Исследовательский проект "Изучение английского языка с помощью художественной литературы"
Оценка 5

Исследовательский проект "Изучение английского языка с помощью художественной литературы"

Оценка 5
docx
03.08.2023
Исследовательский проект "Изучение английского языка с помощью художественной литературы"
проект Шекспир.docx

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Шило- Голицынская средняя общеобразовательная школа Ртищевского района Саратовской области»

 

 

 

 

 

Исследовательский проект по английскому языку

«Изучение английского языка через чтение художественной литературы»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выполнила:

Учащаяся 9 класса

МОУ «Шило- Голицынская СОШ Ртищевского района

Саратовской области»

Федянова Д.



Руководитель: учитель английского языка

Сатышева А.И.

 

 

 

 

 

 

 

2023

 

Оглавление

Введение…………………………………………   3

Основная часть………………………………… 4                  

1. Теоретический аспект исследования. Шекспир, его творчество, биография…..…………………………………… 5- 8

1.1 Характеристика эпохи творения Шекспира. ….. 5-6

1.2 Вклад Шекспира в английский язык…………… 6-8

1.3 Образный язык Шекспира………………………. 8

2. Практический аспект исследования. Шекспир для изучения английского  …………………………………............ 8-10

2.1. Способы изучения английского языка через произведения Шекспира…..9

2.2 Отчет о проведении часа рассказа сонет Шекспира в классе…………9-10

4. Заключение………………………………….……………………………10-11

5. Список литературы……………………….…………………………… 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Чтение оригинальной художественной литературы на изучаемом языке способствует формированию устной речи, обогащает словарный запас, знакомит с культурой и литературой страны изучаемого языка, развивает аналитическое мышление, поэтому нужно использовать английскую литературу на уроках английского языка. Эти уроки бесспорно ценны: во-первых, потому, что учащийся соприкасается с современным живым языком, а не условно-учебным; во-вторых, есть возможность высказать свое мнение и дать оценку произведению, героям и ситуациям и т.д. Но чтобы чтение было интересным и в то же время развивающим речевые навыки, необходимо проводить работу над текстом, как перед чтением отрывка, так и после, чтобы помочь учащимся понять текст и активизировать новые языковые явления. 

Актуальность: Произведения Шекспира актуальны не только своими сюжетами, но и своим языком, читая Шекспира, можно значительно увеличить словарный запас английских слов.

Цель: Выяснить, можно ли повысить уровень английского языка посредством чтения художественной литературы. 

Задачи: Рассмотреть английскую художественную литературу и эпоху творения Шекспира.

  • Найти информацию о вкладе Шекспира в английский язык.
  • Проанализировать способы изучения английского языка на примере чтения произведений Шекспира.

Объект исследования: развитие навыков чтения в 9 классе.

Предмет исследования: английская художественная литература, как средство развития навыков чтения на иностранном языке.

Проблема: Сейчас в современной школе мало уделяют внимания словарному запасу и больше учат грамматику, отсюда у детей небольшой словарный запас, они недостаточно знакомы с культурой и литературой страны изучаемого языка, и недостаточно развито аналитическое мышлениеНа сегодняшний день изучение иностранных языков, в частности английского языка, открывает для человека двери в современный мир. Изучение английского языка посредством чтения произведений великих английских писателей и поэтов – это, в первую очередь, развитие культурного уровня человека, во вторую – усовершенствование себя как личности. Важность таких знаний трудно недооценить.

 

 

 

