных умений и навыков по ногайскому языку, основных видов речевой деятельности; выделена также группа знаний и умений, востребованных в практической деятельности ученика и его повседневной жизни.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ
УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «КЪАРАЧАЙ ТИЛ»
РОДНОГО КАРАЧАЕВСКОГО ЯЗЫКА
10 КЛАСС
(35 ч., из них на развитие речи – 8 ч.)
Общие сведения о языке (2 ч.)
Язык и общество. Язык и история народа. Устные и письменные формы современного литературного карачаево-балкарского языка. Основные уровни литературного языка.
Известные ученые-лингвисты и их работы о карачаево-балкарском языке.
Фонетика, орфоэпия (2 ч.)
Понятие о фонетической системе карачаево-балкарского языка. Классификация фонетических единиц карачаево-балкарского языка. Система гласных фонем карачаево-балкарского языка. Система согласных фонем карачаево-балкарского языка. Специфические звуки карачаево-балкарского языка.
Нормы современного карачаево-балкарского произношения. Литературное произношение и правописание. Особенности произношения слов иноязычного происхождения. Главные правила карачаево-балкарской орфоэпии.
Лексика и фразеология (4 ч.)
Понятие о лексике и лексикологии. Слово и его основные свойства как значимой единицы языка.
Системные отношения в лексике карачаево-балкарского языка; их выражение в многозначности, омонимии, синонимии, антонимии. Слова исконно карачаево-балкарские и заимствованные. Современная лексика, устаревшие слова, историзмы и архаизмы. Диалекты карачаево-балкарского языка и их особенности. Пути возникновения новых слов.
Фразеологические единицы карачаево-балкарского языка: фразеологические сочетания, пословицы и поговорки, крылатые выражения. Основные признаки фразеологизмов. Источники фразеологизмов.
Пополнение лексики и фразеологии новыми словами и фразеологическими оборотами.
Словообразование (3 ч.)
Особенности словообразования карачаево-балкарского языка. Морфемы корневые и аффиксальные, словоизменительные и словообразовательные. Варианты морфем. Система современного карачаево-балкарского словообразования. Продуктивные способы образования частей речи в ногайском языке. Словообразовательные средства выразительности речи.
Морфология и орфография (16 ч.)
Морфология как грамматическое учение о частях речи. Грамматические категории, грамматические значения и способы их выражения. Общее грамматическое значение, морфологические и синтаксические признаки знаменательных частей речи.
Самостоятельные части речи в современном карачаево-балкарском языке: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, причастие, деепричастие, наречие. Принципы их выделения.
Служебные части речи: послелоги, союзы, частицы, междометия. Их грамматические признаки.
Орфографические нормы. Разделы карачаево-балкарского орфографии и основные принципы написания: 1) правописание морфем; 2) слитные, дефисные, раздельные написания сложных слов; 3) употребление прописных и строчных букв; 4) правила графического сокращения слов; 5) правописание гласных и согласных в зависимости от позиции в слове; 6) правописание заимствованных слов.
Правила правописания аффиксов, присоединяемых к словам с основой на глухой или звонкий согласный.
Обобщение и систематизация изученного материала.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ
УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «КЪАРАЧАЙ ТИЛ»
(КАРАЧАЕВСКОГО ЯЗЫКА)
11 КЛАСС
(35ч., из них на развитие речи- 10 ч.)
Введение в курс (1 ч.)
Предмет синтаксиса. Синтаксис в системе языка. Основные единицы: словосочетание, простое предложение, сложное предложение.
Средства построения синтаксических единиц в карачаево-балкарском языке: словоформа, служебные части речи, интонация, порядок слов в предложении и др.
Синтаксис и пунктуация (16 ч.)
Синтаксические единицы. Синтаксические связи и их типы. Средства выражения синтаксической связи.
Словосочетание как единица синтаксиса. Его отличие от слова и предложения. Основные признаки словосочетания. Грамматические связи в словосочетании: согласование, управление, примыкание.
