Как хорошо уметь читать, или читаем "по цветам"
Оценка 4.8

Как хорошо уметь читать, или читаем "по цветам"

Оценка 4.8
Исследовательские работы
docx
английский язык
2 кл—3 кл
23.06.2017
Как хорошо уметь читать, или читаем "по цветам"
Публикация является частью публикации:
исследование 7 класс.docx

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

«Октябрьская средняя общеобразовательная школа №1»

Усть-Большерецкого района Камчатского края

 

 

 

 

 

 

 

Исследовательский проект

«Как хорошо уметь читать, или

читаем по «цветам»

 

 

 

 

 Авторы:

 Кривогорницына Валентина,

 Радайкина Софья,  

 учащиеся 7 класса

                                                                                    

  Руководитель:

  Санкина Е.В.,                                                                                                               учитель английского языка 

 

 

 

п. Октябрьский

2017

СОДЕРЖАНИЕ

 

 

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………3

ПОЧЕМУ АНГЛИЧАНЕ «ПИШУТ МАНЧЕСТЕР, А ЧИТАЮТ

ЛИВЕРПУЛЬ?»………………………………………………………………6

ГРАМОТНО ЛИ ЛЮДИ ЧИТАЮТ ПО-АНГЛИЙСКИ?.........................9

СПОСОБЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ПО-АНГЛИЙСКИ………………12

ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………...15

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………….17

ПРИЛОЖЕНИЯ……………………………………………………………..18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In England everything is the other way round.
George
Mikes
В Англии все шиворот-навыворот.

ВВЕДЕНИЕ

Обычно во всех языках существуют определенные различия между написанием слов и их произношением: в русском слово «корова» произносится как [карова], «пошел» как [пашол]. Но такого безобразия с правилами чтения слов, как в английском, вы, пожалуй, не найдете ни в одном другом языке.

Можете ли вы представить, что русское слово «читать» в одном случае надо читать как [ч’Итат’], а  в другом –[ч’Етат’]? А вот английское слово read (читать), иногда надо читать как [ri:d], а иногда – [rеd]. И никто не ответит вам, почему? Или два похожих по написанию глагола: done и  gone.  В первом слове буква «О» читается как [ ˄ ] [d ˄ n],  а в другом эту же букву произносят как [ɔ] – [g ɔ n].

Англичане и сами понимают, что переборщили с правилами чтения своих слов. Недаром у них даже появилась поговорка: Пишется Манчестер, а читается Ливерпуль.

Поэтому многие ученики школ, даже после ее окончания, не умеют читать по-английски. Не исключение и наши ученики. Проведенный нами опрос среди учеников 2-10 классов свидетельствует о том, что большинство из них (87,5%) испытывают трудности при чтении по-английски. Так, из 14 человек, изучающих английский язык 92,8% ответили, что им сложно читать по-английски. Многие ученики 5-10 классов (50%) потеряли интерес к английскому из-за проблем с чтением. Хотя в начальных классах всем ученикам нравилось и нравится английский язык.

Подавляющее большинство учеников начальной школы с интересом начинают изучать английский язык. Они чувствуют в этом неповторимую магию и очарование. Проблема возникает у всех без исключения детей (да и взрослых), когда они начинают учиться читать по-английски. «Правила чтения» становятся для них испытанием, проходя через которое, они не просто не могут читать, но и, что еще хуже, начинают ненавидеть английский.

Здесь четко просматривается противоречие между желанием учить английский устный (разговорный) язык, как средство общения, и нежеланием учить так называемый «письменный» английский.

В этом противоречии скрыта проблема, которая представляет для нас как научный, так и практический интерес, и мы попробуем в предлагаемом проекте представить попытку ее решения.

Целью представленной работы является поиск лучшего способа изучения правил чтения английских слов.

Для достижения поставленной цели решались следующие задачи:

1.     Выяснить, почему англичане «пишут Манчестер, читают Ливерпуль».

