Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"
Оценка 5

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Оценка 5
Руководства для учителя
doc
английский язык
Взрослым
21.02.2018
Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"
Целью данной работы являлось анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю.Лермонтова и Р. Бернса. Работа проходила в два этапа: изучение литературы на английском и русском языках, затем выделение фигур речи и троп в произведениях названных выше авторов. Исследование проводилось методами анализа, сравнения и обобщения. Данная работа актуальна и практически применима в педагогических целях.
Методическая разрабока.doc
Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса. We use figures of speech in "figurative language" to add color and interest, and to  awaken the imagination. Figurative language is everywhere, from classical works  like Shakespeare or the Bible, to everyday speech, pop music and television  commercials. It makes the reader or listener use their imagination and understand  much more than the simple words. Figures of speech and tropes are important  elements of creative thinking. Studying the poems” The Clouds" by M.Lermontov  “A Red, Red Rose” by R.Burns, we can find a lot of figures of speech and tropes,  linguistic and stylistic devices. The authors are skillfully used them to create a  vivid image in our mind, make the descriptions of characters, events and  surrounding landscape more colorful and expressive, help to create a strong  impression on the readers. Robert Burns is a representative of Scotland, much like whisky, haggis,     bagpipes and kilts. He lived a life shortened by rheumatic heart disease, 1759­1796,  but his life journey through poverty, informal education, disappointed love,  nationalism, and literary and financial success can be identified by all Scots and  common men the world over. He has become almost a national symbol of all  Scottish. His life is like a love story with a happy end.   Robert Burns, Scotland's national poet, was born on January 25, 1759 in Scotland. His father, William Burns, was a poor farmer, there were seven children in the family, and Robert was the eldest. His father knew the value of a good education, and he tried to give his children the best education he could afford. Robert was sent to school at the age of six, but as his father could not pay for the two sons, Robert and his brother Gilbert attended school in turn. The boys helped their father with his work in the fields. Soon the teacher left, and so Burns’ father invited a young schoolteacher to teach the boys. When the teacher left, the poet's father   taught   the   children   himself.   Reading   and   writing,   arithmetic,   English grammar, history, literature, and Latin ­ that was Robert Burns’ education. Robert Burns wrote his first poem at age 15. The poem was called  “Handsome Nell” and was about his first love for a girl named Nellie Blair. Throughout his life, Burns was a charming and witty man, attracting the attention  of numerous women. A dozen or more women can be identified as the inspiration  for various poems. Burns imagination and his ear gathered these inherited  comparisons and metaphors together, altered them, however slightly, purged them  of all vulgarity and created in the end of the loveliest lyrics of all time. It is  masterpiece of technique rather than of passion. It is by superb blending of various  units into one harmonious whole that the poem achieves its beauty. Robert's  mother knew many Scottish songs and ballads and often sang them to her son in  his childhood. His mother's friend Betty told Robert many fantastic tales about  devils, fairies and witches. Burns’ mother died in 1820. She lived long and enjoyed the fame of her son. His favorite writers were Shakespeare, Smollett, Robert  Fergusson, a talented Scottish poet. Fergusson's tragic fate deeply touched Burns  that is why Burns devoted many verses to him. He composed verses to the  melodies of old folk songs, which he had admired from his early childhood. He  sang of the woods, fields and wonderful valleys of his native land. Robert Burns’  poems were very popular. He worked hard and destroyed his health. He died in  poverty at the age of thirty — seven in 1796. The poetry and songs of Robert  Burns are famous all over the world. Robert Burns’ poems and verses inspired  Beethoven, Schumann, Mendelssohn and other composers who wrote music to  them. Burns is a democratic poet.  