Основная часть

Одним из самых великих, интересных и познавательных представителей английской литературы, несомненно, является Уильям Шекспир. В эпоху Уильяма Шекспира английский язык только начинал развиваться: правила грамматики не были строго зафиксированы, а лексика заимствовалась из множества других языков. И именно Шекспир сделал больше, чем любой другой писатель, чтобы обогатить английский язык новыми словами и фразовыми единицами. Согласно Оксфордскому английскому словарю, приблизительно 2000 изобретенных шекспировских языковых единиц, которые были популяризированы через 37 пьес его авторства. Предполагается, что он придумал такие слова, как: «arch-villain» («дьявол»), «bedazzle» («поражать»), «dauntless» («бесстрашный»), «embrace» (as a noun) («объятия»), «fashionable» («модный, изысканный»), «go-between» («посредник»), «honey-tongued» («льстивый»), «inauspicious» («неблагоприятный»), «lustrous» («лучезарный»), «nimble-footed» («ловкий»), «outbreak» («вспышка эмоций»), «pander» («сводник»), «sanctimonious» («лицемерный»), «time-honored» («проверенный временем»), «unearthly» («неземной»), «vulnerable» («ранимый, уязвимый»), and «well-bred» («благовоспитанный»). [6, c. 30] Лингвистическое влияние Уильяма Шекспира настолько велико, что ему часто приписывают слова и фразы, которые он на самом деле не изобретал. Майкл Макроун, в «Brush Up Your Shakespeare», указывает на ряд фраз, сделанных популярными Шекспиром, и которые имеют шекспировское «чувство», но на самом деле они появились значительно раньше его пьес. Среди них такие фразы, как «To knit one's brow» («нахмурить брови»), «Cold comfort» («слабое утешение»), «To play fast and loose» («действовать безответственно, легкомысленно»), «fight Till the last gasp» («бороться до последнего вздоха»), «A laughing stock» («посмешище»), «In a pickle» («в затруднительном положении»), «Out of the question» («что-либо, о чем не может быть и речи»), «The long and the short of it» («все подробности / детали»), «It's high time» («самая пора / давно пора») и «The naked truth» («голая правда). Его произведения – это сокровище умных мыслей и устойчивых выражений, которыми мы с вами даже того и не замечая, употребляем в нашей повседневной беседе. Каждый начитанный и образованный человек знает, что, изучая творчество Шекспира и его произведения, становишься духовно богаче.

 

 

 

 

 

1. Теоретический аспект исследования. Шекспир, его творчество, биография

Произведения Шекспира читают и перечитывают миллионы людей, и каждый находит в них новое богатство. 

Уильям Шекспир – всемирно известный драматург, поэт и писатель. Многие произведения Шекспира переведены на русский язык. Уильям Шекспир, биография которого содержит много тайн и загадок, является автором многих пьес, таких, как «Гамлет», «Ромео и Джульетта», «Отелло» и другие.

Интересно отметить, что точная дата появления на свет Уильяма до сих пор неизвестна. Единственное, что может пролить свет на эту тайну – церковная запись о крещении младенца, которая состоялась 26 апреля 1564 года. Историки предполагают, что она была сделана через три дня после рождения мальчика. Из этого следует, что 23 апреля – дата рождения и смерти Шекспира. Мистическое совпадение, не так ли?

Природа наградила великого поэта не только поэтическим даром. Он обладал исключительной памятью и блистательным умом. Он в совершенстве знал французский, итальянский и испанский языки. Кроме того, он разбирался в их диалектах. Как такое возможно – неизвестно, ведь Шекспир никогда не покидал пределы своей родины – Англии.

Анализируя сонеты Шекспира, я задумалась: насколько они могут помочь в изучении английского языка, особенно школьникам. Было решено провести исследование, цель которого – узнать про изучение английского языка посредством чтения художественной литературы, анализ восприятия произведений Шекспира среди подрастающего поколения. На наш взгляд, подобная работа является актуальной, так как помогает понять, как духовно развивается современная молодежь

1.1 Три периода творчества Шекспира

Исследователями выделяется три периода творчества гения, которые показывают последовательное развитие таланта драматурга и упадок веры в то, что реальный мир когда-то будет к нему справедлив.

Первый период (1590-е гг.)

называют оптимистическим, потому что он в это время пишет много комедий, которые характеризуются радостным восприятием мира, верой в счастье, любовь и человеческую порядочность. Здесь стоит выделить такие его произведения, как «Сон в летнюю ночь», «Укрощение строптивой», «Много шума из ничего». Многие из шекспировских комедий были экранизированы. Персонажи комедий – живые, многогранные, свободолюбивые и просто красивые.

Второй период получил название «трагический». Он датируется 1601-1607 гг., характерной особенностью является то, что автор в этот период времени пишет, в основном, трагедии. Именно эти нелёгкие годы принесли ему мировую славу и известность, потому что тут – такие гениальные творения, как «Отелло», «Гамлет», «Король Лир» и т.д., которые были экранизированы во многих государствах. Трагедии Шекспира – это глубина философского восприятия мира, внутренние противоречия, раздирающие душу героя. Здесь Шекспир-мастер смог мастерски показать страдания умной, целеустремленной личности, которая не в состоянии жить в конфликте с миром.

Третьим периодом принято называть 1608-1612 гг., которые раскрывают Шекспира как философа-романтика, поэтому не случайно, что некоторые исследователи называют его творчество и романтическим, и философским. Ярчайший образец – «Зимняя сказка», которая воспринимается исследователями творчества как разочарование действительностью и уход в фантастический мир сказок, в которых всё – по-другому, не так, как в жизни.

