Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
Оценка 5

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Оценка 5
Исследовательские работы
pptx
английский язык +1
9 кл
27.03.2017
Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
При изучении немецкого языка дети заметили, что с каждым годом в учебнике увеличивается количество слов, которые в сносках толкуются как слова, пришедшие в немецкий язык из английского языка. Поэтому назрела необходимость создания данной презентации. Её цель – найти ответы на следующие вопросы: • Почему в последнее время особенно активно происходит заимствование слов из английского языка? • Какие сферы жизни больше всего нуждаются в пополнении языкового запаса за счёт другого языка и почему? • Как ведут себя слова-заимствования, попав в другой язык? Подчиняются ли они законам иного языка? • Как общество относится к вторжению чужих слов в их родной язык?
Филонова В.И. Английские заимствования.pptx

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ  АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В  НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ иностранного языка высшей  ОГБОУ КШИ                   корпус» Филонова В.И.учитель  категории  «Томский кадетский

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
ТОМ, ЧТО ОН  «СИЛА ЯЗЫКА НЕ В  ОТВЕРГАЕТ ЧУЖОЕ, А В ТОМ, ЧТО ОН ЕГО  ПОГЛОЩАЕТ ...“   (И. В. ГЁТЕ)      Англицизмы – слова и выражения, заимствованные из  английского языка, или оборот речи, построенный по модели,  характерной для английского языка.                                                                             Слово der Fun (веселье, забава) пришло в немецкий язык из  английского языка от слова fun  (веселье, забава), хотя в немецком  языке достаточно своих слов с этим значением: der Spaß, die  Belustigung;  der Zeitvertreib;  die Spielerei; die Heiterkeit, die  Lustigkeit.  Почему при наличии собственного немецкого слова                  die  populärwissenschaftliche Literatur (научно­популярная  литература) немцы начинают употреблять трудное для чтения  английское словo (die Science­fiction­Literatur [саэнс фикшн]),  обозначающее то же самое?

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
ПРОБЛЕМА: ИЗ­ЗА МНОЖЕСТВА АНГЛИЦИЗМОВ  НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК  СТАНОВИТСЯ НЕПОНЯТНЫМ И  ЕМУ ГРОЗИТ  ПОЛНОЕ ВЫМИРАНИЕ.   ЦЕЛЬ: НАЙТИ ОТВЕТЫ НА  СЛЕДУЮЩИЕ ВОПРОСЫ:  Почему в последнее время особенно                      активно  происходит заимствование слов                                из  английского  языка?    Какие сферы жизни больше всего нуждаются в пополнении  языкового запаса за счёт другого языка и почему?   Как ведут себя слова­заимствования, попав в другой язык?                                                    Подчиняются ли они законам  иного языка?   Как общество относится к вторжению чужих слов в их  родной язык?

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2А. ПОЧЕМУ В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ ОСОБЕННО АКТИВНО  ПРОИСХОДИТ ЗАИМСТВОВАНИЕ СЛОВ ИЗ АНГЛИЙСКОГО   ЯЗЫКА?   Важнейшие  события                                  конеца XX  ­  начала XXI века : Падение Берлинской стены (1989). Объединение ГДР и ФРГ в единую Германию  (1990).  Распад СССР (1991) и исчезновение других  социалистических государств. Падение так называемого «железного  занавеса». Появление современных технологий  (Интернет)

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2 Б. КАКИЕ СФЕРЫ ЖИЗНИ БОЛЬШЕ ВСЕГО НУЖДАЮТСЯ                                        В ПОПОЛНЕНИИ ЯЗЫКОВОГО ЗАПАСА ЗА СЧЁТ ДРУГОГО                                                ЯЗЫКА И ПОЧЕМУ?     В составленных списках англицизмов –  235 лексических единиц, по своему значению слова  относятся  к следующим темам: Слова-синонимы в немецком языке die Behörden  Экономика, торговля, политика:   Слова в английском языке, послужившие Англицизмы основой для заимствования. establishment ­  истеблишмент,  правящие круги,  влиятельные круги das Establishment –  истеблишмент, вся  система власти и  управления  государством die Futures, - фьючерсы, сделки на срок, срочные контракты futures от future - будущее

