Использование инновационных технологий на уроках английского языка
Оценка 4.7

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Оценка 4.7
Руководства для учителя
doc
английский язык
Взрослым
21.04.2017
Использование инновационных технологий на уроках английского языка
Материал представляет собой обобщение опыта по использованию современных технологий. В работе даны их краткие характеристики и практические рекомендации для учителей:  Технологию коммуникативного обучения, а также элементы:  Проблемного обучения  Информационно-коммуникативных технологий  Метода учебного проекта  Научно-исследовательской деятельности Результаты обучения и обученности учащихся могут свидетельствовать об эффективности используемых мною методик и технологий. Применяемые мною методики и элементы технологий, в том числе разработанные мною, доступны для воспроизводимости, о чем свидетельствуют обсуждения моих выступлений на районных семинарах, результаты моей педагогической деятельности, приглашение к работе жюри комиссии в процессе проведения районных олимпиад по английскому языку и аттестаций школ.
использование инновационных технологий.doc
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Методической целью моей педагогической деятельности является  обучение  учащихся английскому языку через коммуникативную деятельность и использование  метода проекта; развитие и воспитание понимания важности изучения иностранного языка  в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания;  воспитание человека, уважающего и гордившегося своей страной, умеющего и желающего  жить и работать так, чтобы способствовать улучшению жизни в своей стране; развивать  национальное самосознание, стремление к взаимопониманию между людьми разных  сообществ; воспитывать толерантное отношение к проявлениям иной культуры в условиях  иноязычного межкультурного общения.  Формировать у учащихся общеучебные умения и навыки, универсальные способы  Я считаю, что предмет английский язык, как никакой другой, способен решать эти  вопросы.     На протяжении многих десятков лет преподавание иностранного языка велось  в отрыве от изучения культуры страны. Сейчас в различных странах все больше начинают  осознавать, что отношения между государствами могут стать подлинно международными  только в том случае, если они будут складываться действительно между народами, а не  только их специальными представителями. Именно от иноязычной грамотности не в  последнюю очередь зависит престиж нашей страны, влияние на тех, с кем нам долго  предстоит сосуществовать и сотрудничать на одной планете.   Задачи ,которые я ставлю перед собой:  деятельности и ключевые компетенции: речевую, языковую, социокультурную,  компенсаторную, учебно­познавательную.  общение;  Развивать и воспитывать учащихся средствами учебного предмета английский язык. Качество информационного обеспечения позволяет эффективно осуществлять  учебно­воспитательную деятельность: в своей работе использую УМК под редакцией  В.П.Кузовлева, построенному на принципах коммуникативного обучения английского  языка: учебники издательства «Просвещение», Москва, 5­11 классы – , книги для чтения,  рабочие тетради, аудиозаписи.  Формировать у учащихся способность и готовность осуществлять иноязычное  Для достижения своих целей и задач на современном этапе я использую:  Технологию коммуникативного обучения, а также элементы:   Проблемного обучения  Информационно­коммуникативных технологий  Метода учебного проекта  Научно­исследовательской деятельности 1 1. Технология коммуникативного обучения Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуры – один из возможных  вариантов принципиально новой системы обучения иностранного языка.      Это направление в методике возникло в результате научных исследований, которые  велись в Европе, США, Канаде в конце 1970 – начале 1980гг. В нашей стране данная  концепция разрабатывалась теоретическим и экспериментальном планах коллективом  исследователей­методистов и учителей­практиков липецкой методической школы под  редакцией Е.И.Пассова, В.Б.Царьковой в конце 80­х – начале 90­х годов. Учебники и  учебные пособия под редакцией В.П.Кузовлева, по которым я занимаюсь, построены на  основе концепции коммуникативного обучения.      Коммуникативный подход основан на утверждении о том, что для успешного овладения  ИЯ учащиеся должны знать не только языковые формы (т.е. грамматику, лексику  произношение), но также иметь представление о том, как их использовать для целей  реальной коммуникации. Современное коммуникативное ориентированное обучение  готовит учащихся к использованию иностранных языков в реальной жизни. Процесс  овладения иностранным языком может и должен нести ученикам иноязычную культуру.  Под ней мы понимаем ту часть духовного богатства (культуры), которою способен дать  человеку процесс коммуникативного обучения иностранного языка в учебных,  познавательных, воспитательных и развивающих аспектах.  