Предложение как основная единица синтаксиса. Предикативная (грамматическая) основа предложения. Интонационные и грамматические признаки предложения.
Типы простых предложений в современном карачаево-балкарском языке.
Типы предложений по структуре: двусоставные и односоставные, распространенные и нераспространенные, простые и сложные. Слова – предложения.
Сложное предложение как синтаксическая единица. Типы сложных предложений.
Прямая и косвенная речь. Предложения с прямой речью, их разновидности по строению.
Порядок слов в предложении, его коммуникативная и экспрессивно -стилистическая роль.
Принципы современной карачаево-балкарской пунктуации. Разделы карачаево-балкарской пунктуации и система правил, включенных в каждый из них: 1) знаки препинания в конце предложений; 2) знаки препинания внутри простого предложения; 3) знаки препинания между частями сложного предложения; 4) знаки препинания при передаче чужой речи; 5) знаки препинания в связном тексте.
Обобщение и систематизация изученного материала
Основные виды переработки текста. Стили речи (8 ч.)
Текст, его строение, виды его преобразования и основные признаки. Способы и средства связи между частями текста. Типы речи. Повествование, описание, рассуждение. Виды сокращений текста (план, тезисы, выписка).
Конспект. Тематический конспект. Реферат. Аннотация, рецензия.
Виды речевого общения: официальное и неофициальное, публичное и непубличное.
Лексика различных речевых стилей ногайского литературного языка. Современные нормативные словари, справочники, пособия.
Функциональные стили ногайского литературного языка (научный, официально-деловой, публицистический), разговорная речь и язык художественной литературы как разновидности современного языка.
Научный стиль, сферы его использования. Признаки научного стиля. Основные жанры научного стиля: доклад, статья, рецензия, реферат, тезисы, беседа, дискуссия.
Официально-деловой стиль, сферы его использования, назначение. Признаки официально-делового стиля. Основные жанры официально-делового стиля: заявление, доверенность, расписка, резюме, деловое письмо, объявление. Форма и структура делового документа.
Публицистический стиль, сферы его использования, назначение. Основные признаки публицистического стиля. Основные жанры публицистического стиля.
Художественный стиль, сферы его использования, назначение. Основные признаки художественного стиля.
Овладение культурой публичной речи. Публичное выступление: выбор темы, определение цели, поиск материала.
Разговорная речь, сферы его использования, назначение. Признаки разговорной речи. Основные особенности устной и письменной речи. Развитие умений монологической и диалогической речи в сферах общения.
Культура работы с текстами разных типов, стилей и жанров (чтение и информационная переработка). Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характер текста: просмотровое, ознакомительное, изучающее, и др.
Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров.
Перевод текста с родного языка на русский язык.
Овладение речевой культурой использования технических средств коммуникации (телефон, электронная почта и др.).
.
ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ ВЫПУСКНИКОВ
В результате изучения карачаево-балкарского языка ученик должен
знать/понимать:
- связь языка и истории, культуры карачаево-балкарского и других народов;
смысл понятий: речевая ситуация и ее компоненты, литературный язык, языковая норма, культура речи;
- основные единицы и уровни языка, их признаки и взаимосвязь;
- орфоэпические, лексические, грамматические, орфографические и пунктуационные нормы современного карачаево-балкарского литературного языка; нормы речевого поведения в социально-культурной,
- учебно-научной, официально-деловой сферах общения;
уметь:
• осуществлять речевой самоконтроль; оценивать устные и
письменные высказывания с точки зрения языкового оформления, эффективности
достижения поставленных коммуникативных задач;
• анализировать языковые единицы с точки зрения правильности, точности и уместности их употребления; проводить лингвистический анализ текстов различных функциональных стилей и разновидностей языка; аудирование и чтение: использовать основные виды чтения (ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др.) в зависимости от коммуникативной задачи;
извлекать необходимую информацию из различных источников: учебно-научных текстов, справочной литературы, средств массовой информации, в том числе представленных в электронном виде на различных информационных носителях; говорение и письмо: создавать устные и письменные монологические и диалогические высказывания различных типов и жанров в учебно-научной (на материале изучаемых учебных дисциплин), социально-культурной и деловой сферах общения; применять в практике речевого общения основные орфоэпические, лексические, грамматические нормы современного карачаево-балкарского литературного языка; соблюдать в практике письма орфографические и пунктуационные нормы современного карачаево-балкарского литературного языка; соблюдать нормы речевого поведения в различных сферах и ситуациях общения, в том числе при обсуждении дискуссионных проблем; использовать основные приемы информационной переработки устного и письменного текста; использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для: осознания карачаево-балкарского языка как духовной, нравственной и культурной ценности народа; приобщения к ценностям национальной и мировой культуры; развития интеллектуальных и творческих способностей, навыков самостоятельной деятельности; самореализации, самовыражения в различных областях человеческой деятельности; увеличения словарного запаса; расширения круга используемых языковых и речевых средств; совершенствования способности к самооценке на основе наблюдения за собственной речью; совершенствования коммуникативных способностей; развития готовности к речевому взаимодействию, межличностному и межкультурному общению, сотрудничеству; самообразования и активного участия в производственной, культурной и общественной жизни государства.
КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ ПИСЬМЕННЫХ И УСТНЫХ ОТВЕТОВ ВЫПУСКНИКОВ КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ ПИСЬМЕННЫХ РАБОТ НА РОДНОМ ЯЗЫКЕ |
||
Оценка// баллы |
Содержание и речь |
Грамотность |
«5» //
34 – 39 |
1.Содержание работы полностью соответствует теме. 2.Фактические ошибки отсутствуют. 3.Содержание излагается последовательно. 4.Работа отличается богатством словаря, разнообразием используемых синтаксических конструкций, точностью словоупотребления. 5.Достигнуты стилевое единство и выразительность текста. В работе допускается не более 1-2 речевых недочетов. |
1 орфографическая, или 1 пунктуационная, или 1 грамматическая ошибки |
«4» //
25 - 33 |
1. Содержание работы в основном соответствует теме (имеются незначительные отклонения от темы). 2. Содержание в основном достоверно, но имеются единичные фактические неточности. 3. Имеются незначительные нарушения последовательности в изложении мыслей. 4. Лексический и грамматический строй речи достаточно разнообразен. 5. Стиль работы отличается единством и достаточной выразительностью. В работе допускается не более 3-4 речевых недочетов. |
3 орфографические и 3 пунктуационные ошибки, или 2 орфографические и 4 пунктуационные ошибки, или 6 пунктуационные ошибки при отсутствии орфографических ошибок, или 2 грамматические ошибки |
«3»//
15 – 24 |
1. В работе допущены существенные отклонения от темы. 2. Работа достоверна в главном, но в ней имеются отдельные фактические неточности. 3. Допущены отдельные нарушения последовательности изложения 4. Беден словарь и однообразны употребляемые синтаксические конструкции, встречается неправильное словоупотребление. 5. Стиль работы не отличается единством, речь недостаточно выразительна. В работе допускается не более 5 речевых недочетов. |
5 орфографических и 5 пунктуационных ошибок, или 4 орфографических и 6 пунктуационных ошибок, или 10 пунктуационных ошибок при отсутствии орфографических, или 1 грамматическая и 9 пунктуационных ошибок |
«2» //
0 - 14 |
Работа не соответствует теме. Допущено много фактических неточностей. Нарушена последовательность мыслей во всех частях работы, отсутствует связь между ними, работа не соответствует плану. Крайне беден словарь, работа написана короткими однотипными предложениями со слабо выраженной связью между ними, часты случаи неправильного словоупотребления. Нарушено стилевое единство текста. В целом в работе допущено 6 недочетов и до 7 речевых недочетов |
более 8 орфографических ошибок и 8 пунктуационных ошибок, или 7 орфографических ошибок и 9 пунктуационных ошибок, или более 5 орфографических ошибок и 10 пунктуационных ошибок. |
Список рекомендуемой литературы по карачаевскому языку
1. Орфография и пунктуация карачаевского языка. – Черкесск, 1964.
