Культура речи– важное качество педагога

  • Лекции
  • docx
  • 18.02.2019
Публикация в СМИ для учителей

Публикация в СМИ для учителей

Бесплатное участие. Свидетельство СМИ сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Культура речи – понятие широкое. Оно включает в себя вопросы орфоэпических, грамматических и лексических норм. Культура речи – это умение, во-первых, правильно говорить и писать, во-вторых, употреблять языковые средства в соответствии с целями и условиями общения. Правильной признаётся речь, которая согласуется с нормами литературного языка: произносительными, грамматическими, лексическими. Основная задача культуры речи – практическая: овладение знаниями о языке, достаточными для того, чтобы уметь отобрать нужные слова, правильно построить речь грамматически, чтобы она была точной, правильной, яркой и выразительной
Иконка файла материала доклад Устинова С.А..docx
Культура речи– важное качество педагога 1. Орфоэпия. Нормы произношения слов Культура речи – понятие широкое. Оно включает в себя вопросы орфоэпических, грамматических и лексических норм. Культура речи – это умение, во­первых, правильно говорить и писать, во­вторых, употреблять языковые средства в соответствии с целями и условиями общения. Правильной признаётся речь, которая согласуется с нормами литературного языка: произносительными, грамматическими, лексическими. Основная задача культуры речи – практическая: овладение знаниями о языке, достаточными для того, чтобы уметь отобрать нужные   слова,   правильно   построить   речь   грамматически,   чтобы   она   была   точной, правильной, яркой и выразительной. Компоненты речи. 1.               Правильность     Педагогу необходимо   знать   и   выполнять   в   общении   с   детьми   основные   нормы   русского   языка: орфоэпические нормы (правила литературного произношения), а также нормы образования и изменения слов.   —   соответствие   речи   языковым   нормам. 2.Точность — соответствие смыслового содержания речи и информации, которая лежит   в   ее   основе.   Особое   внимание   педагогу   следует   обратить   на   семантическую (смысловую) сторону речи, что способствует формированию у детей навыков точности словоупотребления. 3.Логичность     — выражение в смысловых связях компонентов речи и отношений между   частями   и   компонентами   мысли.   Педагогу   следует   учитывать,   что   именно   в дошкольном возрасте закладываются представления о структурных компонентах связного высказывания, формируются навыки использования различных способов внутритекстовой связи. 4.Чистота —   отсутствие   в   речи   элементов,   чуждых   литературному   языку. Устранение   нелитературной   лексики   —   одна   из   задач   речевого   развития   детей дошкольного возраста. Решая данную задачу, принимая во внимание ведущий механизм речевого развития дошкольников (подражание), педагогу необходимо заботиться о чистоте собственной речи: недопустимо использование слов­паразитов, диалектных и жаргонных слов. 5.Выразительность —   особенность   речи,   захватывающая   внимание   и   создающая атмосферу   эмоционального   сопереживания.   Выразительность   речи   педагога   является мощным  орудием  воздействия  на  ребенка. Владение  педагогом  различными  средствами выразительности речи (интонация, темп речи, сила, высота голоса и др.) способствует не только формированию произвольности выразительности речи ребенка, но и более полному осознанию   им   содержания   речи   взрослого,   формированию   умения   выражать   свое отношение к предмету разговора.6.Богатство     — умение использовать все языковые единицы с целью оптимального выражения   информации.   Педагогу   следует   учитывать,   что   в   дошкольном   возрасте формируются   основы   лексического   запаса   ребенка,   поэтому   богатый   лексикон   самого педагога способствует не только расширению словарного запаса ребенка, но и помогает сформировать у него навыки точности словоупотребления, выразительности и образности речи 7.Уместность —   употребление   в   речи   единиц,   соответствующих   ситуации   и условиям   общения.   Уместность   речи   педагога   предполагает,   прежде   всего,   обладание чувством   стиля.   Учет   специфики   дошкольного   возраста   нацеливает   педагога   на формирование   у   детей   культуры   речевого   поведения   (навыков   общения,   умения пользоваться разнообразными формулами речевого этикета, ориентироваться на ситуацию общения,   собеседника   и   др.).   К   вышеперечисленным   требованиям   необходимо   отнести правильное использование педагогом невербальных средств общения, его умение не только говорить с ребенком, но и слышать его. Культура речи включает в себя орфоэпию, что в переводе означает "правильное произношение". Она исследует закономерности литературного произношения. Один   из   крупнейших   советских   исследователей   произносительных   норм   Р.И. Аванесов определяет орфоэпию как совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство   ее   звукового   оформления   в   соответствии   с   нормами   национального   языка, исторически выработавшимися и закрепившимися в литературном языке. Соблюдение единообразия в произношении имеет важное значение, особенно в речи педагогов.   