Формальные же аспекты языка: грамматика, лексика и фонетика представлены в  коммуникативном контексте так, что учащимся сразу становится понятно их  использование в речи. Кроме того, учащимся предлагается приближенные к реальной  жизни задания, в ходе выполнения которых систематично развиваются иноязычные речевые умения (аудирование, говорение, чтение и письмо) Такой подход предполагает создание на  уроке атмосферы доверия и сотрудничества, когда учащиеся оказываются вовлечены в  процесс обучения. Одним из существенных характеристик системы коммуникативного обучения  является движение учащегося от обучения к самообучению, от развития к саморазвитию,  от познавательной деятельности, управляемой учителем, путем сотрудничества к  самостоятельному познанию и саморегулированию движения учащегося.  Важнейшим правилом реализации принципа управления, в особенности на начальной и младшей ступенях является отсроченность результата. Это означает, что не следует  добиваться немедленного доведения материала до уровня полного владения им,  а,  следовательно, проводить специальный контроль. И это должны знать сами учащиеся, что  способствует снижению внутренней напряженности и тревожности перед незнакомым  языком. Отсроченность результата возможна лишь при соблюдении другого правила –  избыточности материала, согласно которому учащийся оперирует большим количеством  материала, чем следует усвоить на данном отрезке учебного процесса.  Избыточность материала относится и к лексике, предлагаемой учащимся для  организации общения. Я предлагаю весь объем лексики, речевых образцов, так как,  во­ первых, это дает возможность запомнить больше тем учащимся, кто на это способен;  обилие лексических единиц способствует развитию языковой интуиции. Кроме того, это  стимулирует активность учащихся, проявляющаяся в вопросах к учителю ив обращении к  справочному материалу. Этой же цели способствует игра «Потерянный словарь», в  которую мы часто «играем» на уроках , когда, читая текст, учащиеся «не имеют  возможности найти незнакомое слово в словаре, потому что он «потерян» и вынуждены  прибегать к языковой догадке, интуиции.  2 Кроме вербальный средств общения учу овладевать невербальными, к которым  относятся жесты, мимика, позы, дистанция. Конечно, они тоже должны быть  аутентичными. Иногда задаю учащимся задание на внимательность: просматривая  иностранные фильмы, заметить и показать невербальные средства общения, присущие той  или иной стране.  2. Проблемное обучение Сущность   проблемного   обучения   состоит   в   том,   что   учащиеся     систематически включаются учителем в процесс поиска доказательного решения новых для них проблем, благодаря   чему   они   научаются   самостоятельно   добывать   знания,   применять   ранее усвоенные и овладевают опытом творческой деятельности (И.Я. Лернер).  Проблемная ситуация (или ситуация проблемности) возникает тогда, когда имеет место противоречие между знанием и незнанием. Она всегда характеризуется новизной. Проблема ­ это задача, не имеющая стандартного решения, т.е. она решается не по схеме, алгоритму или образу. Поэтому проблема – это, прежде всего, поисковая задача, направленная на поиск недостающих для ее решения знаний. В обучении это будет такая задача, для решения которой необходимы новые знания и в процессе решения которой эти знания должны быть усвоены. Методически   правильно   созданная   проблемная   ситуация   обеспечивает возникновение   у   них   познавательного   интереса,   раскрывает   противоречие   между познавательной   потребностью   и   невозможностью   ее   удовлетворения   с   помощью   ранее приобретенного   запаса   знаний   и   способов   действия,   помогает   определить   основную проблему, осмыслить ее и найти выход из затруднения. От умелого создания проблемной ситуации   в   значительной   степени   зависит   успех   организации   проблемного   обучения   в целом. Способы создания проблемных ситуаций:  o o побуждение учащихся к анализу противоречий, возникающих между понятиями и житейскими представлениями о них;  побуждение   учащихся   к   сравнению,   сопоставлению,   в   результате которых   возникает   проблемная   ситуация;   выдвижение   предположений   (гипотез), постановка учебных проблемных заданий на объяснение явления или поиск путей его практического применения и др. Достоинства Недостатки развивает мыслительные способности,  вызывает   интерес   к   учению,   пробуждает творческие силы. не всегда можно применять из­за характера изучаемого   материала,   неподготовленности учащихся,  квалификации учителя. В своей практике обучения учащихся английскому языку с использованием  элементов проблемного обучения делаю упор при отборе материала для уроков на то, что   одним из самых эффективных способов мотивации школьников в обучении английского  языка является его связь с жизнью, практическая значимость.  Например, в старших классах почти каждый урок начинаю с проблемной ситуации,  которую им необходимо разрешить в диалоге­дискуссии, обмене опытом. Эти упражнения  способствуют развитию многих аспектов иноязычной речи и основных компетенций:  аудирование, говорение, грамматика, лексика; а также, развитие мышления, анализа,  аргументации, вежливого ведения разговора, умения принимать решения.