Творчеством Шекспира восторгались, и будут живо интересоваться и ваши дети, потому что таланта этого творца хватило вот уже на 400 лет, а в перспективе - еще столько же.

1.2  Вклад Шекспира в английский язык

Уильям Шекспир внес самый большой вклад в развитие английского языка. Считается, что он обогатил язык примерно двумя тысячами новых слов и выражений. Некоторые он создал сам, другие подхватил у народа и популяризовал, в третьи внес ключевые изменения. Его влияние на язык настолько велико, что ему приписывают слова и фразы, которые он не изобретал и даже не распространял – они появились гораздо раньше. Это многое говорит о значении его творчества.

Новые слова. Английский язык был недостаточно богат и пользовался большим количеством заимствований. Шекспир использовал потенциал языка и создал несколько сотен новых слов, активно употребляя их в своих пьесах. У Шекспира было несколько способов формировать новые лексические единицы:

Составные слова из двух частей, уже существующих в языке, но вместе приобретающих новое значение: to after-eye – глядеть вслед, heaven-kissing – целующий небо, поднимающийся высоко, well-bred – благовоспитанный, eye-drop – слеза.

Суффиксы и префиксы, которые прибавляются к уже существующим словам и меняют их значение: swag – swagger – вести себя высокомерно, law – outlaw – преступник, daunt – dauntless – бесстрашный. 

По оценке лингвиста и исследователя Шекспира Дэвида Кристалла, Шекспир является первым известным источником более чем 300 слов с префиксом

«un-»: «untrained» («неподготовленный»), «uneducated» («необразованный, безграмотный»), «unhelpful» («неотзывчивый»), «unreal» («воображаемый»), «unaware» («неподозревающий»), «undress» («раздеваться»), и «unsolicited» («непрошенный»). Хотя многие из них уже употряблялись с этой приставкой, именно Шекспир придал новое значение этим словам, в котором они и употребляются до сегоднешнего дня. Например, прилагательное «uncomfortable» до Шекспира означало скорее «безутешный», чем «приносящий дискомфорт, неудобство» или глагол «unlock» обозначал физический аспект – «открыть замок с помощью ключа, чтобы получить доспуп к какому либо пространству или внутренности чего-либо», а у Шексипа он приобрѐл метафорический смысл: «разоблачить, сделать известным».

Перевод одной части речи в другую. Шекспир одним из первых стал широко пользоваться способностью английских слов менять часть речи. Он же внес наибольший вклад в этой области. В своих пьесах он часто превращает существительное в глагол, отождествляя его с вещью и делая более физически ощутимым. Во фразе «such stuff as madmen Tongue and brain not» в «Цимбелине» слова tongue и brain используются как глаголы в значениях «говорить» и «думать». Он с ходу создавал такие необычные слова, как womaned – «находящийся в обществе женщины» или childing – «рождающий детей, плодородный».

Неологизмы. Это полностью новые слова, созданные с помощью воображения и развитой языковой интуиции. Их не много в текстах Шекспира – чаще всего ему было достаточно имеющегося материала. Но если исследователи творчества писателя находили новое слово, происхождение которого так и не смогли установить, они предполагали, что это неологизм. У Шекспира был талант соединять слова в меткие фразы, которые быстро подхватывались в народе. Они до сих пор активно используются в английском языке. Вот несколько выражений, которые впервые встречаются в шекспировских пьесах:

For goodness sake – ради всего святого

Break the ice – растопить лед, преодолеть неловкость

Vanish into thin air – растаять в воздухе

What’s done is done – что сделано, то сделано

All of a sudden – внезапно

Уильям обогатил английский язык огромным количеством слов. Среди них красивые выражения вроде hot-blooded, слова уровня Elementary вроде cheap и control, распространенные бизнес-термины типа advertising и manager, и даже несколько нецензурных слов.

Словарь Шекспира на самом деле не был необычайно богатым. Многие более современные английские писатели использовали в своих текстах больше слов. Его язык богат не благодаря количеству лексических единиц, а благодаря огромному числу значений, в которых он использовал обычные слова. С помощью контекста он выражал самые разные оттенки, используя ограниченное количество слов. Исследователи его творчества особо выделяют прилагательное free, которое у Шекспира несет несколько десятков значений: «беззаботный, щедрый, откровенный, независимый, невинный, готовый что-то сделать». Глагол to breathe у него приобретает значения «дышать, говорить, отдыхать, танцевать, веять».

