Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».
Оценка 4.9

Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».

Оценка 4.9
Работа с родителями
docx
родителям +1
Взрослым
31.01.2018
Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».
Новый алфавит казахского языка на основе латиницы разрабатывался в течение нескольких лет. И теперь необходимо глубоко проанализировать каждую букву, каждый знак и каждое обозначение, чтобы не допустить ошибок. «Каждый гражданин нашей страны должен знать, что переход на латиницу – это главный путь достижения мировой цивилизации. Поскольку латиница – один из самых сильных языков развития человечества. Это язык науки и техники, Интернета и IT-технологий в XXI веке, поэтому можно сказать, что к этому ответственному периоду мы подошли с большой готовностью, так как проделана большая работа»
доклад на шпз.docx
"В эти дни в обществе активно обсуждался вопрос относительно нового алфавита казахского языка. Многие принимали участие в этом. Идея о переходе на латинскую графику зародилась ещё с момента обретения нами независимости. Переход казахской письменности на латиницу всегда оставался на моём особом контроле" Нурсултан Назарбаев Президент Казахстана подписал указ о переводе алфавита казахского языка с  кириллицы на латинскую графику.  Латинский Казахстан Новый казахский  алфавит, основанный на латинской графике, утвержден в Казахстане.  Соответствующий указ подписал  27 октября, глава государства Нурсултан  Назарбаев.    «В целях обеспечения перевода алфавита казахского языка с кириллицы на  латинскую графику постановляю:  1. Утвердить прилагаемый алфавит казахского языка, основанный на латинской  графике. 2. Правительству Республики Казахстан: образовать национальную  комиссию по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику;  обеспечить поэтапный перевод алфавита казахского языка на латинскую графику  до 2025 года; принять иные меры по реализации настоящего указа, в том числе  организационного и законодательного характера.  3. Контроль за исполнением настоящего указа возложить на администрацию  президента Республики Казахстан.  4. Настоящий указ вводится в действие со дня его опубликования», – говорится в  указе президента РК7      Днем ранее президент РК отметил активный характер обсуждения последнего  варианта проекта казахского алфавита на латинской графике и подчеркнул  наличие общественной поддержки предложенного варианта. «Необходимо издать  указ об утверждении предложенного проекта алфавита казахского языка на  латинской графике. Комиссия завершила свою работу. Последний вариант был  опубликован. Есть консенсус между учеными, языковедами, политиками,  молодежью, представителями Ассамблеи народа Казахстана. В целом общество  поддерживает», – сказал президент Казахстана. Напомним, проект латинского  алфавита казахского языка был презентован 25 сентября в мажилисе парламента.    По этому случаю были организованы парламентские слушания, в которых  участвовали все заинтересованные стороны. Открывая заседание, спикер нижней палаты Нурлан Нигматулин тогда отметил, что переход на латиницу «не приемлет  спешки», но будет осуществляться «динамично». По его словам, новый алфавит  казахского языка на основе латиницы разрабатывался в течение нескольких лет. И  теперь необходимо глубоко проанализировать каждую букву, каждый знак и  каждое обозначение, чтобы не допустить ошибок. «Каждый гражданин нашей  страны должен знать, что переход на латиницу – это главный путь достижения  мировой цивилизации. Поскольку латиница – один из самых сильных языков  развития человечества. Это язык науки и техники, Интернета и IT­технологий в  XXI веке, поэтому можно сказать, что к этому ответственному периоду мы  подошли с большой готовностью, так как проделана большая работа», – сказал  Нурлан Нигматулин. «Только так мы сможем обеспечить качественную  реализацию поручения главы государства и сделаем Казахстан образцом  успешного проведения языковой модернизации», – добавил спикер. Новый  казахский алфавит содержит 25 знаков латинскими буквами вместо 42 знаков на  кириллице. «Создание настоящего проекта алфавита в первую очередь учитывало  звуковую систему казахского языка. В результате предлагаемый алфавит состоит  из 25 знаков. За основу был взят такой принцип: одна буква – один звук, одна  буква – два звука и один звук системы диграфа. Для полноценного обеспечения  звуковой системы казахского языка в алфавит было включено восемь диграфов,  обозначающих восемь специфических звуков», – сообщал директор  республиканского координационно­методического центра развития языков имени  Шаяхметова Ербол Тлешов. Доктор филологических наук подчеркивал, что в  новую графику включены только исконные знаки латинского алфавита. «Так,  мобильные телефоны, смартфоны и другие средства письма являются средством  письма и поставляются к нам из различных стран, где используют всего лишь 26  латинских звуков. Если мы будем вносить диакритические знаки в новый алфавит  на латинице, то в силу их редкого использования мы можем потерять исконные  звуки, специфические звуки казахского языка», – отметил Ербол Тлешов. Переход  на латинский алфавит в Казахстане будет проходить постепенно. Как заверял  вице­премьер Ерболат Досаев, «замена документов будет происходить  последовательно. Те документы, которые сейчас на руках, будут действовать до  истечения срока действия». Он также особо отметил, что все процессы начнутся  только после утверждения плана перехода на латиницу.  «Все процессы будут  проходить в соответствии с международными требованиями. В рамках нашего  плана действий предусмотрен ряд организационных изменений», – добавил  заместитель премьер­министра. Что касается финансовых затрат для перехода на  латиницу, то, как сообщал министр финансов Бахыт Султанов, все расчеты будут производиться после утверждения алфавита. По его словам, в бюджете было  заложено только 250 миллионов тенге на изучение вопроса и разработку проекта  алфавита.          Президент особо подчеркнул, что реформа не должна наносить вред развитию  других языков и нарушать права граждан."Переход казахского языка на латиницу  ни в коем случае не затрагивает права русскоязычных, русского языка и других  языков. Использование русского языка на кириллице остаётся без изменений. Он  будет так же продолжать функционировать. Переход на новый алфавит облегчит  изучение казахского языка", – отметил он. Нурсултан Назарбаев считает, что переход на латиницу является весьма сложным  процессом, цель которого заключается в создании условий для дальнейшего  развития казахского языка и включения его в мировое информационное  пространство. Нурсултан Назарбаев указал на необходимость подготовки учителей и методической базы для внедрения нового алфавита в систему образования и  поручил Правительству разработать план его поэтапного введения. Он  поблагодарил всех казахстанцев, учёных и языковедов за поддержку и активное  участие в реализации реформы казахского алфавита.    В целом я поддерживаю основные направления проводимой работы. В ходе  реализации проекта был учтён мировой опыт. Это очень важно. Следует  продолжить информационно­разъяснительную работу в отношении процесса  перехода казахского алфавита на латинскую графику", Теміртау қаласы әкімдігі Теміртау қаласының білім беру бөлімінің «№13 «Кораблик» балабақшасы» МКҚК Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику». Подготовила: учитель казахского языка Кабдымананова Р.Т. г.Темиртау 2017г

Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».

Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».

Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».

Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».

Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».

Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».

Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».

Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».

Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».

Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».

Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».

Доклад на тему: «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
31.01.2018