практикую  «выездные» тренинги: экскурсии по селу с описанием природы и расположения  учреждений, разговор с продавцом, работником почты с помощью «переводчика» и др.  Школьники знают, что, придя на урок в одежде с надписями на английском языке, они  3 должны будут объяснить эти надписи. Летние задания носят творческо­познавательный  характер: находить и записывать все встречающиеся в их жизни английские слова, в том  числе перешедшие и закрепившиеся в русском языке как самостоятельные. В этих же целях изучение нового материала, связанного с этикетной речью и жизненными  ситуациями, я предваряю разыгрыванием подобных ситуаций на русском языке. Практика  показывает, что школьники не обладают этикетной речью и на русском языке. Поэтому  предварительное погружение в содержательную часть темы способствует лучшему  восприятию и запоминанию темы, а в последующем успешно применяется и в бытовой  жизни. Кроме того, у учащихся есть памятки с речевыми образцами, которые необходимо  усвоить в текущем году. Такое блочное обучение соответствует требованию избыточности  материала и способствует лучшему запоминанию и использованию их в речи на каждом  уроке. В процессе обучения письму, в частности, оформления частных писем, привожу в  пример свою переписку с родственниками из Канады, на базе которых изучаем особенности разговорной речи и отличия Британского английского от американского английского  языка. 4 3. Элементы ИКТ          Информационно­коммуникативные технологии – это технологии, использующие  специальную технику и информационные средства; процессы подготовки и передачи  информации обучающему, средством осуществления которых является компьютер.  Формы: от демонстрации на уроке и подготовки дидактического материала до  дистанционного обучения.  Новое время информационных технологий требует  изменений и корректировок в  процессе обучения английскому языку на современном этапе. Активно осваивая  информационные технологии, учащиеся все больше симпатизируют и используют их при  выполнении проектных работ. Презентация помимо устного представления,  сопровождается слайд­шоу, что значительно стимулирует проектно­исследовательскую  деятельность учащихся и улучшает восприятие презентации учащимися, в том числе, с  низким уровнем усвоения английского языка. Привлекательность этой формы работы  заключается в полной включенности учащегося в учебную деятельность за счет его  заинтересованности в результате, в возможности общения в пределах «сети», осуществлять поиск и обобщение информации, представлять проект на научно­практической  конференции, участвовать в международных проектах. Возможность для учащихся  выразить свои идеи в удобной для них творчески продуманной форме, создает ситуацию  успешности, что способствует оптимизации эмоционально­душевного состояния,  позитивного настроя, а значит и физического здоровья. Мультимедийные обучающие программы позволяют мне использовать различные  методические приемы для проведения ознакомления, тренировки и контроля .   Интернет по своим дидактическим возможностям позволяет практиковаться по  всем видам речевой деятельности через свою структуру, которая состоит из нескольких  служб или сервисов. К коммуникативным службам относятся: электронная почта, веб­ форум и др. Я чаще пользуюсь информационными службами, которые содержат богатые  образовательные ресурсы. 5 4. Метод учебного проекта  Метод учебного проекта привлекает меня как наиболее универсальный,       интегрирующий почти все известные  методики и формы обучения. Норманн Уитни, один  из последователей данного метода, говорил: «Когда учащиеся общаются по­английски друг с другом, общая продолжительность речи каждого ученика больше чем в ситуации, когда  дети говорят только с учителем. Парная работа также позволяет поговорить на английском языке в неформальной обстановке. Работа в группах повышает мотивацию, давая им  возможность обмениваться идеями и помогать друг другу». Учебный проект ­ это и задание для учащихся, сформулированная в виде проблемы,  и их целенаправленная деятельность, и форма организации взаимодействия учащихся с  учителем и учащихся между собой, и результат деятельности как найденный ими способ  решения проблемы проекта. Вот почему особое внимание я уделяю реализации данного  проекта в обучении учащихся английскому языку в системе коммуникативного обучения   Из истории учебного проекта. Метод проектов зародился во второй половине XIX века в сельскохозяйственных  школах США и основывался на теоретических концепциях «прагматической педагогики",  основоположником которой был американский философ­идеалист Джон Дьюи (1859 –  1952). Согласно его воззрениям, истинным и ценным является только то, что полезно  людям, что дает практический результат и направлено на благо всего общества. В сжатом  виде концептуальные положения теории Джона Дьюи выглядели следующим образом: ­ ребенок в онтогенезе