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2 Б. КАКИЕ СФЕРЫ ЖИЗНИ БОЛЬШЕ ВСЕГО НУЖДАЮТСЯ                                                    В ПОПОЛНЕНИИ ЯЗЫКОВОГО ЗАПАСА ЗА  СЧЁТ ДРУГОГО                                        ЯЗЫКА И ПОЧЕМУ?     Продукты питания, бытовая техника: Англицизмы das Popcorn - воздушная кукуруза das Sandwich –  сандвич,  разновидность  бутерброда Слова-синонимы в немецком языке Слова в английском языке, послужившие основой для заимствования. popcorn = to pop (лопаться с треском) + corn (кукуруза) sandwich от имени собственного Sandwich der Toaster - тостер toaster от to toast - подрумянивать(ся) на огне; поджаривать(ся) der Röster; der Brotröster; das Röstgerät

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2 Б. КАКИЕ СФЕРЫ ЖИЗНИ БОЛЬШЕ ВСЕГО НУЖДАЮТСЯ  В  ПОПОЛНЕНИИ ЯЗЫКОВОГО ЗАПАСА ЗА СЧЁТ ДРУГОГО ЯЗЫКА                                 И ПОЧЕМУ?   Искусство: Англицизмы das Musical - мюзикл musical = musical comedy – музыкальная комедия Слова в английском языке, послужившие основой для заимствования. show - зрелище Слова-синонимы в немецком языке die Schau thriller – нервная дрожь, волнение der Gruselfilm die Show – яркое эстрадно- музыкальное представление или теле -программа der Thriller - триллер, сенсационный детективный роман [фильм], фильм ужасов;

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2 Б. КАКИЕ СФЕРЫ ЖИЗНИ БОЛЬШЕ ВСЕГО НУЖДАЮТСЯ                                                В ПОПОЛНЕНИИ ЯЗЫКОВОГО ЗАПАСА ЗА СЧЁТ                                    ДРУГОГО ЯЗЫКА И ПОЧЕМУ?   Мода, одежда, косметика: Англицизмы Слова-синонимы в немецком языке Слова в английском языке, послужившие основой для заимствования. image - образ lifting - подтягивание das Aussehen; die Gestalt das Image – имидж, индивидуальный стиль, облик das Lifting - косметическая операция на лице (для удаления морщин) , подтяжка das Make – up -косметика, грим, искусственно созданная красота, супермодный макияж make – up - грим die Schminke; die Kosmetik

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2 Б. КАКИЕ СФЕРЫ ЖИЗНИ БОЛЬШЕ ВСЕГО НУЖДАЮТСЯ                                                  В ПОПОЛНЕНИИ ЯЗЫКОВОГО ЗАПАСА ЗА СЧЁТ ДРУГОГО                      ЯЗЫКА И ПОЧЕМУ?   Наука, техника, транспорт: Слова в английском языке, Англицизмы послужившие основой для заимствования. jeep – джип, легковой автомобиль know (знать) – how (как) – знание дела, секрет производства автомобиль повышенной проходимости das Know – how - Слова-синонимы в немецком языке die Geschäftskenntnisse; die Sachkenntnisse; die Sachkunde der Jeep – джип, "ноу-хау" (совокупность научно- технических знаний, опыта, секретов производства) der Radar- радиолокатор, радар; радиолокационн das Radargerät radar = сокращение от radio detection and ranging – обнаружение и

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2 Б. КАКИЕ СФЕРЫ ЖИЗНИ БОЛЬШЕ ВСЕГО НУЖДАЮТСЯ                                             В ПОПОЛНЕНИИ ЯЗЫКОВОГО ЗАПАСА ЗА СЧЁТ                                                     ДРУГОГО ЯЗЫКА И ПОЧЕМУ?   Спорт: Англицизмы das Bodybuilding - культуризм das Curling – кёрлинг, спортивная игра на льду der Forward - нападающий, форвард (футбол) Слова-синонимы в немецком языке Слова в английском языке, послужившие основой для заимствования. body-building = body (тело) + building (строение) curling - кручение forward - передний Der Angreifer; der Stürmer (в футболе)