2.     Выяснить, насколько грамотно читают по-английски ученики в нашей школе, нашей стране и в англоговорящих странах.

3.     Узнать популярные способы изучения правил чтения английских слов и сделать их сравнительный анализ.

4.     Определить самый лучший способ и разработать на его основе материалы для изучения правил чтения.

Объектом исследования являются правила чтения английских слов, а предметом исследования – процесс изучения правил чтения.

Методы исследования:

·        анализ специальной литературы, прессы, материалов сети Internet;

·        интервью, анкетирование, беседа;

·        методы математической обработки данных.

В своей работе мы исходили из гипотезы, что если изучение правил чтения превратить в увлекательную игру, то, во-первых, большинство учеников научатся правильно читать по-английски, во-вторых, у них сформируется уверенность в том, что читать по-английски легко и интересно и соответственно повысится интерес к изучению английского языка.

Актуальность нашей работы видится в том, что у всех детей возникают проблемы при изучении правил чтения на английском языке. А вот играть всем детям нравится, поэтому мы решили превратить скучное в интересное и увлекательное.

Практическая значимость работы заключается в составленных нами материалах, которые могут быть использованы при изучении правил чтения на английском языке младших школьников как на уроках, так и во внеурочной деятельности.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПОЧЕМУ АНГЛИЧАНЕ «ПИШУТ МАНЧЕСТЕР, А ЧИТАЮТ ЛИВЕРПУЛЬ?»  

         В английском алфавите всего 26 букв, но с их помощью англичане так запутали правила написания и чтения слов, что вместо одного английского языка приходится учить два, причем совершенно разных языка: письменный английский и устный английский.

         Многие известные английские лингвисты открыто критикуют английскую орфографию. Так, Макс Мюллер назвал её «национальным бедствием», а великий ирландский драматург Джордж Бернард Шоу говорил: «Англичане не уважают родной язык. Написание слов у них столь чудовищно, что человеку не научиться самому произносить их». Он даже завещал денежное вознаграждение тому, кто изобретет замену английского алфавита, где каждый звук разговорного языка будет опознаваем благодаря единственному символу.

Англичане на каждое правило чтения букв придумали и продолжают придумывать столько исключений, что если так будет продолжаться и дальше, то не исключено, что исключения могут стать правилами.

Все мы знаем, что в русском языке слова обычно читаются по правилам. И если нам сказали, что буква «М» читается как звук [М], то так и будет в каждом слове. Но только не в английском! В английском языке разные сочетания букв дают один и тот же звук. Например, в словах seed, beam, key, machine, these все выделенные сочетания читаются как звук [i:], а одно и то же буквосочетание в разных словах может читаться по-разному. Например, буквосочетание ough:

cough

enough

bough

though

through

ought

[k ɔ f]

[iʹ n ˄ f]

[b a ʊ]

ə ʊ  ]

[ θ r u:]

[ɔ:t]

 

Почему написание английских слов так нелогично? На самом деле написание английских слов является не таким уж "неправильным". Несколько столетий назад англичане произносили слова так же, как они их писали. Во многих случаях изменилось именно звучание слов.

Почему английские слова произносят не по правилам? Есть одно английская шутка, что англичане «пишут Манчестер, а читают Ливерпуль». И, как ни странно, это не далеко от правды. Почему в английском такая большая пропасть между написанием и произношением? На это есть ряд объективных причин. Приведем, на наш взгляд, наиболее интересные:

1.     В основу английского алфавита лег латинский, в котором букв гораздо меньше, чем звуков в английском (26 против 44). Вот и появились причудливые сочетания букв для отображения разных звуков: ch,tch,th,sh,ire и др.