1.3 Образный язык Шекспира

Шекспир мастерски обращался с семантикой английского языка. Благодаря этому его тексты образные и эффектные. В его пьесах встречается много красивых эпитетов, ярких метафор, метких и смешных каламбуров.

Образы Шекспира очень материальны и ощутимы. Английский поэт Томас Грей называл каждое шекспировское слово картиной. Шекспир называл кислое выражение лица «уксусным» – vinegar, а сладкие речи – «засахаренными», sugar’d. Он использовал такие необычные выражения, как the time is out of joint – «время вывихнуто».

Игра слов – высочайший уровень владения языком. В «Гамлете» злые реплики Яго содержат множество двусмысленных выражений.

Шекспир часто использует одно слово сразу в нескольких значениях. Такой прием чем-то похож на каламбур, но на самом деле является более сложным и мастерским обращением с языком. Шекспир одновременно употребляет основное значение слова с фигуральным, показывая всю глубину контекста. Например, во фразе умирающего короля “I beg cold comfort” читается сразу два смысла: он просит небольшого, пусть равнодушного утешения, и он хочет с помощью холода унять жар от яда в груди.

2. Шекспир для изучения английского

Изучающие английский язык часто боятся читать Шекспира в оригинале, считая его тексты сложными и устаревшими. Его произведения действительно нельзя назвать простыми, но они не сложнее романов Диккенса, детективов Агаты Кристи и многих книг современных англоязычных авторов.

Произведения Шекспира отличаются понятными и увлекательными сюжетами. В них много юмора, игры слов и каламбуров. Их не нужно воспринимать слишком серьезно, даже в трагедиях есть чему посмеяться. Тексты Шекспира хорошо помогают развивать языковую интуицию, так как он часто вкладывал в слова разные смыслы и широко пользовался контекстом.

Если вы читаете на английском в оригинале без адаптации, Шекспир может стать отличным выбором. Главное – найти хорошее издание с комментариями, так как не всегда можно понять культурные особенности того времени. Желательно во время чтения пользоваться специальными словарями языка Шекспира. 

2.1. Способы изучения английского языка через произведения Шекспира

Самый ключевой момент в изучении английского языка - это способ изучения языка. Хороший способ усвоения и понимания информации – это восприятие ее в различных формах. Существуют достаточно много хороших способов получения иноязычной информации для её лучшего усвоения и понимания школьниками на уроках английского языка. Это - просмотр мультфильмов на языке, аудирование песен, текстов и диалогов, а также изучение учебника и дополнительной литературы (сказки, басни, стихи, пьесы). Все эти способы делают школьников активными участниками образовательного процесса, повышают их мотивацию, интерес к изучению английского языка.

Более того, язык Шекспира считается легко воспринимаемым и понятным. Английский язык в 16 веке уже приобрел современный вид, если не считать отдельных устаревших слов и выражений. Писатель создавал пьесы для широкой публики, они были понятны для обычного народа. Словарный запас Шекспира меньше, чем у Голсуорси или Лондона – около 20 тысяч слов.

Произведения Шекспира отличаются увлекательными сюжетами. В них много юмора, игры слов и каламбуров. Тексты Шекспира хорошо помогают развивать языковую интуицию, так как он часто вкладывал в слова разные смыслы и широко пользовался контекстом.

Некоторые советы, которые помогут прочитать Шекспира в оригинале:

· Невосприятие всего всерьез. Тексты Шекспира полны каламбуров, их можно встретить даже в душераздирающе грустных сценах.

· Додумывание. Хотя обычно нас учат слышать только то, что было сказано, в случае с Уильямом Шекспиром все работает наоборот. Не бойтесь найти в словах скрытый смысл и не отказывайтесь от своего понимания, даже если критики и редакторы увидели другое. Возможно, именно вы точнее всех поняли великого драматурга.

· Пользование словарями.

2.2.  Отчет о проведении часа рассказа сонет Шекспира в классе

Мы решили провести исследование и проанализировать способы изучения английского языка через чтение Шекспира на примере учащихся 9  класса. Попросив прочитать их одну сонету Шекспира.

Так, например, Вероника Т. рассказала 14-у сонету, Вероника С. – 22-ую сонету, Булгин А. – 3-ю сонету, а Кормилицына М. рассказала 30-ю сонету.

Далее мы провели анкетирование, чтобы узнать стимулировал ли их данный опыт к изучению английского языка. По итогам опроса, мы пришли к выводу о том, что _60___% учащихся намерены продолжить чтение английской художественной литературы: __0__% – скорее продолжат, но не уверены; __40__% учеников придерживаются отрицательной точки зрения по поводу эффективности данного метода, при этом они считают, что изучение английского на уроках вполне достаточно для его усвоения.