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2 Б. КАКИЕ СФЕРЫ ЖИЗНИ БОЛЬШЕ ВСЕГО НУЖДАЮТСЯ В  ПОПОЛНЕНИИ ЯЗЫКОВОГО ЗАПАСА ЗА СЧЁТ ДРУГОГО ЯЗЫКА И  ПОЧЕМУ?   Названия профессий: Англицизмы Слова-синонимы в немецком языке Слова в английском языке, послужившие основой для заимствования. manager от to manage (управлять) management - управление producer – хозяин, директор театра promoter от to promote – продвигать, рекламировать der Manager - управляющий; администратор; менеджер; распорядитель der Producer, m - продюсер der Promoter - 1) организатор встреч профессионалов (по боксу, борьбе) , менеджер 2) эксперт по der Administrator, (хозяйством); der Bewirtschafter, der Geschäftsführer, der Leiter, der Ökonom, der Verwalter der Filmproduzent Geschäftsführer, m; Manager, m; Organisator, m; Verwalter, m

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2 Б. КАКИЕ СФЕРЫ ЖИЗНИ БОЛЬШЕ ВСЕГО НУЖДАЮТСЯ                                                        В ПОПОЛНЕНИИ ЯЗЫКОВОГО ЗАПАСА ЗА СЧЁТ                                                                 ДРУГОГО ЯЗЫКА И ПОЧЕМУ?   Компьютерная техника  и Интернет: Англицизмы das File - массив (данных), файл Слова в английском языке, послужившие основой для заимствования. file – ряд, картотека Слова-синонимы в немецком языке die Harddisk – жёсткий диск hard (твёрдый, жёсткий) disk die Festplatte das Homepage – Интеренет - сайт Homepage = home (дом) + page (страница)

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2 Б. КАКИЕ СФЕРЫ ЖИЗНИ БОЛЬШЕ ВСЕГО НУЖДАЮТСЯ                                            В ПОПОЛНЕНИИ ЯЗЫКОВОГО ЗАПАСА ЗА СЧЁТ  ДРУГОГО                                                 ЯЗЫКА И ПОЧЕМУ?   Молодёжный сленг: Слова в английском языке, послужившие основой для заимствования. girlfriend = girl (девушка) + friend (друг) to kick - ударять ногой, пинать; лягать Слова-синонимы в немецком языке Die Freundin; die Geliebte der Tritt; der Gang; die Gangart Alles ist in Ordnung. Es geht mir gut. Die Sache geht in  Ordnung.  Der Laden klappt! —  дело в шляпе;  Англицизмы der Girlfriend – подруга, возлюбленная der Kick – шаг, походка O.K. = all correct – всё в порядке O.K. – о’ кей, возглас одобрения, согласия

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
ЗАИМСТВОВАНИЕ АНГЛИЙСКИХ СЛОВ ОБЫЧНО  ВЫЗЫВАЕТСЯ:  потребностью в наименовании новой вещи или нового  явления:  der Computer – компьютер;  необходимостью разграничить близкие понятия:                                                      die Schminke ­ грим и  das Make­up –  макияж;  стремлением заменить сочетание слов  одним словом или                        die  длинное сложное слово более коротким:  Formgestaltung (художественное проектирование и оформление  помещений)  ­  das Design (дизайн)  стремлением молодых людей скрыть смысл произносимого  от окружающих их «чужих» людей, т. е. использовать скрытый,  «тайный» язык.  crazy ­1) сумасшедший, выживший из ума  2) модный от англ.:   crazy ­ сумасшедший, выживший из ума

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2 В. КАК ВЕДУТ СЕБЯ СЛОВА­ЗАИМСТВОВАНИЯ, ПОПАВ В ДРУГОЙ  ЯЗЫК, ПОДЧИНЯЮТСЯ ЛИ ОНИ ЗАКОНАМ ИНОГО ЯЗЫКА?   У нас получился список из 235  слов,   в  котором преобладают  существительные –     205 слов, т. е. 87,2 % .     Глаголы составляют всего 13 слов,  5,5 % .   К прилагательным, наречиям и  междометиям относится  17 слов,  7,2 %.