повторяет путь человечества в познании; ­ усвоение знаний есть спонтанный, неуправляемый процесс; ребенок усваивает материал, не просто слушая или воспринимая органами чувств, а  благодаря возникшее у него потребности в знаниях, являясь активным субъектом своего  обучения. Условиями успешности обучения по Дьюи являются: ­ проблематизация учебного материала; ­ активность ребенка; ­ связь обучения с жизнью ребенка, игрой, трудом. Методические приемы создания проблемных ситуаций: ­ учитель подводит детей к противоречию и предлагает им самим найти решение; ­ сталкивает противоречия в практической деятельности; ­ излагает различные точки зрения на один и тот же вопрос; ­ побуждает делать сравнения обобщения, выводы; ­ ставит конкретные  вопросы; 6 ­ ставит проблемные задачи.      Как видим, названные методы и условия не потеряли своей актуальности со временем  лет, и сегодня учителя, в частотности я, активно используем их на своих уроках.      В конце века интерес к идеям Джона Дьюи возрос в связи с развитием активных методов и форм обучения, развивающих творческие способности учащихся. Идеи Джона Дьюи  достаточно широко реализовывались в 1884­1916 годах в различных учебных заведениях  его учениками и последователями – американскими педагогами Е. Пархерст и В.  Кильпатриком. «Метод проектов» и его вариант «Дальтон­план» приобрели известность в  различных странах, в том числе и в России, где использовались в школьном и вузовском  обучении в 20­х годах ХХ века. Они хорошо были известны  С.Т.Шацкому, В.Н. Сороке­ Росинскому, А.С.Макаренко и многим другим. Наиболее полно идеи Дж. Дьюи были  реализованы в педагогической практике А.С.Макаренко.      Метод проектов тогда называли еще и методом проблем. Самостоятельная работа над  разрешением проблемы, получение конкретного результата и его публичное предъявление  носили характер проектной деятельности.      Однако этот опыт не дал положительных результатов. Причин тому несколько.  Теоретически проблема не была исследована в достаточной мере. Из этого вытекало  неоднозначное понимание сущности школьных проектов, их типологии, организационных  форм работы. Идея, навязанная сверху, не воспринималась учительством как нечто  необходимое, разумное, важное для образования учащихся. Постановлением ВКП (б) в  1931 году метод проектов был осужден. С тех пор в отечественной педагогике он не  практиковался. И только в 80­е годы в педагогическую практику нашей страны он снова  пришел из­за рубежа вместе с технологией компьютерной телекоммуникации. Суть метода учебного проекта      В основе каждого проекта лежит проблема. Проблема проекта обуславливает мотив  деятельности, направленный на ее решение. Целью проектной деятельности становится  поиск способов решения проблемы, а задача проекта формулируется как задача  достижения цели в определенных условиях. Далее следует выбор методов и форм  работы, планирование работы и собственно ее осуществление. Завершается  осуществление учебного проекта презентацией полученных результатов. А продукт – это  одно из воплощений замысла.              Полезность проекта как раз в том и заключается, что мы не рассказываем ребенку  ничего лишнего. У него есть право первого шага, хода и даже цели проекта.  Соответственно задача учителя – помочь ему это сделать. Учебный проект с точки зрения  учителя – это интегративное дидактическое средство развития, обучения и воспитания,  которое позволяет вырабатывать и развивать специфические умения и навыки  проектирования.  Типология проектов и этапы его осуществления      В настоящее время учеными­методистами предлагаются различные варианты проектов и пути их реализации. Наибольшее распространение в практике преподавания получила  следующая типология проектов: ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ ПРОЕКТА     Число                                                                                         Продолжительность    участников:                                                                            проекта: ­ монопроект                                                                              ­ краткосрочный ­ парный                                                                                     ­ среднесрочный ­ групповой                                                                                ­ долгосрочный  (коллективный)    7 Метод,                                                                                        Характер доминирующий                                                                        координации  в проекте                                                                                   проекта                                                           исследовательский,                                                                    непосредственный творческий,                                                                                (жесткий, гибкий); информационный,                                                                      скрытый практико­ориентированный,                                                    (имитирующий игровой и др.                                                                               