2.     Английские земли поочередно завоевывались то одним, то другим народом. Например, англо-саксонский язык был сочетанием немецкого и английского, а позже на английский огромное давление оказал французский язык. Вот и появилось множество слов с огромным количеством лишних букв. Например: beautiful, ballet, restaurant, theatre и др. Многие слова в английском языке заимствованы из древнеанглийского, латинского и греческого. Так, слова c буквосочетанием gh – из древнеанглийского языка (daughter, naughty, caught) Слова, пришедшие в английский язык из греческого, содержат буквосочетания ph, ps, ch, pn (phone, psychology, pneumonia, chemist, architect). Большинство «длинных слов» пришли от древних римлян, которые разговаривали на латинском (imperial, enormous, incomparable, glorious, distinctive, exhibition). В этих словах можно увидеть характерные приставки: re-, ex-, pre-, in-, en-, dis-, которые несут определенную смысловую нагрузку: re = again, ex = out of, pre = before. Наиболее типичными латинскими окончаниями являются: -ion, -ial, -ive, -ous, -able, -ible (station, special, active, famous, probable, terrible).

3.     Пожалуй, самая невероятная причина искажения слов на английском языке произошла при появлении печати. Говорят, что самые большие жертвы английский понес, когда работники печатного бизнеса решили размещать слова по всей ширине колонок в газетах, чтобы добавить им эстетики. Их не особо волновали правила произношения, так как изначально печатным делом занимались в основном иностранцы. Поэтому, если слово не помещалось в колонку, то могли заднюю часть слова откинуть, или, наоборот, два слова соединить в одно, чтобы они красиво заполнили собой нужное пространство. А могли просто разбить слово на несколько частей. Так и появилось современное написание слов. Правда, произношение их осталось прежним.

«Так что теперь, благодаря интересной эволюции английского языка, мы испытываем трудности с произношением английских слов. Этот разрыв между буквами, буквосочетаниями и звуками английского языка, к сожалению, нужно принять как данность». [7]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГРАМОТНО ЛИ ЛЮДИ ЧИТАЮТ ПО-АНГЛИЙСКИ?

Почему по-английски так сложно читать писать?! Когда начинают учить английский язык, все, конечно же, учат алфавит. Но научиться писать буквы и знать, как они называются, это еще не значит уметь читать. Сможете ли вы правильно прочитать любое слово, написанное на английском языке? Вот в чем вопрос.

         Настоящая работа посвящена проблеме изучения правил чтения в английском языке, с которой сталкиваются абсолютно все изучающие язык. Начиная изучать английский язык в начальной школе, мы тоже испытывали огромные трудности при чтении. Постепенно мы запомнили основные правила чтения, но как быть с исключениями? Ведь их в английском языке великое множество. Мы все время думаем, как сами англичане могут все это запомнить? Ведь от того, что одна и та же буква в словах может произноситься по-разному, в голове возникает путаница.

Многих российских учителей волнуют проблемы, возникающие у детей при обучении чтению. Так, Ефимова Р.Н. в своей работе [1] пишет, что «некоторые учащиеся плохо запоминают правила чтения букв и буквосочетаний, читают неверно слова, заменяя другим правилом чтения».

Все учителя сходятся во мнении, что одной из самых сложных задач при обучении школьников английскому языку является обучение чтению. « …увидев в учебнике графическое изображение английских слов, прочитав их за учителем, при самостоятельном чтении ученики, тем не менее, пытаются прочитать слова по буквам, как в русском языке. Многие учащиеся даже в старших классах делают много ошибок при чтении, бессознательно перенося способ чтения из родного языка в иностранный». [2]

Оказывается, что чтение на английском языке представляет сложность не только для нас, русскоговорящих детей. Английские и американские школьники испытывают не меньшие трудности. Об этом свидетельствует отчет Главного Инспектора Ее Величества по делам школьного образования в Англии, опубликованный в 2014 году. «Слишком много детей в школах Англии не умеют читать и писать к моменту окончания начальной школы» [3].