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2В. КАК ВЕДУТ СЕБЯ СЛОВА­ЗАИМСТВОВАНИЯ, ПОПАВ В  ДРУГОЙ ЯЗЫК, ПОДЧИНЯЮТСЯ ЛИ ОНИ ЗАКОНАМ ИНОГО  ЯЗЫКА?  Другие  темы ­ 11,5 % 13, 2 % 12,3 % 10,2 % 11 % 8 % 5,5 % 11,5 % 8 % 8,5 % Экономика,торговля,политика Продукты питания Искусство (музыка,литература,  живопись),кино, искусство и  телевидение Мода, одежда,косметика Наука, техника,транспорт Спорт Названия профессий Компьютер  и Интернет Молодёжный сленг Другие темы

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2В. КАК ВЕДУТ СЕБЯ СЛОВА­ЗАИМСТВОВАНИЯ, ПОПАВ В ДРУГОЙ  ЯЗЫК, ПОДЧИНЯЮТСЯ ЛИ ОНИ ЗАКОНАМ ИНОГО ЯЗЫКА?    Ассимиляцией заимствованных слов называется                                             приспособление слов                                                                                                          в фонетическом,  графическом,  грамматическом, и семантическом  отношении к системе  принимающего их языка в языкознании.  Фонетически англицизмы в немецком языке изменяются  редко. В основном в словах сохраняются ударение и  произношение такими как  в английском языке. der Businessman  – [‘бизнесмен]  предприниматель,  коммерсант das Design  – [ди’зайн]  художественное проектирование и  оформление помещений

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2В. КАК ВЕДУТ СЕБЯ СЛОВА­ЗАИМСТВОВАНИЯ, ПОПАВ В ДРУГОЙ  ЯЗЫК, ПОДЧИНЯЮТСЯ ЛИ ОНИ ЗАКОНАМ ИНОГО ЯЗЫКА?   Графика ­ совокупность графических средств ­ букв,  графем, знаков препинания и т.п. ­ какого­либо языка.  Слитное написание двух слов:  das Bodybuilding – культуризм                                          от англ.:   body­building = body (тело) + building             (строение)  die Jazzband  – джазовый оркестр                                   от англ.:  jazz band – джазовый оркестр

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2В.  КАК ВЕДУТ СЕБЯ СЛОВА­ЗАИМСТВОВАНИЯ, ПОПАВ В ДРУГОЙ  ЯЗЫК, ПОДЧИНЯЮТСЯ ЛИ ОНИ ЗАКОНАМ ИНОГО ЯЗЫКА?   Изменение одной – двух букв в орфографии:  kreativ – креативный, созидательный, творческий   от англ.:   creative (творческий)    die Präsentation ­ предложение, заявление;  презентация                                                                                           от англ.:  presentation ­ презентация,  представление, изложение; предъявление   der Boß – босс, хозяин                                                          от англ.:  boss – хозяин  Существительные пишутся с большой буквы: der Speaker ­  спикер, оратор                                            от англ.:  speaker – оратор  от  to speak ­  говорить

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2В. КАК ВЕДУТ СЕБЯ СЛОВА­ЗАИМСТВОВАНИЯ, ПОПАВ В ДРУГОЙ  ЯЗЫК, ПОДЧИНЯЮТСЯ ЛИ ОНИ ЗАКОНАМ ИНОГО ЯЗЫКА?   Грамматически  заимствования используются в речи так  же как и исконные немецкие слова.    Существительные получают категорию рода,  употребляются с артиклем, показывающим род, число и  падеж.  Форма множественного числа существительных остаётся  той, что и была в английском языке – окончание:  –(e)s.    das Girl (ед. число; ср. род; Им. падеж) ­                                                                                   die Girls (мн. число; Им.  падеж) ­ девушка (­и)  der Fan (ед. число; муж. род; Им. падеж) ­                                            die Fans (мн. число; Им. падеж  ) ­ болельщик (­и)  die Software (ед. число; жен. род; Им. падеж)   ­                                      die Softwares (мн. число; Им. падеж) ­  программное обеспечение