They were the common Scottish people whom he had loved and for whom he had  written his poems and songs. The first Russian translation of Burns appeared in  1800, four years after the poet's death. Mikhail Yuryevich Lermontov was born on 15 October 1814 in Moscow. He spent his childhood in the village of Tarkhany, which was located in Penza Oblast.  Mikhail’s father, Yuri, was a technician. His mother Maria Arsenyeva died when  Mikhail was a child. Lermontov’s grandmother, Yelizaveta Alekseyevna, brought  him up after Maria’s death. At the age of ten, Mikhail had problems with health  and they moved to the Caucasus. The fertile climate of this region was good for  Mikhail. From that time, he loved the Caucasus. Lermontov spent his childhood in the intellectual atmosphere and he became  interested in English literature. He studied Byron’s poetry. When Mikhail was a  child, a Frenchman named Gendrot taught him. However, Yelizaveta Alekseyevna  decided that additional education was necessary for her grandson and took him to  Moscow where the young poet entered the gymnasium. While there, Lermontov  developed a passion for the poetry of Zhukovsky and Pushkin. At the same time,  the young poet developed a talent for sarcastic humor. Moreover, he could draw  caricatures and pin somebody down with an epigram or nickname. In 1830 after  studying at gymnasium, Mikhail entered Moscow University. After studying for  two years at the university, Lermontov decided to change his career. Between 1830 and 1834, Lermontov attended the cadet school. In those years, he started writing  poetry. He became interested in Russian history and medieval epics.  Mikhail Lermontov is one of the leading Russian Romantic poets and author of  many famous novels and poems, which had a profound influence on later Russian  writers, and an exponent of the best traditions of Russian literature. His youthful  lyric poetry is filled with a passionate craving for freedom and contains calls to  battle, agonizing reflections on how to apply his strength to his life's work, and  dreams of heroic deeds. Civic and philosophical themes as well as subjective,  deeply personal motifs were closely interwoven in Lermontov's poetry. He  introduced the intonations of "iron verse," into Russian poetry, noted for its heroic sound and its energy of intellectual expression. His enthusiasm for the future  responded to the spiritual needs of Russian society. Lermontov's legacy has found  varied interpretations in the works of Russian artists, composers, and theatrical and cinematic figures. His dramatic compositions have played a considerable role in  the development of theatrical art, and his life has served as material for many  novels, poems, plays, and films. In “A Red, red Rose” traditional similes and comparisons perform a serious  function. The rose, the melody, drying seas, melting rocks and sands are symbolic.  At the same time reader feels that they are not merely physical objects of the  ordinary kind, but draw their evocative power from all the roses that someday the  seas will evaporate and the earth be consumed in the some enormous conflagration. We can speak of these images only if we are willing to define them as the  concentrated experiences and feelings of many generations, organized by language  and handed down and it is from socially emotional patterns of this sort that burns  poem derives its particular beauty.  The color red is an unoriginal portrait of lave and passion; however you will find the author expressing his love with great  conviction. The repetition of the color “Red” represents the fullest and most lovely image of the rose in its ideal state. The poet speaks of love as “Newly Sprung”  which also exists in its pure and perfect form. Robert Burn’s beautiful poem is  contrary. Its expression of love, however does not try to stir up deep feelings of  passion. It instead reminds us of the author’s feelings which sound more  theoretical than real. i.e.: the first Stanza “Love” is said twice as a pronoun as  describes the person, which the author has in mind.“A Red, Red Rose” begins with a quatrain containing two similes. Burns compares his love with a springtime  blooming rose and then with a sweet melody. O my love's like a red, red rose.  That's newly sprung in June; O my love's like a melody That's sweetly played in tune. The second and third stanzas in “A red, red rose” become complex, ending with  the metaphor of “the sands of life”, or hourglass. On the one hand, we are given  the image of his love lasting until the seas run dry and the rocks melt with the  sun, wonderfully poetic images. On the other hand, Burns reminds us of the  passage of time and the changes that result. That recalls the first stanza and its  image of a red rose, newly sprung in June, that we know from experience will  change and decay with time. These are complex and competing images, typical of  the more mature Robert Burns.  