Проблема эта далеко не новая. Еще в 50-е годы прошлого века обратил внимание американский писатель Рудольф Флэш. «Он предложил 12-летнему сыну своего друга прочитать что-нибудь из книги для домашнего чтения и с удивлением обнаружил, что мальчик совсем не умеет читать». [6]

Многие носители языка имеют проблемы с написанием слов. Вот фраза из учебника английского языка. [4] «Если вы один из тех "несчастных", кто довольно хорошо говорит по-английски, но чувствует себя не очень уверенно, когда нужно что-нибудь написать, не расстраивайтесь из-за этого. Не забывайте, что многие носители языка имеют такую же проблему».

         В ходе своей исследовательской работы мы решили с помощью анкеты выявить у наших учащихся уровень сформированности навыков чтения. Для этого им было предложено ряд вопросов:

1.      Знаете ли вы, как читаются английские согласные буквы?

2.     Знаете ли вы, как читаются буквосочетания согласных?

3.     Знаете ли вы, как читаются английские гласные буквы в открытом и закрытом слоге?

4.     Знаете ли вы, как читаются английские гласные буквы в III и IV типе слога?

5.     Знаете ли вы, как читаются буквосочетания гласных?

 6. Знаете ли вы, как читаются английские буквосочетания?

7.  Возникают ли у вас трудности при чтении и написании английских слов?

В анкетировании приняло участие 52 человека из 5-10 классов В результате анкетирования нами было выявлено следующее:

1. 38 учащихся знают звуки согласных букв, что составило 73%.

2. Лишь 18 учащихся знают, как читаются буквосочетания согласных, что составило 34, 6 %.

3. 43 учащихся не знают, как читаются английские гласные буквы в III и IV типе слога. Это составило 82,6 %.

4. Больше половины учащихся не знают, как читаются буквосочетания гласных. 51,9 %.

5. 35 учащихся отметило, что у них возникают трудности при чтении и написании английских слов, что составило 67,3 %.

Среди 21 обучающегося 2-4 классов 14 человек так же испытывают трудности при чтении по-английски, что составляет 67%.

(Приложение 1)

Исходя из результатов исследования, можно сделать вывод, что у сверстников еще не в полной мере сформированы навыки чтения, поскольку некоторые путаются в звуках согласных букв, многие не знают, как читаются гласные буквы и буквосочетания. Почти все испытывают трудности при чтении и написании английских слов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СПОСОБЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ПО-АНГЛИЙСКИ

         Так что же делать нам, изучающим английский язык? Как облегчить процесс его изучения? Мы попытались в своем исследовании проанализировать известные способы изучения правил чтения и выбрать для нас самые подходящие.

         Во многих зарубежных школах детей обучают чтению целых слов, используя приём "Look and say" ("Посмотри и скажи") [5]. Это метод был придуман в 1830 году и тут же приобрел популярность. Дети сразу приступают к чтению всего слова как целого и не разбивают его на буквы или буквосочетания. Они видят напечатанное слово, как правило, рядом с картинкой, повторяют его за учителем несколько раз, то есть они запоминают зрительный образ слова. Далее учащимся предлагаются тексты, где встречаются только те слова, которые были выучены. Но если ребенок захочет прочитать самую простую книжку, он может быть разочарован, увидев там много незнакомых слов, которые он еще не учил.  «Метод целых слов» сродни дрессировки детей, как собачек. Это не тот метод, при помощи которого можно чему-нибудь научить. Это самый негуманный, ничтожный, глупый способ вбивания чего-то в детскую голову… Учите детей распознавать буквы, учите их определять, какие звуки обозначены этими буквами, и учите их писать. Как только вы это сделаете, дети всегда будут уметь читать и писать не только те слова, которые они учат, но и любое слово в языке» [6].

Во многих школах Великобритании и Австралии дети не учат алфавит как таковой, запоминая названия букв: эй, би, си, ди, эйч и т.д. Они запоминают только звуки. Например, буква ‘m’ обозначает звук [m]. Буква ‘a’ обозначает краткий звук [ӕ]. У ребенка нет путаницы в голове, как же из эм-эй-пи получить слово ‘map’. Дети знают, что если соединить звуки [m], [a], [p], то получится слово [map]. Эта идея нам понравилась, к тому же, мы выяснили, что большинство учеников нашей школы знают звуки согласных букв, и мы решили ею воспользоваться.

