Джоан роулинг, Гарри Поттер
Оценка 4.8

Джоан роулинг, Гарри Поттер

Оценка 4.8
docx
02.12.2022
Джоан роулинг, Гарри Поттер
Статья, реферат _ Джоан Кэтлин Роулинг и её волшебная книга «Гарри Поттер.docx

 

 

 

 

Реферат на тему:

«Джоан Кэтлин Роулинг и её волшебная книга «Гарри Поттер» »

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Содержание:

Введение ……………………………………………………….……………… 3

1.     Причина популярности…………………………………………………4

2.     Мифология в романе……………………………………………………6

3.     Происхождение имен и названий……………………………………...8

4.     Стилистические особенности романа Дж. К. Роулинг и трудности его перевода на русский язык ……………………………………………...11

Заключение………………………………………………….………………….12

Список литературы……………………………………………………………..13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

            Как только на прилавках книжных магазинов в 1996 году появляется первое издание книги «Гарри Поттер и философский камень», в мире начинается всеобщее сумасшествие. Сначала дети, а потом и взрослые взяли в руки первый том и попали в волшебную сказку… Сказку, которая затягивала читателя с первых строчек и не отпускала до последней буквы.  Едва ли в мире осталась еще страна или даже город в котором не слышали о Гарри Поттере, не читали эту серию романов или хотя бы не смотрели фильм, снятый по книге. Наоборот, этот удивительный роман Джоан Роулинг заполнил собой книжные прилавки и более того, наполнил мысли и сердца людей.

           В своей работе я ставлю задачу рассмотреть отдельные составляющие Романов о «Гарри Поттере», такие как:

1) почему же так популярна эта книга?

2) откуда появились Квиддич,  Альбус Дамблдор и Гермиона Грейнджер, то есть происхождение имен и названий в романе?

3) каков мифологический аспект в романе?

4) рассмотреть на примерах с помощью каких же стилистических приемов Роулинг покорила сердца миллионов людей по всей планете?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Причина популярности



Гарри Поттер - литературный персонаж, рожденный воображением англичанки Джоан Роулинг, ученик школы волшебства, сирота, чудом спасшийся от Темного Лорда - по популярности своей превосходит многих суперзвезд и политиков. В чем причина столь феноменального успеха?

В феномене Гарри Поттера пытались разобраться многие и всех высказывающих свое мнение в адрес Гарри Поттера условно можно разделить на два лагеря: первые признают, что Дж. Роулинг написала детский бестселлер, что серия книг о Гарри Поттер достойна занять почетное место в ряду лучших детских книг; вторые утверждают, что феноменальный успех Гарри Поттера - лишь хорошо продуманная рекламная кампания. Однако более справедливым представляется утверждение, что феномен Гарри Поттер - это совокупность факторов, способствующих популярности вымышленного Дж. Роулинг мира и персонажей, живущих в нем. Необходимо обозначить эти факторы и попытаться разобраться в каждом из них.

1)    Первым составляющим феномена Гарри Поттера является литературно-художественное своеобразие цикла сказок о школе магии и чародейства. 

Герой в литературе для детей обычно ровесник читателя. Он наделен теми же привычками, слабостями, у него могут возникать такие же проблемы в отношениях с родителями, со сверстниками.

Читатель знакомится с Гарри Поттером в день, когда ему исполняется одиннадцать лет. К концу всей истории главный герой предстает  перед читателем уже совершеннолетним . Основная масса читателей сказки - дети, и они растут вместе со своим героем. Но особенность литературной сказки Джоан Роулинг в том, что она вызывает интерес не только у детей, но и у взрослых.

События в книгах Роулинг происходят в современную эпоху, о чем свидетельствуют такие реалии как метрополитен, телефон, телевизор и тому подобное. Но волшебный мир Гарри Поттера сохраняет древние традиции. 

2)    Вторым фактором феномена Гарри Поттера является история жизни автора - Джоан Кэтлин Роулинг.

Мать-одиночка без гроша в кармане становится счастливой главой семейства и первой в мире писательницей миллиардершей. Так жизнь оказывается лучшим пиар-менеджером, а простое стечение обстоятельств - лучшим пиар-проектом. Знатоки биографии Роулинг утверждают, что если бы у автора мирового детского бестселлера не было такой истории жизни, то ее надо было бы придумать. В основе биографии Роулинг тот же архетипический сюжет о Золушке; линии жизни Гарри Поттера и его создательницы очень похожи: будучи никем, прозябая "в чулане под лестницей", они в один прекрасный день просыпаются богатыми и знаменитыми.

