Иван, не помнящий родства.
Автор- педагог дополнительного образования
ГБОУ гимназия №406 Пушкинского района Санкт-Петербурга
Филянова Ольга Геннадьевна
Что такое традиции? Зачем нужно изучать фольклор своей страны и нужно ли это вообще? Не является ли обращение к своим истокам, привязанность к национальным праздникам признаком некоей архаичности взглядов и ретроградностью?
В настоящее время в образовательных учреждениях становятся весьма популярными чуждые нашей культуре праздники – Хэллоуин, День святого Валентина и т.п. – которые постепенно вытесняют, замещают исконно русские праздники. Дети воспринимают это как игру – переодевания, подарки… Конечно, нет ничего плохого в приобщении к другим культурам. Страшно то, что за ширмой поверхностного ознакомления с чужими праздниками, за их яркой мишурой постепенно оттесняется на второй план то, без чего любой человек становится как перекати-поле. Истончаются, стираются корни, связывающие прошлое, настоящее и будущее – ведь без крепкого знания прошлого, без преданности традициям не может быть и будущего.
Работая уже много лет в театральной студии при общеобразовательной гимназии, я каждый год даю своим воспитанникам – ученикам вторых классов – одно задание при подготовке к Рождественскому концерту. Я предлагаю ребятам рассказать какой-нибудь факт про один из праздников – Рождество или Хэллоуин. Приведу ответы детей, которые меня, признаться, огорчают.
Праздник |
Рождество |
Хэллоуин |
Количество детей, выбравших этот праздник |
35-45 % (каждый год процент немного меняется) |
65-55% |
Факты, рассказанные детьми про выбранный праздник |
Это праздник, когда ставят ёлку На этот праздник Санта-Клаус (реже – Дед Мороз) приносит подарки (и кладёт их в носок!) В этот день идёт снег (вариант – это зимний праздник) В этот день родился Иисус Христос (ответ детей из воцерковлённых семей) |
Этот праздник называется День всех святых Дети переодеваются в страшные костюмы Дети ходят по домам и говорят: «Сладость или гадость!» Это весёлый и страшный праздник Иногда даже называют дату празднования |
Из таблицы видно, что про Хэллоуин дети знают гораздо больше. А Рождество путают с Новым годом.
Затем я спрашиваю у своих учеников, о каком празднике идёт речь, если мы знаем, что в этот день дети переодеваются в костюмы, иногда страшные, надевают маски, ходят по домам, запугивая хозяев, которые «откупаются» сладостями? Все, как один, уверенно отвечают – Хэллоуин. Следующий вопрос: какой праздник на Руси появился раньше – Рождество или Хэллоуин? И последний вопрос: что такое перекати-поле? После всех ответов мы начинаем заново «отращивать корни».
Каждый раз из года в год я убеждаюсь, что теряется связь с народными традициями, исконно русской культурой, а на месте потерянного ничего не появляется. Пустота. Лишь поверхностно прикрытая шелухой непонятного, неродного, чуждого…
Обрастание корнями, прорастание в родную почву происходит, конечно же, не сразу. Это долгий, многолетний процесс. И чем раньше он начнётся, тем увереннее будет стоять человечек на своей родной земле. Тем меньше у него в дальнейшем будет желания оторваться от родины в происках лучшего места, лучших условий. Тем с большим рвением он будет трудиться на родной земле – ведь когда знаешь, начинаешь любить. А когда любишь – не бросаешь.
Знакомиться с Рождеством мы начинаем с первого класса. Для детей первого года обучения колядки – с их незатейливой мелодией и простыми текстами – доступный вид творчества, основанный на метапредметности: исполнение колядок объединяет несколько видов творческой деятельности – пение, элементы танца, подключение шумовых народных инструментов (ложки, трещётки), декламация. На этом этапе мы не углубляемся в историю возникновения колядок.
Во втором классе происходит более глубокое погружение в тему. Мы разговариваем с детьми о колядках, об истории их возникновения и значении, слушаем аудиозаписи, разучиваем новые колядки, повторяем старые. К колядкам добавляем небольшие стихи-«пугалки», как их называют мои ученики. Подобный вид русского народного творчества и является аналогом хэллоуиновского «Сладость – или гадость». Об этой аналогии мы также разговариваем с ребятами.
Начиная с третьего года обучения мы начинаем ставить на Рождество небольшие постановки, в основе которых могут лежать стихи русских поэтов, фольклорные или авторские сюжеты, либо же делаем литературно-музыкальные композиции. Форма не так важна. Главное, что у детей происходит переоценка ценностей. Мы обязательно смотрим фрагменты художественных фильмов («Вечера на хуторе близ Диканьки», 1961 г., реж. А.Роу и «Сказ про то, как царь Пётр арапа женил», 1976 г., реж. А.Митта), в которых можно увидеть колядовщиков. Дети узнают, что на Рождество на Руси принято было
ходить по домам. И с удовольствием возрождают эту традицию на зимних каникулах, посещая с поздравлениями (и выученным материалом!) родственников и соседей, а в начале третьей четверти устраивая импровизированные святочные концерты в своих классах.
Русское народное творчество, русский фольклор, традиции – это то настоящее, что должно быть бережно, с любовью сохранено, то, чем по праву может и должен гордиться каждый житель нашей страны, то, что должно изучаться с первого класса в школе и в разных формах, на разных уроках проходить через все годы школьного образования, то, что позволит, не растеряв себя, вырасти настоящим патриотом.
Приложение.
Коля́дки (коледовки, колядные песни) — календарные обрядовые песни славян, исполняемые преимущественно в святочный период, во время ритуальных обходов по домам (колядовании) – Википедия
Примеры колядок.
1. Все идут, спешат на праздник с радостью на сердце.
Все несут свои подарки дивному Младенцу.
Я принёс Тебе, Дитя, добрую овечку.
Можешь с нею ты играть у своего крылечка.
Ну, а я несу немножко молочка Тебе.
Чтобы личико цвело твоё светлое.
2. Рождество Христово, ангел прилетел.
Он летел по небу, людям песню пел:
«Вы, люди, ликуйте! Все днесь торжествуйте!
Днесь Христово Рождество!»
Пример стихов-«пугалок»
Коляда-маляда накануне Рождества
Тётенька, добренька, дай куличка сдобненька!
Не подашь хлеба – уведём деда!
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.