Орфоэпические   ошибки   всегда   мешают   воспринимать   содержание   речи: внимание   воспитанников   отвлекается   различными   неправильностями   произношения,   и высказывание   во   всей   полноте   и   с   достаточным   вниманием   не   воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс обучения.2. Правила литературного произношения Каковы  же правила  литературного  произношения, которых надо придерживаться педагогом, чтобы не выйти за рамки общепринятого, а, следовательно, и общепонятного русского литературного языка? 1. Произношение безударных гласных В   русской   речи   лишь   ударные   гласные   произносятся   в   полном   соответствии   с фонетической нормой. Все безударные гласные произносятся с ослабленной артикуляцией, менее четко и длительно, чем ударные, а иногда даже заменяются другими гласными, также редуцированными. Гласные [а] и [о] в начала слова без ударения произносятся как [а]: овраг – [а]враг, молоко ­мол[а] ко. Буквы е и я в предударном слоге обозначают звук, средний между [е] и [и]. Условно этот звук обозначается знаком [иэ]: пятак – п[иэ]так, перо – п[иэ]ро. Гласный [и] после твердого согласного, предлога или при слитном произношении слова   с   предыдущим   произносится   как   [ы]:   мединститут   –   мед[ы]нститут,   из   искры   – из[ы]скры, смех и горе – смех [ы]горе. 2. Произношение согласных Основные законы произношения согласных – оглушение и уподобление. В   русской   речи   происходит  обязательное   оглушение   звонких   согласных   в   конце слова. Мы произносим хле[п] – хлеб, са[т] – сад и т. д. Это оглушение является одним из характерных признаков русской литературной речи. Следует обратить внимание на сочетание чн, так как при его произношении нередко допускаются ошибки. По нормам современного русского литературного языка сочетание чн обычно так и произносится [чн], особенно это относится к словам книжного происхождения {алчный, беспечный),   а   также   к   словам,   появившимся   в   недавнем   прошлом   {маскировочный, посадочный). Произношение [шн] вместо орфографического чн в настоящее время требуется в женских отчествах на ­ична.   Ильини[шн]а,   Лукини[шн]а,   Никити[шн]а,   Сав­ви[шн]а,   Фомини[шн]а,   –   и сохраняется   в   отдельных   словах:   горчи[шн]ый,   коне[шн]о,   пере[шн]ица,   праче[шн]ая, пустя[шн]ый, скворе[шн]ик, яи[шн]ица. Некоторые   слова   с   сочетанием   чн   в   соответствии   с   современными   нормамилитературного   языка   произносятся   двояко:   було[шн]ая   и   було[чн]ая,   копее[шн]ый   и копее[чн]ый, моло[шн]ый и моло[чн]ый. В отдельных случаях различное произношение сочетания чн служит для смысловой дифференциации слов: серде[чн]ый удар – серде[шн]ый друг. 3. Произношение заимствованных слов Заимствованные   слова,   как   правило,   подчиняются   орфоэпическим   нормам современного русского литературного языка и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении. В безударном положении звук [о] сохраняется, например, в таких словах, как [о]а­ зис, б[о]а, [о]тель и в иностранных собственных именах: Фл[о]бер, В[о]льтер, Т[о]льятти, Ш[о]пен, М[о]пассан. Эти правила должны знать и использовать в своей речи будущие учителя. 4. Особенности русского ударения Но снижает культуру речи не только неправильное произношение, но и неверное ударение в словах. Чтобы правильно ставить ударение в словах, нужно знать особенности русского ударения. Особенности и функции ударения изучает отдел языкознания, который называется акцентологией (от лат. accentus ударение). Ударение   в   русском   языке   свободное,   что   отличает   его   от   некоторых   других языков, в которых ударение закреплено за каким­то определенным слогом. Например, в эстонском,   латышском,   чешском,   финском   ударным   всегда   бывает   первый   слог,   в польском,   грузинском   –   предпоследний,   в   армянском,   французском   –   последний.   В русском языке ударение может падать на любой слог, поэтому его называют разноместным. Разноместность   его,   как   отмечает   Р.И.   Аванесов,   делает   ударение   в   русском   языке индивидуальным признаком каждого отдельного взятого слова. Кроме того, ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным. Если в различных   формах   слова   ударение   падает   на   одну   и   ту   же   часть,   то   такое   ударение является   неподвижным   (берегу,   бережешь,   бережёт,   бережём,   бережёте,   берегут   – ударение закреплено за окончанием). Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным (прАв, прАвы, правА; могУ, мОжешь, мОгут). Ошибки   в   ударении   могут   быть   вызваны   различными   причинами,   которые необходимо учитывать.1. Ошибки, связанные с незнанием постановки ударения. 2. Ошибки, связанные с отсутствием в печатном тексте буквы ё. Буква ё всегда принимает на себя ударение. Ликвидация двух точек над е в печатном тексте привела к тому, что многие слова стали произноситься с буквой е, а ударение перешло на случайное место: стали говорить, к примеру, желчь, желчный вместо верных жёлчь, жёлчный. 3. Ошибки, которые являются  следствием ошибок в написании, возникших из­за плохого знания орфографии.