Балет "Пахита"
План
Введение
Основная часть
1. Рождение балета
2. Российский путь
3. Современные версии
Заключение
«Пахита» (или «Пакита») (фр.: Paquita) - балет на музыку композитора Эдуара Дельдевеза (фр. Edouard-Marie-Ernest Deldevez; 1817-1897) с последующими музыкальными добавлениями композитора Людвига Минкуса. Авторы либретто Поль Фушер (Paul Foucher) и Жозеф Мазилье (Joseph Mazilier). Литературной основой послужила новелла Мигеля Сервантеса «Цыганочка».
Пахита — сокращение от имени Франциска: так зовут героиню балета, цыганку-сироту. В результате мелодраматических интриг и причудливых криминальных поворотов действия Пахита узнает о своем благородном происхождении и становится невестой офицера Люсьена.
Первое представление – тогда «Пахита» была еще двухактным спектаклем - состоялось в Париже, на сцене театра «Гранд-Опера». Премьера датирована 1 апреля 1846 г. Постановку на музыку Эрнеста Дельдевеза осуществили: хореограф Жозефа Мазилье; художники Р. Филастр, Ш. Камбон, П. Льетерль, Т. Ж. Сешан, Э. Деплеше. Главные партии исполнили: Пахита -- Карлотта Гризи, Люсьен -- Люсьен Петипа; в партии Иниго -- Пирсон.
Есть данные о постановках «Пахиты» после парижской премьеры в Мюнхене, Лионе, Брюсселе, Лондоне, Неаполе, Мадриде, но сильного резонанса спектакль не имел. Подчас балет шел с другой музыкой и сильно измененным сюжетом. Справедливо будет отметить, что марселец Жозеф Мазилье прекрасно понимал потребности небогатых европейских трупп. Его сильной стороной как хореографа было рациональное распределение ресурсов. По сути постановка представляла собой эталонный сюжетный шаблон балетов 1830-40-х годов, где в сумбуре повествования компактно распределены танцевальные номера.
Для Карлотты Гризи, первой исполнительницы партии Пахиты, Мазилье сочинил разнообразные характерные танцы. Также многочисленные танцевальные номера были поставлены для первых солисток (pas de deux второго акта), вторых солисток (pas de trois) и корифеек (pas de sept и pas final). Танцевальная нотация Анри Жюстамана позволяет современным специалистам и любителям балета составить исчерпывающее представление о технике женских поддержек. В настоящее время она полностью утрачена. Одной из главных «приманок» для публики были танцовщицы-травести. А вот мужской танец в парижской «Пахите» был сокращен почти до предела. Даже заключительное pas de deux было отдано одним женщинам, кавалер солирует лишь в финальном вальсе. Хотя известно, что в одной из ранних версий для Карлотты Гризи и Люсьена Петипа было задумано pas de deux с мужской и женской вариациями, а для первых солистов Дельдевез дописал тирольское па в первом акте.
В дальнейшем от женского засилья на балетной сцене стали отказываться: гибкая структура хореографии Мазилье это позволяла. Даже большой любитель травести Мариус Петипа отказался от гусар-танцовщиц, а в pas de trois занял Христиана Иогансона. К слову, это pas de trois — характерный образец балетного «конструктора» XIX века. Оно «собрано» из вариаций на музыку Адольфа Адана и мужского соло из «Ундины» Жюля Перро на музыку Цезаря Пуни. К вопросу использования в «Пахите» вариаций из различных балетов мы еще вернемся в данной работе.
Благодаря сохранившемся архивам у нас есть возможность проследить изменения танцевального материала в «Пахите». Уже в Париже, вероятно, на первых же спектаклях, ее франко-испанский колорит нарушается. Кода pas de trois (тореро) эволюционирует в тарантеллу-сальтарелло, а в цыганском таборе подле Сарагосы теперь танцуют Тирольское па. В Брюсселе тирольский танец заменяют штирийским.
«Подселение» новых танцевальных номеров в репертуарные спектакли той эпохи неверно списывать лишь на капризы или желания хореографов или танцовщиков. В соответствии с салонным и бытовым исполнением танцев каждый зритель той эпохи переживал балетное зрелище не только визуально, но и, по словам Стефани Шредтер, «кинестетически». Мышцы и мускулы зрителей отзывались на танцевальный импульс, идущий со сцены. В этом и кроется причина востребованности в балетах тех танцев, которые часто составляли репертуар салонов и балов: краковяков, вальсов, мазурок и пр. Также косвенным показателем успеха балета в тот период являлись фортепианные переложения его отдельных номеров для домашнего музицирования. А также - и не менее часто — для домашнего танцевания. В этой связи отметим, что транскрипциями «Пахиты» петербургские нотные магазины торговали уже через год после премьеры, в 1848 г.
В Парижской Опере балет шёл до 1851 года. Снятие его с репертуара связано с отъездом исполнительницы главной партии Карлотты Гризи. Она уехала к своему гражданскому супругу балетмейстеру Жюлю Перро в Россию, где получила контракт на два сезона и где среди исполняемых партий была и «Пахита». В Европе этот балет скоро забыли, а в России его ожидал новый виток эволюции и зрительского успеха.
