Цель занятия: Расширение лексико-грамматического минимума по теме путём беседы, демонстрации, наблюдения, используя информационные технологии. Обучение неподготовленному высказыванию. Развитие языковой догадки, речевых умений делового общения в рамках конкретной ситуации устно и на письме. Развитие навыков монологической и диалогической речи. Обучение аудированию. Развитие умений читать незнакомый текст с общим и доскональным охватом содержания, извлекая необходимую информациюЦель занятия: Расширение лексико-грамматического минимума по теме путём беседы, демонстрации, наблюдения, используя информационные технологии. Обучение неподготовленному высказыванию. Развитие языковой догадки, речевых умений делового общения в рамках конкретной ситуации устно и на письме. Развитие навыков монологической и диалогической речи. Обучение аудированию. Развитие умений читать незнакомый текст с общим и доскональным охватом содержания, извлекая необходимую информацию
FUNCTIONS OF AUXILIARY MACHINERY.doc
ПЛАН ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ
1. Название дисциплины: Морской английский
2. Тема: Изучающее чтение текста Functions of Auxiliary Machinery
3. Цель занятия: Расширение лексикограмматического минимума по теме
путём беседы, демонстрации, наблюдения, используя информационные
технологии. Обучение неподготовленному высказыванию. Развитие языковой
догадки, речевых умений делового общения в рамках конкретной ситуации устно
и на письме. Развитие навыков монологической и диалогической речи. Обучение
аудированию. Развитие умений читать незнакомый текст с общим и
доскональным охватом содержания, извлекая необходимую информацию.
4. Тип: освоение новых знаний
5. Методы: беседа, демонстрация, наблюдение, работа в группах, тренировочные
упражнения
6. Материально – техническое обеспечение и дидактические материалы:
Раздаточный материал – а) изучаемый текст: Functions of Auxiliary Machinery; б)
слова и выражения к тексту; в) задания тестового характера и упражнения к тексту;
г) задания на карточках для выполнения самостоятельной работы.
7. Литература (основная и дополнительная):
1. Агабекян И.П. Английский для технических вузов. Сер. «Учебники и учебные
пособия». Ростов н/Д: «Феникс». 2000.
2. Англорусскоукраинский словарь научнотехнической терминологии – Харьков. –
1999.
3. Буренина Л.К., Консон С.Б. Учебник английского языка для средних специальных
учебных заведений. – 6е изд., стереотипар. – М.: Высш. Школа 1982.
4. Снежко Н.А., Шерешевская А.Д. Ласточки В.М. Английский язык для судовых
механиков. – Учеб. пособие. – М.: В/О «Мортехинформреклама». 1989. СТРУКТУРА ЗАНЯТИЯ
I ПОДГОТОВКА К ВОСПРИЯТИЮ ИНОСТРАННОЙ РЕЧИ
Greeting
Introductory
Talk
Aim
1. Организационная часть
Приветствие
T: Good morning, students!
How are you getting on?
Are you in a good mood today?
I hope you are fine and ready for the lesson. I hope you will be creative
and enthusiastic during the lesson.
What date is it today?
Who is absent today?
по
теме
беседа
2. Вводная
T: 1. What kind of machinery is called auxiliary?
2. What are air compressors used for?
3. What is the function of the coolers?
занятия
3. Объявление темы, формулировка цели и основных задач
T: Today we continue to read the text of professional types. The text
which we will study – Functions Of Auxiliary Machinery
By the end of the lesson you should be able:
to enrich vocabulary and practice it in the speech
to practice in listening and reading of the texts according to the theme
to participate in our conversational exchange about our topic and to
express your point of view
Plan
4. План занятия
II ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ ЗАНЯТИЯ
Warmup
Oral Speaking
Brainstorming
1. Введение в иноязычную атмосферу.
а) Составление спайдограммы на доске.
б) Тренировка студентов в неподготовленных высказываниях
(Мозговой штурм/Обмен мнениями) Check on
Homework
Vocabulary
practice
заня
2. Контроль домашнего задания
T: Now, let’s check your home work. What is your home work for to
day’s lesson?
Повторение и активизация ЛЕ, изученной на предыдущем
тии
►Лексическая игра: «Name so many words as possible»
Practise in using
of the vocabulary
Translation
Speaking
Выполнение дополнительных коммуникативных упражнений.
3. Тренировка студентов в употреблении изученной ЛЕ.
►
Составление предложений с одним из этих слов.
►
метод. разр. 2. While – reading activity, Ex. II)
Перевод словосочетаний с русского языка на английский
(См.
Тренировка студентов в устных монологических
4.
высказываниях.
►
Составление плана действий при ремонте дизельного двигателя.
Work with
the blackboard
5. Развитие языковой догадки cтудентов.
►
Чтение и поиск необходимой информации (работа с доской)
Reading
Oral Practice
Grammar
6. Предъявление текста для чтения «Functions Of Auxiliary
Machinery» (Снежко Н.А., Шерешевская А.Д. Ласточкин В.М.
Английский язык для судовых механиков. – Учеб. пособие. – М.:
В/О «Мортехинформреклама». 1989. С. 39 40
а) Предъявление новой лексики
б) Чтение и перевод текста
с) Поиск необходимой информации
7. Развитие речевых умений профессионального общения в
рамках конкретной ситуации (см. разд. мат.)
►
характера (Ответы на вопросы. см. разд. мат.)
Выполнение коммуникативных упражнений послетекстового
8. Активизация и закрепление грамматического материала
►
материала: Отглагольного существительного
Выполнение упражнений
на закрепление грамматического
Oral speaking
9. Обучение диалогической речи
► Ролевая игра «Interview»с опорой на изученный текст
III ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ Hometask
Summarizing
5. Домашнее задание
выдача заданий для самостоятельной работы (письменно упр.
см. Метод. матер.)
6. Подведение итогов
выставление оценок
обобщение материала
T: Which activities have we done today?
Where can you apply the knowledge you’ve got?
Which activity did you find interesting/boring?
Did you have any difficulties?
How can you use your knowledge?
Goodbye. See you later.
FUNCTIONS OF AUXILIARY MACHINERY
FUNCTIONS OF AUXILIARY MACHINERY
FUNCTIONS OF AUXILIARY MACHINERY
FUNCTIONS OF AUXILIARY MACHINERY
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.