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2 В.  КАК ВЕДУТ СЕБЯ СЛОВА­ЗАИМСТВОВАНИЯ, ПОПАВ В ДРУГОЙ  ЯЗЫК, ПОДЧИНЯЮТСЯ ЛИ ОНИ ЗАКОНАМ ИНОГО ЯЗЫКА?   Глаголы  образуют три основные формы  глаголов (Infinitiv, Präteritum, Partizip II)  в  соответствии с правилами немецкого языка:  chatten (chattete, gechattet)   ­ общаться в чате    от англ.: chat ­ беседа  jobben (jobbte, gejobbt) ­ работать                                     от англ.:     to job­ работать  jumpen (jumpte, gejumpt)  ­ прыгать                                   от англ.:   to jump – прыгать   emailen (emailte, emailt) – отправлять сообщение по  электронной почте  от англ.:       e­mail  = electronic  (электронный) + mail (почта)

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2В. КАК ВЕДУТ СЕБЯ СЛОВА­ЗАИМСТВОВАНИЯ, ПОПАВ В ДРУГОЙ  ЯЗЫК, ПОДЧИНЯЮТСЯ ЛИ ОНИ ЗАКОНАМ ИНОГО ЯЗЫКА?   Глаголы – англицизмы спрягаются по  лицам и числам по правилам спряжения  немецких глаголов: ­ ты работаешь ich  jobbe ­ я работаю du  jobbst er   jobbt ­ он работает ihr  jobbt ­ вы работаете sie  jobben ­ они работают

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2В. КАК ВЕДУТ СЕБЯ СЛОВА­ЗАИМСТВОВАНИЯ, ПОПАВ В ДРУГОЙ  ЯЗЫК, ПОДЧИНЯЮТСЯ ЛИ ОНИ ЗАКОНАМ ИНОГО ЯЗЫКА?   Семантика ­ значение, смысл языковой единицы  (морфемы, слова, словосочетания и т.п.)  Семантически  слова­англицизмы в немецком языке                        в основном совпадают со значением соответствующих  слов в английском языке.  der Bodyguard ­ телохранитель от англ.:                                bodyguard = body (тело) + guard (стража) der Half­Back ­полузащитник, хавбек от англ.:                    halfback или half ­ back полузащитник duty­free –    беспошлинный  от англ.:                                         duty­free – не подлежащий обложению  таможенной  пошлиной, беспошлинный

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2В.  КАК ВЕДУТ СЕБЯ СЛОВА­ЗАИМСТВОВАНИЯ, ПОПАВ В ДРУГОЙ  ЯЗЫК, ПОДЧИНЯЮТСЯ ЛИ ОНИ ЗАКОНАМ ИНОГО ЯЗЫКА?   Но при сравнении значений заимствованного слова с  тем, какое оно имело в английском языке часто  обнаруживается, что в немецком языке оно сохраняет  лишь часть своих значений, часто одно, и притом не  основное, а производное.  das Handy – мобильный телефон  от англ.:              handy ­ доступный; близкий, (имеющийся) под рукой  der Forward  ­ нападающий, форвард (футбол)              от англ.:   forward – передний   der Cocktail  – коктейль, смесь из разных напитков  от англ.:                                                                     сocktail = cock (петух) +  tail (хвост) – петушиный хвост  das Curling – кёрлинг, спортивная игра на льду от  англ.:   curling – кручение

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2В. КАК ВЕДУТ СЕБЯ СЛОВА­ЗАИМСТВОВАНИЯ, ПОПАВ В ДРУГОЙ  ЯЗЫК, ПОДЧИНЯЮТСЯ ЛИ ОНИ ЗАКОНАМ ИНОГО ЯЗЫКА?   Словами­гибридами называются слова, составленные  из элементов, заимствованных из разных языков, или из  элементов, частично заимствованных, а частично  исконных.  В нашем списке  были обнаружены также                            слова – гибриды:  die E­Mail­ Adresse  = e­mail (англ. яз.) + die Adresse  (нем. яз.) ­ электронный адрес  der Intercity­Zug = intercity = inter (между)  + city  (город) (англ. яз.)+ der Zug (нем. яз.)­  поезд­экспресс   die Mauspad = die Maus (нем. яз.) + pad (англ. яз.) ­  коврик для компьютерной  мышки  teamfähig = team (англ. яз.) + fähig (нем. яз.) ­  способный работать в команде, сообща