3)    Третьим составляющим феномена Гарри Поттера стоит назвать рекламную кампанию и производную продукцию, к которой относятся фильмы Криса Коламбуса (является режиссером и продюсером первых двух экранизаций о Гарри Поттере), компьютерные и ролевые игры, футболки, плакаты с изображением главных героев книги и тому подобное.

Конечно же, пиар-кампания способствовала популяризации книги, но вероятнее всего, что это произведение нашло бы путь к сердцам читателей и без столь мощной рекламной поддержки, пусть на это было бы затрачено чуть больше времени.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Мифология в романе



           «Гарри Поттер» во многом опирается на мифы, большинство из которых кельтского происхождения и в этом нет ничего удивительного. На мифологических клише в большей или меньшей мере держится, цветет и процветает вся сказочно-фэнтезийная литература. Светлые и темные эльфы, ведьмы, тролли, кентавры, оборотни, вампиры и феи… Даже если автор пытается придумать собственный, уникальный мир, все равно классические мифологические образы настолько засели в подсознании, что рано или поздно подбросят автору свой вариант. Итак, опорой для романов Роулинг стала кельтская культура. На фоне более узнаваемых средневековых ценностей, таких как философский камень или Василиск, скандинавской линии, ранняя кельтская мифология теряется, прячется, но именно она в целом оказала на Роулинг, как представителя западноевропейской культуры, неизмеримо большее влияние.

Есть в Гарри потере серия неоспоримых мифологических клише таких как:

Роулинг

Кельты

Пояснение

Альбус Дамблдор - директор Хогвартса.

Учитель-Друид в белом одеянии.

albus, "белый" albio - "светлый.

Запретный Лес.

Священная дубовая роща друидов, обиталище волшебных тварей.

Дом для единорогов, драконов, кентавров.

Хог (Hog)– кабан, вепрь.

Вепрь – животное, воплощавшее войну, охоту. Украшает доспехи, оружие. Кабаны питаются желудями в священной дубовой роще.

Дети, отданные в Хогвартс, под эгидой вепря = дети сословия всадников, отдававших детей на обучение друидам.

Замкнутая система: Хогсмид-Хогвартс-Запретный Лес.

Замкнутая система: Хогсмид-Хогвартс-Запретный Лес.

Хогсмид – деревушка близ Хогвартса, не населенная маглами.

 

Примечательно, что в книгах фигурирует дерево под названием «тис». В кельтской мифологии значению и символике этого дерева отдается особенное место. У древних кельтов тис был символом бессмертия, а полые стволы тисов считались воротами в Иной Мир. Эти деревья росли в местах, почитавшихся у друидов священными, там хоронили королей и проводили ритуальные сборища. Говорят, что тисы, растущие на кладбищах, протягивают свои корни ко ртам мертвецов. Эта история получила чудовищное подтверждение в 1990 году в городке Селборн в Австралии, когда ураган повалил кладбищенский тис. Из-под земли показались три десятка черепов «нанизанных» на корни. В книгах Джоан Роулинг тис упоминается как материал, из которого изготовлена волшебная палочка Лорда Волан де Морта (она сделана из оболони тисового дерева -  при обработке принимает цвет слоновой кости или просто - кости), так же тисовые изгороди окружают старое кладбище и дом Реддлов.

Лабиринт на третьем задании Турнира трех волшебников тоже из тисовых деревьев. Морок лабиринта, охватывающий разум в окружении тисовых "стен", нередко демонстрируется и в кинематографе. Сама символика лабиринта, по кельтским преданиям ведущего в Иной Мир, усугубляется здесь воздействием испарений тиса. И именно эти испарения послужили причиной возникновения у участников турнира слепого ужаса и помрачнения рассудка.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Происхождение имен и названий



Есть огромное количество трактовок и теорий о происхождении имен и названий в романе Гарри Поттер. О некоторых из них Джоан Роулинг рассказала миру сама, а о некоторых же нам остается только догадываться. В ходе своей работы я выбрала самые интересные имена и составила таблицу,  в которой собрала наиболее вероятные и популярные версии.