Мы обучаемся по учебникам К.И.Кауфман, М.Ю.Кауфман «Счастливый английский». Сначала изучаем название буквы и звуки, которые она предает. Но младшим школьникам трудно понять, почему буква Аа в одном случае читается как [ӕ], а в другом как [ei]. Названия английских букв создает в голове путаницу. Почему сочетания букв c (си) a (эй) t (ти) нужно читать как [k ӕ t]? пробуем читать по транскрипции. Но здесь опять проблема. Многие начинают путать букву j и звук [j] внешне абсолютно одинаковые. Кроме того, обилие так называемых «немых» букв в английском языке создают дополнительные трудности. (Приложение 2)

Научиться читать по-английски сложно, но возможно. Но мы хотим, чтобы ученики нашей школы научились не только правильно читать, но и делали это с удовольствием. Дети младшего школьного возраста живут в особом мире – мире игры, волшебства и сказки. Поэтому мы решили раскрасить слова, сделать тексты для чтения «цветными». И, как оказалось, некоторые уже пользуются таким способом. Например, Н. Зайцев при обучении чтению детей по-русски раскрашивает слова и тексты в черно-зеленый цвет. (Приложение 3)

В интернете мы натолкнулись на два варианта «цветных» текстов. В них буквы читаются так же, как пишутся. Но тексты, составленные по «цветозвуковому» методу А. Воржаева показались нам слишком пестрыми. (Приложение 4)

Автор другой методики «цветочтения» В. Мещерякова предлагает иной вариант «цветного» текста. (Приложение 5) Но найти в интернете описание, как составляются подобные тексты нам не удалось.  И мы решили раскрасить слова и тексты для чтения младших школьников по-своему. Изменили цвет некоторых букв, взяв за основу методику В.Мещеряковой, над некоторыми буквами добавили символы. У нас получились достаточно простые, но на наш взгляд, интересные для учеников «цветные» слова, предложения и тексты. (Приложение 6) Данные тексты были предложены ученикам второго и третьего классов, которые с лёгкостью их прочитали.

Далее мы провели небольшой эксперимент. Предложили простой текст для чтения ученикам 5-8 классов. И с удивлением обнаружили, что только 50% семиклассников, 33% восьмиклассников, 25% пятиклассников и 12, 5% шестиклассников прочли текст без единой ошибки.

Когда же этот текст был предложен в цветном варианте, его смогли прочитать правильно все, даже 80 % третьеклассников. Кроме того, 83,5% изъявили желание учиться читать по «цветным» текстам

Таким образом, можно смело утверждать, что дети читают «цветные» тексты легко и с удовольствием. В помощь второклассникам и третьеклассникам нами составлены «цветные» тексты, обучающие презентации и игры.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Чтение на иностранном языке является, по мнению многих исследователей, самым необходимым умением для большинства людей. Возможность непосредственного общения с носителями языка имеют, как правило, сравнительно немногие, возможность читать на иностранном языке – практически все. Вот почему обучение чтению играет важную роль.

 В настоящей работе предпринята попытка выявить лучший способ обучения чтению младших школьников, разработать образцы материалов для изучения правил чтения английских слов, показать необходимость использования данного способа для сохранения интереса к изучению английского языка.

         Изучая различные источники информации, проводя беседы, анкетирование, мы пришли к выводу, что на сегодняшний день английские правила чтения считаются одними из самых трудных для изучения среди индоевропейских языков. Большое количество слов в письменном виде включает буквы, не произносящиеся при чтении, и, наоборот, многие произносимые звуки не имеют графических эквивалентов. Так называемые «правила чтения» ограничены таким высоким процентом исключений, что теряют всякий практический смысл. Это привело к тому, что многие, кто начинает изучать английский язык, сталкиваются с трудностями при чтении английских слов. Поэтому очень часто к 5 классу многие обучающиеся теряют интерес к изучению английского языка. Запомнить все правила чтения и написания английских слов невозможно, поэтому многие рекомендуют каждый раз смотреть в словаре, в транскрипции, как читается новое слово. Но это тоже достаточно трудно, особенно для малышей, поскольку им необходимо запоминать помимо букв еще и знаки транскрипции, в результате чего многие из них начинают путать буквы и звуки.