2. Гузеев Ж.М. Современный карачаево-балкарский язык. В двух частях. Нальчик, 1998.
3. Орфография и пунктуация балкарского языка. – Нальчик, 1993
4. Ахматова М.А., Мамаева Ф.Т. Основы стилистики и культуры речи. – Нальчик, 2014. – 212 с.
5. Ахматланы М.А., Мамаланы Ф.Т. Стилистиканы эм сёлешиу
культураны тамаллары. (Основы стилистики и культуры речи. Учебное пособие.) –Нальчик, 2015.- 100 с.
6. Гузеев Ж.М. Современный карачаево-балкарский литературный язык. Часть1. – Нальчик: Эльбрус, 1998. – 304 с.
7. Хуболов С.М. Къарачай-малкъар тилни фразеологиясы. Учебное пособие. – Нальчик, 1993. -47с.
8. Улаков М.З. Проблемы лексической стилистики карачаево-балкарского языка. – Нальчик, 2014.- 115 с.
9. Джуртубаев М.Ч. Морально-этический кодекс карачаево-балкарского народа («Ёзден адет»). – Нальчик, 2009.
10. Ф.Т. Мамаева, С.М. Хуболов. Тюрк тилледе тилни ат кесеклери. (Именные части речи в тюркских языках). Учебное пособие. - Нальчик, 2015. – 213 с.
11. Батчаев А.-М.Х. Современный карачаево-балкарский язык.-г. Карачаевск, 2006. - 118с.
12. Байчоров С.Я. Древнетюркские рунические памятники Европы. - Ставрополь. Кн. изд-во, 1989.- 294 с.
13. Мамаева Ф.Т. Структура и семантика простых предложений в Карачаево-балкарском языке. -Нальчик, 2005.- 176 с.
14. Мамаева Ф.Т. Методика обучения грамматике карачаево-балкарского языка (синтаксис). – Черкесск: ООО «Нартиздат», 2016, 84 с.
15. Суюнчев Х.И. История создания и пути совершенствования карачаево-балкарской орфографии. -Черкесск, 2001.
16. Карачаево-барлкарско-русский словарь./ Под ред. Э. Р. Тенишева, - М., из-во «Русский язык», 1989.
17. Къарачай-малкъар тилни грамматикасы. Нальчик, 2016.
18. Русско-карачаево-балкарский словарь. - М., из-во «Русский язык», 1970.
19. Толковый словарь карачаево-балкарского языка. Т. 1. Нальчик, 2010.
20. Ортабаева Р.К., Мижаев М.И., Чикатуева С., Сикалиев А.И. Сб. «Пословицы и поговорки народов Карачаево-Черкесии». - Черкесск, 1990.
21. Алийланы Солтан. Къарачай нарт сёзле.-Черкесск, 1963.
22. Лайпанланы Б. Суратлау кючю бла джашау кертилиги. //СеменланыСымайыл джырчы Сымайыл). Джырла бла назмула. Сайламалары. - М., «Инсан», 1992.
23. Ортабаева Р. Джырчы и духовная жизнь общества. - В сб. «Роль фольклора в формировании жизни общества» - Черкесск, 2007.
24. Фольклор народов Карачаево-Черкесии. – Черкесск, 1991.
25. Хаджиева Т. Нартский эпос карачаевцев, балкарцев.//Нарты. Героический эпос балкарцев и карачаевцев. - М., 2014.
Интернет-ресурсы
elbrusoid.org
real-alania.narod.ru
ru.karacaytil.wikia.com
ru.wikipedia.org
turan.info
karachays.com
dic.academic.ru
slovari.yandex.ru
muzodom.ru
Скачано с www.znanio.ru
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.