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
2 Г.  КАК ОБЩЕСТВО ОТНОСИТСЯ К ВТОРЖЕНИЮ ЧУЖИХ  СЛОВ В ИХ РОДНОЙ ЯЗЫК? Существует несколько мнений о том, что  следует делать, чтобы избежать чрезмерного  засорения немецкого языка английским:   Должен быть принят закон о защите немецкого  языка.   Нужно чаще использовать немецкие синонимы  вместо  английских слов.    Язык может справиться самостоятельно с  иностранными словами.  "Денглиш" в настоящее  время – тенденция моды, как и французский язык               в 18 веке.   Лучше было бы как следует выучить немецкий  и английский языки и использовать их по­ отдельности.

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
3.  ЗАКЛЮЧЕНИЕ  Заимствование слов из других языков – это  закономерный и естественный процесс. Контакты  между народами – это и контакты разных языков,  которые проявляются в заимствованиях.   Поток иностранных слов различен в разные периоды, но  процесс пополнения словарного запаса состава языка  такими включениями идёт постоянно.    В каждом языке, помимо общих законов,  обуславливающих развитие языка, действуют ещё  и собственные внутренние законы его развития.   Так что английские слова, попадая в немецкий  язык, постепенно ассимилируются (изменяются),  подчиняясь грамматическому, фонетическому и  семантическому строю немецкого языка.

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
3. ЗАКЛЮЧЕНИЕ.  В любом языке должно быть умеренное применение  заимствованных слов, так как каждый язык  располагает большим количеством синонимов к этим  словам.  Полностью от них отказаться невозможно. Во всём  нужно придерживаться золотой середины.  Как  сказал великий немецкий поэт И.В. Гёте:                   „Сила языка не в том, что                                                          он отвергает чужое, а в том, что он его  поглощает.“

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ПРОЕКТА:   Так как похожие англицизмы пришли в  русский язык, эта работа позволяет лучше  осознать значение этих заимствований и  пополнить свои знания русского языка.   В данной работе даётся объяснение  происхождения многих терминов,  применяемых в информатике, экономике.  Объяснение происхождения этих терминов из  английского языка позволит легко усвоить их  значение при изучении данных предметов.

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"

Исследовательская работа "Англицизмы в немецком языке"
4.СПИСОК ИЗУЧЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ДРУГИХ  ИСТОЧНИКОВ ИНФОРМАЦИИ: Бим  И.Л. Шаги 3. Учебник немецкого языка для 7 класса  общеобразовательных учреждений. – М.: Просвещение, 2009. Бим  И.Л. Шаги 4. Учебник немецкого языка для 8 класса  общеобразовательных учреждений. – М.: Просвещение, 2010. Бим  И.Л. Шаги 5. Учебник немецкого языка для 9 класса  общеобразовательных учреждений. – М.: Просвещение, 2010. Бим  И.Л. Немецкий язык. 10 класс: учебник для общеобразовательных  учреждений. – М.: Просвещение, 2010. Бим  И.Л. Немецкий язык. 11 класс: учебник для общеобразовательных  учреждений. – М.: Просвещение, 2010. Кропп В. Молодёжный жаргон. – М.: Чистые пруды, 2006. (Библиотечка  «Первого сентября», серия «Немецкий язык». Выпуск 2. Лингвистика и межкультурная коммуникация. Межвузовский сборник  научных студенческих статей. Выпуск 3. – Томск: Ветер, 2009. Субботина Л.А. Словарь иностранных слов для школьников.­ Екатеринбург:  У­Фактория, 2008. Vitamin De. Das deutsche Jugendjournal. №№ 44, 45, 46  (Frühling, Sommer,  Herbst  2010) www. Lingvo. ru. Cловарь  ABBYY Lingvo 12.
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
27.03.2017