Используя наш способ можно легко, быстро и с удовольствием читать даже незнакомые слова.  Таким образом, мы исходили из верного предположения о том, что если изучение правил чтения превратить в увлекательную игру, то, у детей сформируется уверенность в том, что читать по-английски легко и интересно. Насколько правильно ученики научатся читать по-английски, мы пока сказать не можем, на это будет направлена наша дальнейшая работа. Но уже сейчас мы можем утверждать, что интерес к изучению английского языка не пропадет. В ходе дальнейшей работы мы хотим создать материалы для учеников 2-4 классов и апробировать созданные нами материалы в следующем учебном году.

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1.     Ефимова Р.Н. Фонетика: Начинаем читать, писать и говорить по-английски. - Спб.: КАРО, 2004.

2.     «Формирование навыков техники чтения на английском языке через использование комплексов упражнений коммуникативной направленности на начальной ступени обучения». Клестова Ирина Леонидовна, учитель английского языка

3.     2 Ofsted (The Office for Standards in Education, Children’s Services and Skills) Ready to Read? – 2014 – 1 c.

4.     From Modern English by John Atkinson

5.     Mary Slattery. Incredible English 1. Teacher's book. - Oxford: Oxford University Press, 2007.

6.     Flesch R. Why Johnny Can’t Read – NY: Harper&Row – 1955 – 126 c.

7.     http://www.enrucafe.com

8.     Durov.com: Сайт Российских Студентов-Филологов

9.     Ofsted (The Office for Standards in Education, Children’s Services and Skills) Reading by Six – 2010 – 9-10 с, 13-14 с, 18-21 с.

10. www.ruthmiskintraining.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

Уровень сформированности навыков чтения по-английски

учащихся МБОУ Октябрьская СОШ №1

 

Вопросы анкетирования

1.     Знаете ли вы, как читаются английские согласные буквы?

2.     Знаете ли вы, как читаются буквосочетания согласных?

3.     Знаете ли вы, как читаются английские гласные буквы в открытом и закрытом слоге?

4.     Знаете ли вы, как читаются английские гласные буквы в III и IV типе слога?

5.     Знаете ли вы, как читаются буквосочетания гласных?

6.     Знаете ли вы, как читаются английские буквосочетания?

7.     Возникают ли у вас трудности при чтении и написании английских слов?

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 2

Подробный список случаев “немых” букв (в скобках)

b: clim(b), com(b), plum(b)er, thum(b), tom(b), num(b), su(b)tle, dou(b)t, de(b)t, crum(b)

c: mus(c)le, s(c)issors

ch: ya(ch)t

d: han(d)kerchief, san(d)wich, We(d)nesday, han(d)some, e(d)ge, bri(d)ge

e: ev(e)ry, ev(e)ning, diff(e)rent, sev(e)ral, int(e)resting, veg(e)table, lit(e)rature

g: si(g)n, forei(g)n, champai(g)ne, desi(g)n, (g)nome

gh: hi(gh), ri(gh)t, mi(gh)t, ni(gh)t, si(gh)t, bou(gh)t, thou(gh)t, cua(gh)t, ou(gh)t, dau(gh)ter, wei(gh)t, nei(gh)bour, stai(gh)t, fi(gh)t, dou(gh)

h: (h)onest, (h)our, (h)onour, (h)eir, g(h)ost, w(h)at, w(h)ether

k: (k)nife, (k)now, (k)nock, (k)not, (k)nee, (k)nuckle, (k)nickers, (k)nowledge, (k)night