участника проекта)                                                        Характер                                                          контактов                                    среди участников одной школы,                                     класса, города, региона, страны,                                             разных стран мира                                                                     Проблема, предлагаемая ученикам, формулируется так, чтобы ориентировать  Необходимо вовлечь в работу над проектом всех учащихся класса, предложив     Организуя работу над проектом, важно соблюдать несколько условий:  Тематика проектов может быть вязана как со страной изучаемого языка, так и со  страной проживания; учащиеся ориентированы на сопоставление и сравнение событий,  явлений, фактов из истории и жизни разных стран, подходов в решении тех или иных  проблем и т.д.;  учеников на привлечение фактов из смежных областей знаний и разнообразных, по  возможности аутентичных, источников информации;  каждому задание с учетом уровня его языковой подготовки.      В самом общем виде при осуществлении проекта можно выделить следующие этапы: 1­й – погружение в проект, подготовительный 2­й – организации деятельности организационный 3­й – осуществление деятельности, практический 4­й – презентация проекта, заключительный. .  Практические рекомендации.      1) При организации работы над коллективным проектом выбирается куратор (ы) для  отслеживания хода и темпа выполнения запланированного, своевременного выявления  отклонений, отставания некоторых учащихся, трудностей на пути исследований и  принятия мер по немедленному их устранению. В качестве такого куратора чаще всего  выступаю я сама. Но, например, в работе над коллективном проекте «The World of Britain»  в роли кураторов выступали учащиеся 11 класса (См. Приложение), а я, как консультант и  советчик, держала «связь» с другими классами через моих кураторов.       2) В длительных проектах (занимающих более 1 урока) полезны также промежуточные  отчеты участников проекта.      3) Подготовка проекта включает в себя разные уровни деятельности. Иногда учащимся  требуется задавать вопросы своим товарищам или искать информацию в справочнике. Для  этого они встают со своих мест и ходят по классу на уроке. Это, естественно, вызывает  «рабочий» шум. Однако я не пресекаю его (в разумных пределах), т.к.  понимаю, что такая  активность способствует работе. 8 4) Другой практической рекомендацией, которую я бы выделила исходя из опыта своей  работы, является следующее: подготовить, оформить и представить проект – дело гораздо  более долгое, чем выполнение традиционных заданий. Поэтому не вся подготовка ведется  на уроке. В монопроекте учащиеся чаще работают (чаще на заключительных –  оформительских этапах) дома. В коллективных проектах зависит от решения групп:  бывает, что «лидер (ы)» или все члены группы распределяют обязанности на дом, а  связываются по телефону или дома.     5) В работе над проектами по английскому языку, в отличие от других предметов,  прослеживаются две ведущие линии: первая, как и в любом проекте, состоит в том, чтобы  выбрать  тему проекта, выделить в ней проблемы, наметить направление и ход ее  разработки, наполнить ее интересным материалом и содержанием, логически ее завершить,  продемонстрировать свою эрудицию в предмете исследования и представить на суд, т.е.  выполнить все необходимые этапы работы над проектом.      Вторая же линия предусматривает изложение средствами АЯ хода исследования и  полученных результатов со всеми его составляющими. И это оказывается трудным для  учащихся. И я допускаю, чтобы в процессе работы над проектом учащиеся, обсуждая  работу с товарищами, говорили по­русски. Считаю, что ничего страшного в этом нет, так  как окончательный вариант готовится на английском языке. При подготовке проекта часто  используется перевод с русского языка на английский, например, переводят подписи на  картах, интервью членов семьи, тексты из справочной литературы.      6) Основной залог успешной работы над проектом – его тщательная подготовка и  организация. Желательно, чтобы в классе имелись ножницы, клей, большие листы бумаги  или ватмана, картон. Кроме того, учащимся пригодится справочная литература:  одноязычный словарь, пособия, атлас и др.     7)  В готовых работах, к сожаленью, встречаются орфографические и (или)  грамматические ошибки, исправление которых испортило бы работы. А не исправлять  нельзя, чтобы не допустить подобные в дальнейшем. В таких случаях я прошу сохранять до конца работы свои черновики и при необходимости сдать мне, чтобы я могла указать на  допущенные ошибки.      8) Проекты могут оформляться в письменном виде и путем публичной защиты. Объем  письменных проектов бывает разным в зависимости от типа проекта и времени его  выполнения. Меньшим, как правило, бывает объем краткосрочного монопроекта, т.