«Пахиту» сохранил в Петербурге Мариус Петипа — человек, ставший основоположником русского классического балета в его нынешнем понимании. К парижскому спектаклю он добавил Большое классическое па — танцы на свадьбе главных персонажей, балеринский конкурс красоты, демонстрацию «стальных пуант» и возможностей классического танца.
Постановка в России стала следующей после парижской премьерной, она из двухактного превратилась в трехактную и прошла в Петербургской императорской труппе на сцене Большого Каменного тетра 26 сентября (8 октября) 1847 года с музыкой Дельдевеза в инструментовке К.Н. Лядова и с добавлением им новой музыки галопа. По одним источникам К.Н. Лядова являлся дирижером первой постановки, по другим источникам – только сделал инструментовку, а дирижировал его родной брат Александр Лядов, который именно в это время был назначен дирижером оркестра С.-Петербургского балета. Балетмейстерами выступили Жан-Антуан Петипа, Мариус Петипа. Также над балетом работали художники Г.Г. Вагнер и Журдель.
Главные партии в российской версии исполнили: Пахита - Елена Андреянова, Люсьен - Мариус Петипа, Иниго - Фредерик, Граф Д'Эрвильи - Николай Гольц. В дальнейшем в этой же редакции спектакля партию Пахиты исполняли: Р. Гиро, А. И. Прихунова и сама первая исполнительница парижской премьеры Карлотта Гризи, приехав в Россию в 1851 г..
Мариус Петипа для петербургского спектакля 1847 года дополнительно сочинил халео и фолию, чем добавил испанского колорита. При этом хореограф отказался от большого гусарского вальса, чем лишил танцевальную часть коллизии галло-иберийского соперничества.
После удачной премьеры в Петербурге прима Елена Андреянова уехала искать творческого счастья в Московскую императорскую труппу. Ее постоянный партнер на тот момент Мариус Петипа отправился вместе с ней. Поэтому эту же постановку Мариус Петипа повторил и в Московской императорской труппе, в Большом театре, 23 ноября 1848 года, сам же совместно со своей партнершей Е. Андреяновой исполнив главные партии. Над этой версией работали художники И. Браун, Ф.Ф. Серков, Ф.И. Шеньян, дирижер Д.П. Карасёв. Спектакль надолго закрепился в московском репертуаре, роль Пахиты исполняли позже Ирка Матиас, Е.А. Санковская, П.П. Лебедева. А 5 октября 1866 балетмейстер Фредерик возобновил спектакль, дирижировал П.Н. Лузин; партию Пахиты исполнила А. Горохова.
27 декабря 1881 года Петербургская императорская труппа на сцене Большого Каменного театра показала новую версию балета хореографа Мариуса Петипа. Именно эта редакция стала классической и приобрела дальнейшую сценическую историю. Музыку Дельдевеза здесь дополнила музыка Минкуса, плотно сотрудничавший с Петипа в те годы, на которую специально М. Петипа придумал несколько сцен, в том числе получившие впоследствии огромную известность детскую мазурку и гран па. Художники Г.Г. Вагнер, Ф.Е. Егоров, А.Р. Лупанов создали декорации, Шарлемань - костюмы; дирижировал сам Л. Минкус. В премьерном спектакле 1881 года в ролях: Пахита - Е. Вазем, Люсьен - П. Гердт, Иниго - Ф.И. Кшесинский. В дальнейшем эту же партию с не меньшим успехом исполнял его сын, И.Ф. Кшесинский.
Следующий этап развития балета «Пахита» взял начало 29 января 1889 г., когда балетмейстер А.Н. Богданов перенес петербургскую постановку М. Петипа с музыкальными вставками Л. Минкуса в Московскую императорскую труппу, на сцену Большого театра. А.Н. Богданов также добавил несколько музыкальных сцен композиторов Ц. Пуни, Р.Е. Дриго и др. Дирижером выступил С.Я. Рябов; партию Пахиты исполнила М.Н. Горшенкова, партию Люсьена - Н.Ф. Манохин.
В 1896 году Мариус Петипа сделал еще одну редакцию этого же балета, среди прочих новых сцен добавив некоторые танцевальные номера из балета «Своенравная жена». Этот спектакль был приурочен к торжествам, проводимым в Петергофе в честь 100-летия смерти императрицы Екатерины II. Исполнительницей главной партии на этот раз стала легендарная Матильда Кшесинская.
С тех пор балет неоднократно возобновлялся на сценах разных музыкальных театров. В 1904 году Петипа еще возобновил «Пахиту» целиком и почти не тронул структуру Фуше и Мазилье. Но отмирание сюжетной части было уже столь явным, что остановить его не представлялось возможным. В последний раз все три акта «Пахиты» были исполнены 22 октября 1917 года. Правда в начале двадцатых годов Агриппина Ваганова и Федор Лопухов под тем же названием возобновили в Петрограде Grand pas. Но, исключенный из повествовательной и жанровой логики фрагмент балета по понятным причинам не может рассматриваться как законченное музыкально-драматическое произведение.