Till all the seas gang dry, my dear,  And the rocks melt with the sun:  I will love you still, my Dear,  While the sands of 'life shall run           The theme of the work "Clouds" by Mikhail Lermontov is the eternal theme  of freedom and captivity. The subject of the poem is vividly reflected in the next several key words and  phrases: "изгнанники" "кто вас гонит", "вечно свободные", "родина". The main idea is the desire for freedom and free life at home, the desire to be free not only externally, but also internally, spiritually. The main lexical layer in the poem are the words of the semantic group: "изгнанники," "судьба", "вечно свободные", "нет у вас родины", "нет вам изгнания ". From the morphological point of view, the poem “Clouds” is interesting  because it is widely used personal pronoun "вы" in different forms ­ вы, вас, вам, на вас, у вас. These pronouns stress treatment, the internal conversation of the  poet with the clouds.          Alliteration carries some special emotional meaning. Repetition of the sound  of "c" in the words "небесные", «странники," степью," "мчитесь", "с милого   севера," "судьба," "зависть," "преступление," "наскучили" "бесплодные," "  страсти "" страдания, "" свободные " ­ is not soft, but some a cool sound  Therefore, the poem turns hissing from beginning to end. This sound conveys not  only the whistling of the wind, which drives the clouds, but the mental state of the  lyric hero. Contextual antonyms "изгнанники" and "вечно свободные" also help to  understand the main idea of the poem. If at the beginning of the first stanza the  poet describes the clouds, by comparing them with each other, "изгнанники",  "вечные странники", in the third stanza he rejects this idea. In contrast to the  lyrical clouds "чужды страдания” и “чужды страсти", they are free in their  movement. It is opposed not only words but also lyrical clouds. In nature,  everything is harmonious, but men are not free in their actions and desires. Its  lyrical hero is an outcast. The clouds have no their own homeland, so they do not  care where they are being driven by the wind. Along with the vocabulary of the subject, Lermontov uses such means of  artistic expression, as a comparison, "как я же изгнанники," epithets "степь  лазурная," "сторона южная ", "милый север", a personification "вечные  странники" that help to understand the sadness of the lyric hero, because he was  separated from his home and at the same time a feeling of tender love for his  homeland.  The talented poet uses the syntax to express his thoughts and feelings. From  the syntactical expressive means, Lermontov makes extensive use of inversion to identify with those words that are relevant to the poet. (“мчитесь вы”;”как я же  изгнанники”)          The poem begins immediately with the rhetorical appeal to the clouds. In the  first stanza, the poet draws our attention to the main image of the poem. A  rhetorical question contains in the second stanza. Thanks to these techniques, we  can see personification of clouds: they appear as a living companion. (“вечные  странники”, “изгнанники”)          Repetition of the words «чужды», «вечно», «нет» in the third stanza,  strengthens tension in the hero's soul. The clouds do not look like him; they are  free forever­ "вечно свободные". We use figures of speech in "figurative language" to add color and interest,  and to awaken the imagination. Figurative language is everywhere, from classical  works like Shakespeare or the Bible, to everyday speech, pop music and television  commercials. It makes the reader or listener use their imagination and understand  much more than the plain words. Figures of speech and tropes are important  elements of creative thinking. Writers and poets use it to apply a particular artistic  expression in prose and verse.  Pupils of secondary schools and students of philological, foreign faculties can use  this work on special courses and extra sections. Literature 1. The Oxford Book of English Verse, Arthur Quiller­Couch. 2. В.П. Москвин: Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь, Москва, Феникс.2007. 3.Хрестоматия для студентов филологических факультетов. / Автор­ составитель Н. Д. Тамарченко. ­ М.: РГГУ, 1999 4. Интернет­ресурсы.

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"

Методическая разработка "Анализ лингвистических и стилистических особенностей произведений М.Ю. Лермонтова и Р. Бернса"
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
21.02.2018