к. он  охватывает сравнительно небольшой круг вопросов. Если представление проводится в  устной форме, то он все­равно должен быть зафиксирован в какой­то форме у  исполнителя. Это может быть развернутый план, конспектированное изложение проблем,  развернутый отчет и др.  Трудности в работе над проектами Особенности сельской школы таковы, что в классах наблюдается малая       Метод учебного проекта в моей практике – не единственно и не самый часто  используемый.  Его преимущества бесспорны. В то же время сталкиваюсь с некоторыми  объективными и субъективными трудностями.   накопляемость учащихся, что приводит к следующему: ­ трудно делить классы на группы; ­ мало «лидеров», те учащихся, владеющих английским языком в достаточной мере для того, чтобы организовать самостоятельную работу в группах.  является приоритетным: оформление и защита проекта на английском языке или  творческое оформление учащихся? Как оценивать учащихся одной группы, выполнявших  одну работу, но на разных уровнях знаний английского языка и активности? Понятно, что  оценка однозначной не может и не должна быть. Но она должна складываться из оценок  Трудность для меня составляет оценивание проектных работ учащихся: что  9 этапов выполнения проекта, результатов контрольного тестирования и результатов защиты  проектов. Хотя пятибалльная система, думаю, в этом случае – не самая удачная в  оценивании проектов.  Как правило, я использую метод учебного проекта как завершающий, обобщающий  этап изучения темы. Хотя этот метод, думаю, очень эффективен в процессе изучения новой темы, когда учащиеся осуществляют поиск информации по своей проблеме и в ходе  выработки решения самостоятельно осваивают ряд тем учебной программы. Это должно  происходить как бы исподволь, в ходе практической деятельности, где учитель является  лишь консультантом. Но я не использовала еще эту сторону работы, т.к. боюсь, что из­за  отсутствия должного опыта работы с использованием данного метода у учащихся  возникнут теоретические пробелы.  работы», что является следствием нарушения главного условия проектного здания:  если в  формулировке темы проекта не обозначена проблема, а просто дано задание изготовить  некий объект, то последующие процесс уже нельзя будет называть проектной  деятельностью. Она должно быть сопряжено с самостоятельным решением проблемы и  осуществлением обоснованного выбора из ряда альтернативных вариантов с последующим  анализом.  Некоторые виды работы учащихся больше подходят по понятие «творческой  5. Научно­исследовательская деятельность По моему мнению, научно­исследовательская деятельность является как наиболее  сложной, так и наиболее универсальным методом обучения учащихся. Сложность  составляет индивидуальный характер деятельности, большой объем работы и времени.  Универсальность выражается в том, что эта деятельность включает в себя использование  всех известных методик и форм обучения, являя, таким образом, уникальный способ  выражения и контроля полученных знаний, умений и навыков учащимися в разных  предметах и учебных сферах деятельности.  Элементы данной деятельности неизбежны и необходимы в процессе создания  учебного проекта. В «чистом виде» такие работы я организую с одаренными детьми раз в 1­ 2 года. На сегодняшний момент в кабинете английского языка находятся четыре серьезные  исследовательские работы учащихся 2008­2011 годов, прошедшие успешную проверку на  районных научно­практических конференциях: «Становление рок­культуры»,  «Особенности этимологического состава имен собственных», «Туризм вчера, сегодня,  завтра»; в настоящее время готова работа «В чем польза компьютерных игр?», Три из  данных работ написаны на русском языке. Я не считаю это недостатком. Во­первых,  потому что тематика связана с культурой англоязычных стран и способствует реализации  задачи развития иноязычной культуры. Во­вторых, для меня главным является научить  учащихся алгоритму написания исследовательских работ с тем, чтобы они не столкнулись  с трудностями в период послешкольного обучения. Перспективные планы и вывод 10 Результаты обучения и обученности учащихся могут свидетельствовать об  эффективности используемых мною методик и технологий. Применяемые мною методики и элементы технологий, в том числе разработанные  мною, доступны для воспроизводимости, о чем свидетельствуют обсуждения моих  выступлений на районных семинарах, результаты моей педагогической деятельности,  приглашение к работе жюри  комиссии в процессе проведения районных олимпиад по  английскому языку и аттестаций школ. В дальнейшем,  я собираюсь продолжать работу по обучению английского языка с  использованием данных технологий. Особе внимание планирую уделить информационно­ коммуникативным технологиям и дистанционному обучению, как одному из его  направлений. 11

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка

Использование инновационных технологий на уроках английского языка
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
21.04.2017