l: sa(l)mon, ca(l)m, wou(l)d, cou(l)d, shou(l)d, wa(l)k, ha(l)f, pa(l)m, cha(l)k

m: (m)nemonic

n: autum(n), dam(n), hym(n), gover(n)ment

p: cu(p)board, (p)sychiatry, (p)sychology, cou(p), (p)neumonia, (p)neumatic, recei(p)t

s: i(s)land, i(s)les, ai(s)le

t: lis(t)en, fas(t)en, of(t)en, whis(t)le, cas(t)le, Chris(t)mas, sof(t)en, mor(t)gage

u: g(u)ess, g(u)ard, g(u)ilt, g(u)itar, tong(u)e, g(u)est

w: ans(w)er, (w)rite, (w)rong, (w)ring, (w)rinkle, (w)rist, (w)retched, (w)restler, s(w)ord, (w)hole

Причиной для использования «немых» букв является необходимость избегать путаницы между словами с похожим звучанием и написанием. Например: plum and plumb, hole and whole. Кроме того, наличие «немых» букв в некоторых словах объясняется тем, что эти слова заимствованы из других языков: например, - resource, machine, pork (французского происхождения); - get - `получать`, skill - `умение`, sky - `небо`, - skirt `юбка`, skin - `кожа`, they - `они `, street - `улица (латинские заимствования); -garden, firework, winter, summer (немецкого происхождения);

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 3

Тексты, составленные по методике Н. Зайцева

 

    Транспорт

    трамвай

    троллейбус

    маршрутное такси

    велосипед

    легковой автомобиль

    Мотоцикл

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 4

Тексты, составленные по «цветозвуковому» методу А. Воржаева

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 5

Тексты, составленные по методике «цветочтения» В. Мещеряковой

 

Приложение 6

Образцы  цветных текстов, составленных нами.

 

This wŏman is reading the televişion news.

Dŏ you like  carons? They are fûnny. They make you laughᶠ.

There are lots of exciting films on televişion. This is an advenţure film.

Dŏ you like sport? This is a fŏotbåll match.

You can see your favorite pop singers on music programmes.

 

1. I wånt tŏ wåtch TV.

2. Jill wåtches TV every day.

3. Ben wånts  tŏ watch the video.

4. I wånt tŏ wåtch my favourite  advenţure film.

5 Whåt dŏ you wånt tŏ dŏ in the evening?

6. Vera, whereyou wånt tŏ go at twelve o′clock?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пояснения к «цветным» текстам

Примечание: При ознакомлении с алфавитом все буквы изучаются как звуки, которые они чаще всего обозначают. Гласные изучаются, как звуки в закрытом слоге.

Все черные буквы читаются так, как мы их изучали в алфавите.

Все жёлтые буквы и буквосочетания читаются как нейтральный звук [ə].

Все белые не читаются.

Все красные гласные читаются, как в открытом слоге.

Красная буква Gg читается как звук [dƷ]

Красная буква Cc читается как звук [s]

Красная буква Nn читается как звук [ŋ]

Красная буква Ss читается как звук [z]

Красная буква r читается как звук [ɜ:]

Красное буквосочетание th читается как звук [ð], черное th – как звук [θ]

Буква Ô ô читается как звук [˄].

Буква Åå читается как звук [ɔ:].

Буква  Ŏ ŏ читается как звук [u].

Буква A a читается как звук [a:].

Буква ţ читается как звук [t∫].

Буква ş читается как звук [dƷ].

Буквосочетание ch читается как звук [t∫].

Буквосочетание sh читается как звук [∫].