Альбус

В переводе с латыни означает "седой", "белый".

Аластор

Демон мщения в греческой мифологии.

Арагог

"Арахнид" означает "паук". "Гиг" - это гигант. Соедините эти два слова и получите "большого паука". Но вот автору захотелось поменять получившийся "арагиг", на более благозвучное "арагог".

Волан де Морт (Волдеморт)

Существует легенда, что Волдемортист, злой маг, хотел уничтожить Мерлина, заколдовывая людей, а возможно и переманивая их на свою сторону. Это происходило еще до времен короля Артура. Само слово может переводиться с французского либо как "полет смерти", либо как "вор смерти". А вот с латыни это слово переводиться как "желающий умереть".

Гермиона

Гермиона была героиней древнегреческой мифологии. Дочь Елены из Трои и Менелая. Двое, полюбивших ее, были Орестес Второй и Неоптолемей, сын Ахиллеса. Они неистово боролись за ее любовь. Орестес Второй умер от укуса змеи. Могут ли эти два поклонника Гермионы быть Крамом и Роном? И может ли кто-то из них двоих погибнуть от рук Вольдеморта, чьим символом является змея? "Гермиона" переводится с греческого, как "знатный, родовитый". А вот это уже, скорее всего, ирония Роулинг...

Также Гермиона является главной героиней пьесы Шекспира "Зимняя сказка". Эту пьесу Джоан Роулинг увидела одной из первых в своей жизни - когда они с классом ходили в театр.

 

Драко

Драко - это созвездие, которое похоже на дракона, но на самом деле - змея. В этом есть скрытый смысл, не так ли? Но в переводе с латинского "Draco" означает "Дракон".

 

Люпин

"Lupin" означает "Подобный волку". Canis lupus - научное название волка.

 

Поттер

Может происходить от имени соседа Роулинг Яна Поттера или же от имени писателя Денниса Поттера, писавшего повести о лесе, недалеко от которого жила в молодости сама Роулинг.

 

Северус

От англ. "severe" - "суровый, жесткий"

Хагрид

В древнегреческой мифологии Хагрид был богом ювелирных украшений или драгоценных камней. Считалось, что этот бог был самым добродушным из всех обитателей Олимпа. Хагрид был выгнан с Олимпа за свою вину в смерти сына Персея. Но Зевс позволил ему остаться как смотрителю животных.

 

Экспекто патронум

Заклинание против дементора. "Expecto" означает "Ожидать", а "patronum" - защита. Целиком заклинание можно перевести как "Жди сопротивления!"

 

Маггл

Это понятие явно произошло от слова "mug" (на сленге "тупица").

 

Азкабан

Азкабан напоминает названием знаменитую (правда, ныне не действущую) тюрьму Алькатрац в Калифорнии

Дурмстранг

Durmstrang - образовано от немецкого выражения "Sturm und Drang" - "буря и натиск". Так называлось одно из основных течений в немецкой литературе, кстати, весьма любимое германскими нацистами.

 

Нимбус

"Nimbus" с латинского "облако". Также в греческой мифологии был бог с таким именем.

 

 

 

4. Стилистические особенности романа Дж. К. Роулинг и трудности его перевода на русский язык



           Произведения Дж. К. Роулинг в силу индивидуальных особенностей жанра содержат сконструированный параллельный сказочный мир, насыщенный волшебными реалиями, наряду с реалиями современного мира и научно-технического прогресса и представляют собой новое течение в детской литературе. Своеобразие «Гарри Поттера» состоит в том, что в этой книге причудливо переплетаются жанры сказки, детектива, фэнтези и элементов шотландского фольклора. Написана она ярким и увлекательным языком, в котором много авторских неологизмов. Многособытийность, всевозможные превращения, «кольцевая композиция», символические элементы. В художественном тексте «Гарри Поттера» наблюдается смешение двух стилей повествования: фантастического (допускается нарушение законов природы) и реалистического, с преобладанием то одного, то другого. На реалистическом фоне возможны фантастические вкрапления и, наоборот, в фантастических вещах наблюдаются реалистические прослойки (даже главный персонаж - Гарри является одновременно героем волшебной сказки и современником читателя).