 

Рисунок 1

60 % - продолжат чтение худ. литературы

40% - скорее всего не продолжат чтение худ. литературы

3. Вывод

В конечном счёте мы пришли к тому, что чтение Шекспира в значительной степени помогает в изучении английского языка, хотя затрагивает не все его аспекты, что говорит о недостаточности одного лишь способа для изучения английского. Ведь для полного его освоения необходимо не только читать английских классиков, развивая навык чтения, но и не забывать про остальные виды речевой деятельности, такие как аудирование, говорение и письмо, которые можно развить с помощью просмотров фильмов в оригинале, учебников с теоретическим и практическим материалом, и безусловно, систематического посещения уроков английского языка в школе.

4. Заключение

В ходе нашей исследовательской работы мы не только усовершенствовали знания об эпохе творения Шекспира, его вкладе в английский язык, но и убедились в том, что регулярное чтение английской художественной литературы, в особенности произведений У. Шекспира способно обогатить словарный запас и значительно повысить уровень владения языком.

Существует множество способов изучения английского языка и один из самых важных и эффективных - чтение классической литературы в оригинале. Именно это подтверждает наша исследовательская работа среди учащихся 9 класса. Сейчас молодое поколение стало забывать про старых классиков, и регулярные часы чтения Шекспира или других поэтов могли бы помочь напомнить им о важности данного метода изучения английского языка.



5. Список литературы

 

 

1.     Бердыгулова Г.Т., Использование технологии развития критического мышления через чтение и письмо при изучении английского языка, –Костанай, 2020. – С. 74-78

2.     Злобина И.С., Чтение дополнительной литературы на английском языке как эффективный способ закрепления навыков чтения, – М., 2010. – С. 417-421

3.     Корнельзен Д.А., Чтение оригинальной художественной литературы как ключ к более глубокому изучению, – Оренбург, 2019. – С. 211-245

4.     Скобелева О. О., Изучение художественной литературы на занятиях по английскому языку, – Самара, 2015. – С. 259-261

5.     Tsilenko I.P., Reading English newspapers as one of the most effective ways of learning English, – Kostanay, 2017. – P. 162-166

6.     Шкилѐв Р.Е., Камалетдинова Е.Р. Влияние творчества Уильяма Шекспира на современный английский язык // Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология: сб. ст. по материалам IV междунар. науч.-практ. конф. — № 2(4). — М., Изд. «МЦНО», 2017. — С. 27-33.

7.     Crystal D. Un-Finished. Around the Globe [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.davidcrystal.com/?fileid=-4228

 

 

 

 


 

Муниципальное общеобразовательное учреждение «Шило-

Муниципальное общеобразовательное учреждение «Шило-

Оглавление Введение………………………………………… 3

Оглавление Введение………………………………………… 3

Введение Чтение оригинальной художественной литературы на изучаемом языке способствует формированию устной речи, обогащает словарный запас, знакомит с культурой и литературой страны изучаемого языка, развивает аналитическое…

Введение Чтение оригинальной художественной литературы на изучаемом языке способствует формированию устной речи, обогащает словарный запас, знакомит с культурой и литературой страны изучаемого языка, развивает аналитическое…

Основная часть Одним из самых великих, интересных и познавательных представителей английской литературы, несомненно, является

Основная часть Одним из самых великих, интересных и познавательных представителей английской литературы, несомненно, является

Теоретический аспект исследования

Теоретический аспект исследования

Именно эти нелёгкие годы принесли ему мировую славу и известность, потому что тут – такие гениальные творения, как «Отелло», «Гамлет», «Король

Именно эти нелёгкие годы принесли ему мировую славу и известность, потому что тут – такие гениальные творения, как «Отелло», «Гамлет», «Король

Хотя многие из них уже употряблялись с этой приставкой, именно

Хотя многие из них уже употряблялись с этой приставкой, именно

С помощью контекста он выражал самые разные оттенки, используя ограниченное количество слов

С помощью контекста он выражал самые разные оттенки, используя ограниченное количество слов

Желательно во время чтения пользоваться специальными словарями языка

Желательно во время чтения пользоваться специальными словарями языка

Рисунок 1 60 % - продолжат чтение худ

Рисунок 1 60 % - продолжат чтение худ

Существует множество способов изучения английского языка и один из самых важных и эффективных - чтение классической литературы в оригинале

Существует множество способов изучения английского языка и один из самых важных и эффективных - чтение классической литературы в оригинале
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
03.08.2023