 


 

Скачано с www.znanio.ru

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение «Октябрьская средняя общеобразовательная школа №1»

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение «Октябрьская средняя общеобразовательная школа №1»

СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………3

СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………3

In England everything is the other way round

In England everything is the other way round

Здесь четко просматривается противоречие между желанием учить английский устный (разговорный) язык, как средство общения, и нежеланием учить так называемый «письменный» английский

Здесь четко просматривается противоречие между желанием учить английский устный (разговорный) язык, как средство общения, и нежеланием учить так называемый «письменный» английский

Актуальность нашей работы видится в том, что у всех детей возникают проблемы при изучении правил чтения на английском языке

Актуальность нашей работы видится в том, что у всех детей возникают проблемы при изучении правил чтения на английском языке

ПОЧЕМУ АНГЛИЧАНЕ «ПИШУТ МАНЧЕСТЕР,

ПОЧЕМУ АНГЛИЧАНЕ «ПИШУТ МАНЧЕСТЕР,

Несколько столетий назад англичане произносили слова так же, как они их писали

Несколько столетий назад англичане произносили слова так же, как они их писали

Пожалуй, самая невероятная причина искажения слов на английском языке произошла при появлении печати

Пожалуй, самая невероятная причина искажения слов на английском языке произошла при появлении печати

ГРАМОТНО ЛИ ЛЮДИ ЧИТАЮТ ПО-АНГЛИЙСКИ?

ГРАМОТНО ЛИ ЛЮДИ ЧИТАЮТ ПО-АНГЛИЙСКИ?

Англии, опубликованный в 2014 году

Англии, опубликованный в 2014 году

III и IV типе слога. Это составило 82,6 %

III и IV типе слога. Это составило 82,6 %

СПОСОБЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ПО-АНГЛИЙСКИ

СПОСОБЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ПО-АНГЛИЙСКИ

Мы обучаемся по учебникам К.И.Кауфман,

Мы обучаемся по учебникам К.И.Кауфман,

Приложение 6) Данные тексты были предложены ученикам второго и третьего классов, которые с лёгкостью их прочитали

Приложение 6) Данные тексты были предложены ученикам второго и третьего классов, которые с лёгкостью их прочитали

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Чтение на иностранном языке является, по мнению многих исследователей, самым необходимым умением для большинства людей

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Чтение на иностранном языке является, по мнению многих исследователей, самым необходимым умением для большинства людей

Насколько правильно ученики научатся читать по-английски, мы пока сказать не можем, на это будет направлена наша дальнейшая работа

Насколько правильно ученики научатся читать по-английски, мы пока сказать не можем, на это будет направлена наша дальнейшая работа

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1.

ПРИЛОЖЕНИЯ Приложение 1 Уровень сформированности навыков чтения по-английски учащихся

ПРИЛОЖЕНИЯ Приложение 1 Уровень сформированности навыков чтения по-английски учащихся

Приложение 2 Подробный список случаев “немых” букв (в скобках) b: clim(b), com(b), plum(b)er, thum(b), tom(b), num(b), su(b)tle, dou(b)t, de(b)t, crum(b) c: mus(c)le, s(c)issors ch: ya(ch)t…

Приложение 2 Подробный список случаев “немых” букв (в скобках) b: clim(b), com(b), plum(b)er, thum(b), tom(b), num(b), su(b)tle, dou(b)t, de(b)t, crum(b) c: mus(c)le, s(c)issors ch: ya(ch)t…

skin - `кожа`, they - `они `, street - `улица (латинские заимствования); -garden, firework, winter, summer (немецкого происхождения);

skin - `кожа`, they - `они `, street - `улица (латинские заимствования); -garden, firework, winter, summer (немецкого происхождения);

Приложение 3 Тексты, составленные по методике

Приложение 3 Тексты, составленные по методике

Приложение 4 Тексты, составленные по «цветозвуковому» методу

Приложение 4 Тексты, составленные по «цветозвуковому» методу

Как хорошо уметь читать, или читаем "по цветам"

Как хорошо уметь читать, или читаем "по цветам"

Приложение 5 Тексты, составленные по методике «цветочтения»

Приложение 5 Тексты, составленные по методике «цветочтения»

Приложение 6 Образцы цветных текстов, составленных нами

Приложение 6 Образцы цветных текстов, составленных нами

Пояснения к «цветным» текстам

Пояснения к «цветным» текстам
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
23.06.2017