Хотя, несомненно, что в Grand pas «Пахиты» Петипа вывел театральный танец за пределы театрального измерения. Па выстраиваются в потенциально бесконечную форму без помощи либретто. Жанр, место действия, интрига не исчезают — они сводятся к ритмическим и танцевальным формулам. Их артикуляция заменяет собой мелодраматическое либретто. Однако сюжетный балет незримо продолжает присутствовать в чистом танце как своего рода нулевой знак, применяющийся в лингвистике. Как «Пахита» Фуше и Мазилье выполняет эту функцию по отношению к Grand pas Петипа, так и повествовательный балет выступает нулевым знаком в новой эпохе бессюжетного танца, на протяжении всего исторического диапазона от Баланчина до Самодурова.
Анализируя тему, отметим также, что несколько постановок «Пахиты» было создано Рудольфом Нуреевым. В 1964 году он поставил этот балет для английской Королевской академии танца (Royal Academy of Dancing), а в 1970 году -- для итальянского театра Ла Скала. В1971 году Нуреев перенес свою версию еще в два театра: Венскую Государственную оперу (Vienna State Opera Ballet) и в труппу American Ballet Theatre в Нью-Йорке.
В советский период в СССР балет ставили балетмейстеры К.Ф. Боярский (1957 г.), П.А. Гусев (1972 г.), Н. А. Долгушин (1974 г.), О.М. Виноградов (1978 г.), Т.Н. Легат (1987 г., театр им. Станиславского и Немировича-Данченко) и др.
Версия балета в постановке Мариуса Петипа не исчезла бесследно. Она была сохранена Н.Г. Сергеевым, записывавшим в начале ХХ века балетный репертуар Петербургской императорской труппы по системе хореографической записи его педагога В.И. Степанова. Уехав в эмиграцию, Н.Г. Сергеев увез записи, неоднократно пользовался ими, ставя балетные спектакли на разных сценах. В 1922--1924 гг. Н.Г. Сергеев был балетмейстером Рижского музыкального театра, где поставил по своим записям несколько спектаклей, в том числе и «Пахиту». Сейчас его коллекция хранится в США, в библиотеке Гарвардского университета. Она доступна всем деятелям балета.
В 2000 году по записям Н.Г. Сергеева редакция «Пахиты» Мариуса Петипа была восстановлена Пьером Лакоттом для парижского театра Гранд Опера. Балет таким образом вернулся на ту сцену, с которой началась его история. Но вернулся не в первоначальном виде, а в ставшей легендой балета редакции Мариуса Петипа.
Лакотт признавался, что воссоздание «Пахиты» было для него очень важным делом. Ведь будучи учеником Любови Егоровой, которая танцевала Пахиту еще при Мариусе Петипа в 1900-1910 годах, и Карлотты Дзамбелли, исполнившей эту партию в 1901 году в Санкт-Петербурге, он с детства хранил в душе чудесные воспоминания об увиденных им фрагментах «Пахиты». Однако восстановить балет в первозданном виде, по словам Лакотта, оказалось чрезвычайно трудно.
И в наши дни балет не забыт. Урал Балет возвращается к версии «Пахиты» в трех актах, причем в новой «Пахите» сохранено прежнее либретто. По нотации из Гарвардского университета авторы спектакля восстановили хореографию 1881 года, сохранив знаменитое Grand pas classique и вернув на сцену несколько утраченных ансамблей Петипа. Однако вокруг старой хореографии современные авторы выстроили новый спектакль, а петербургский композитор Юрий Красавин сделал оркестровую транскрипцию оригинальной партитуры «Пахиты». Таким образом, старинную балетную мелодраму зрителю предлагается увидеть и услышать с высоты разнообразного культурного опыта ХХ века.
В итоге екатеринбургская версия представляет собой большой сюжетный спектакль, вместивший в себя и классический, и характерный танец, и пантомиму. Возрожденная «Пахита» уже пришлась по вкусу современным зрителям, которые с удовольствием смотрят старинный балет. Сценическая жизнь «Пахиты» продолжается.
Источники
1. Корнет, вы женщина
Краткая история «Пахиты»: часть вторая
текст: Алексей
Василенко
редактор: Богдан Королёк
https://uralopera.ru/magazine#popups=https://uralopera.ru/media/kornet-vy-zhenshchina-2,top,normal
2. Осколки былого величия, или балет "Пахита" как приют для осиротевших вариаций https://zen.yandex.ru/media/id/5ea120969ecefd11f8cb416f/oskolki-bylogo-velichiia-ili-balet-pahita-kak-priiut-dlia-osirotevshih-variacii-5f4ba5f98997d74f226d8cc6
3.Судьба хореографии Мариуса Петипа http://cyclowiki.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B0_(%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%82)
4. Пахита. Балет. Э.Дельдевез. Л.Минкус. П.Лакотт Опера де Пари.2003 г.
5. Пахита (Балет Парижской оперы) / Deldevez and Minkus
6. «ПАХИТА» («Paquita») в балетной энциклопедии (Источник: Русский балет. Энциклопедия. БРЭ, «Согласие», 1997)
Скачано с www.znanio.ru
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.