          Таким образом, как и во всех видах сказок находим в «Гарри Поттере» своеобразное сочетание реального и нереального, обычного и необычного, жизненно правдоподобного, вполне вероятного и совершенно неправдоподобного, невероятного. Именно как результат столкновения этих двух миров (реального и нереального), двух типов сюжетных ситуаций (вероятных и невероятных) и возникает то, что делает повествование сказкой.

           Разговаривая об индивидуальном стиле Роулинг стоит обсудить такие вещи как иноязычные вкрапления, символизм, лексические (каламбуры, окказиональность, анаграммы, прием единоначатия, авторские метафоры, стихи, загадки, песенки), графические (капитуляция, курсив, дефис, многоточие) и орфографические (нерасчлененный речевой поток, орфографические аномалии).

          Анаграмма занимает исключительно важное положение в ряду других текстовых явлений произведения «Гарри Поттер». Дж. Роулинг использует анаграммы как один из способов кодирования информации, например, имя Tom Marvolo Riddle (Том Марволо Реддл) означает I am Lord Voldemort (досл. Я есть Лорд Вольдеморт).

 

 

Заключение

В первой главе я изучила вопрос популярности книг, пародии на роман, особенности образа главного героя, концепцию романов о Гарри Поттере в целом и явления, возникшие на волне этой популярности. Я выяснила, что  за основу взят мир придуманный Роулинг.

Во второй главе я освятила вопрос мифологии в романе. Вопрос: «как же Роулинг создала и откуда взяла всех этих волшебных существ, сам волшебный мир и его законы?»  Меня поразил, объем знаний Роулинг о кельтской мифологии. Но, в глубине души я надеялась, что весь мир Гарри Поттера целиком плод необъятной фантазии Роулинг. Хотя, этим мифологическим заимствованиям я тоже дала четкое объяснение.

В третьей главе, я изучила  происхождение некоторых  имен и названий (так как многое знала уже давно), использованных в романе, и могу сказать, что открыла для себя много новых фактов, которые вроде бы лежали на поверхности, но в то же время не были очевидны для меня.

И в последней главе я занималась непосредственно анализом стилистических, графических, лексических и других аспектов романа. В ходе работы я поняла, почему русским переводчикам было так сложно переводить «Гарри Поттера» Ведь некоторые примеры языковой игры Роулинг и правда непереводимы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы:

1)    Высоцкая Н. "Феномен Гарри Поттера"

2)    Кристиан Гюйонварх и Франсуаза Леру "Кельтская цивилизация"

3)    Феномен Гарри Поттера в современной культуре.

4)    Вымышленные имена собственные в контексте фэнтезийного произведения // Электронный научно-культурологический журнал «Relga». 2006. № 6 (128) 

 

 


 

Реферат на тему: «Джоан Кэтлин

Реферат на тему: «Джоан Кэтлин

Содержание: Введение ………………………………………………………

Содержание: Введение ………………………………………………………

Введение Как только на прилавках книжных магазинов в 1996 году появляется первое издание книги «Гарри

Введение Как только на прилавках книжных магазинов в 1996 году появляется первое издание книги «Гарри

Причина популярности Гарри

Причина популярности Гарри

В основе биографии Роулинг тот же архетипический сюжет о

В основе биографии Роулинг тот же архетипический сюжет о

Мифология в романе «Гарри

Мифология в романе «Гарри

Иной Мир. Эти деревья росли в местах, почитавшихся у друидов священными, там хоронили королей и проводили ритуальные сборища

Иной Мир. Эти деревья росли в местах, почитавшихся у друидов священными, там хоронили королей и проводили ритуальные сборища

Происхождение имен и названий

Происхождение имен и названий

Вольдеморта, чьим символом является змея? "Гермиона" переводится с греческого, как "знатный, родовитый"

Вольдеморта, чьим символом является змея? "Гермиона" переводится с греческого, как "знатный, родовитый"

Хагрид В древнегреческой мифологии

Хагрид В древнегреческой мифологии

Стилистические особенности романа

Стилистические особенности романа

Заключение В первой главе я изучила вопрос популярности книг, пародии на роман, особенности образа главного героя, концепцию романов о

Заключение В первой главе я изучила вопрос популярности книг, пародии на роман, особенности образа главного героя, концепцию романов о

Список литературы: 1) Высоцкая

Список литературы: 1) Высоцкая
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
02.12.2022