Научно-исследовательская работа "Фразеологизмы русского языка. Зооморфизмы"
Оценка 4.6

Научно-исследовательская работа "Фразеологизмы русского языка. Зооморфизмы"

Оценка 4.6
Научно-исследовательская работа
docx
русский язык
6 кл—7 кл
04.12.2023
Научно-исследовательская работа "Фразеологизмы русского языка. Зооморфизмы"
Автор: Иванова Ева Дмитриевна Руководитель: Иванова Наталья Игоревна
Фразеологизмы. Работа..docx

 

 

 

Научно-практическая конференция

«Шаг в будущее. Юниор»

 

 

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА. ЗООМОРФИЗМЫ

 

 

 

Автор:

Иванова Ева Дмитриевна

Россия, Забайкальский край, п. Карымское

МОУ «СОШ № 4 п. Карымское», 6 класс

 

Научный руководитель:

Иванова Наталья Игоревна,

учитель русского языка и литературы

МОУ «СОШ № 4 п. Карымское»

 

Я, Иванова Н. И., подтверждаю, что данный проект содержит не более 22 страниц, из них текст статьи и список литературы ‒ не более 11 страниц, приложения ‒ не более 10 страниц

________________    подпись

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА. ЗООМОРФИЗМЫ

Иванова Ева Дмитриевна

Россия, Забайкальский край, п. Карымское

МОУ «СОШ № 4 п. Карымское», 6 класс

Аннотация

     Цель исследования: изучение фразеологизмов, в частности, зооморфизмов русского языка.

      В русском языке существуют фразеологизмы, в состав которых входит компонент с названием предметов одежды, с названием животных, частей тела человека,  предметов национальной культуры (названия предметов обихода, пищи, одежды). Наше внимание привлекли фразеологизмы, в состав которых входит компонент с названием животных. Мы заинтересовались, какое наименование имеют данные устойчивые сочетания слов? Какие животные встречаются во фразеологизмах? Насколько хорошо знают значения фразеологизмов с названиями животных наши сверстники? Таким образом, мы провели исследование и опрос среди учащихся шестого класса.

     При проведении исследования были применены следующие методы:  сбор информации, изучение и анализ литературы, обобщение, опрос.

Ключевые слова: фразеологизмы, фразеологическое сращение, фразеологическое единство,  фразеологическое сочетание, фразеологические кальки, зооморфизмы.

Введение

     Одним из ярких средств создания выразительности речи является использование фразеологизмов. В настоящее время существует множество  фразеологических словарей, которые содержат перечень устойчивых выражений с их толкованиями, с примерами их стилистического употребления  [1, С. 3].

     Актуальность темы выражается в том, что использование фразеологизмов в речи делает ее яркой и выразительной. Чтобы использовать устойчивые сочетания в речи, нужно знать, что обозначают фразеологизмы. Нас заинтересовало, знают ли наши сверстники значения фразеологизмов с названиями животных.

     Цель исследования — изучение фразеологизмов, в частности, зооморфизмов русского языка.

     Объект исследования – фразеологизмы русского языка.

     Предмет исследования – зооморфизмы русского языка.

     Задачи исследования:

1.      Изучить литературу, источники интернета  по теме исследования.

2.      Дать определение фразеологизму.

3.      Определить  виды фразеологизмов.

4.      Определить классификацию фразеологизмов по происхождению.

5.      Дать определение зооморфизму. Выделить категории зооморфизмов.

6.      Составить словарик зооморфизмов (приложение 1) для работы на уроках русского языка и литературы.

7.      Провести опрос среди сверстников на знание зооморфизмов. При составлении опроса нами   использовалась нейросеть  АРТ (визуализация изображений по текстовому запросу) (приложение 2).  

8.      Систематизировать полученную информацию, сделать выводы.

Гипотеза: считаем возможным предположить, что наши сверстники не владеют достаточной информацией по теме «Фразеология».

Практическое применение. Результаты проведенного нами исследования могут быть использованы учителями среднеобразовательных школ на уроках русского языка и литературы.  

Основное содержание

1. Что такое фразеологизмы?

     Изучение фразеологии составляет необходимое звено в усвоении языка, в повышении культуры речи. Правильное и уместное использование фразеологизмов придает речи неповторимое своеобразие, особую выразительность, меткость, образность [2, С. 3]. Рассмотрим некоторые определения понятия «фразеологизм».

     Фразеологизм - устойчивое выражение с самостоятельным значением, близким к идиоматическому  [3, С. 857].   

    Фразеологизмы  - устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным [4, С. 88].  

    Фразеологизм - устойчивое сочетание слов, значение которого в целом не выводимо из значений составляющих его слов [5].

     Итак, фразеологизмы (от греч. phrasis – выражение, logos – учение) – это устойчивые сочетания, постоянные по своему значению, составу и структуре.

     У фразеологизма как самостоятельной лексической единицы языка есть свои отличительные черты: 1) фразеологизм состоит из двух и более слов, например: играть на нервах — специально раздражать, нервировать кого-либо. 2) У фразеологизмов есть устойчивый состав. Лексический состав фразеологизма нельзя никак изменять, так как при этом теряется его смысл. Например, «висеть в воздухе», что значит «оказаться в неясном, неопределенном положении». Нельзя сказать: летать в воздухе (про пыль). 3) Главный признак фразеологизмов - воспроизводимость. Мы не придумываем фразеологизмы в процессе диалога, а берем их из языковой памяти для построения образной и выразительной речи [6].

2. Виды фразеологизмов

    Классификация фразеологизмов с точки зрения семантической[1] слитности их компонентов принадлежит академику В. В. Виноградову. Как известно, фразеологизмы возникают из свободного сочетания слов, которое употребляется в переносном значении. Постепенно переносность забывается, стирается, и сочетание становится устойчивым. В зависимости от того, насколько стираются номинативные[2] значения компонентов фразеологизма, насколько сильно в них переносное значение, В. В. Виноградов и делит их на три типа: фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания [7, С. 89].

1.      Фразеологическое сращение – семантически неделимый оборот, значение которого совершенно не выводимо из суммы значений составляющих его компонентов, их семантическая самостоятельность утрачена полностью. Например, средь бела дня, бить баклуши, шутка сказать.

2.      Фразеологическое единство – устойчивый оборот, в котором отчетливо сохраняются признаки семантической раздельности компонентов. Его общее значение мотивировано и выводится из значения отдельных компонентов. Например, грызть гранит науки, плыть по течению, первый блин комом.

3.      Фразеологическое сочетание – устойчивый оборот, в состав которого входят слова как со свободным значением, так и с несвободным (употребляемом лишь в данном сочетании) [6].  

3.      Группы фразеологизмов с точки зрения происхождения

     Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца XVIII века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки). Еще М.В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», «идеоматизмы[3]», «речения», то есть обороты, выражения [3].

      Незнание источника фразеологических единиц русского языка приводит к искаженному и неуместному употреблению устойчивых словосочетаний, что является показателем низкой языковой культуры. Следовательно, говорящий должен иметь представление о происхождении фразеологизма. С точки зрения происхождения фразеологические единицы русского языка делятся на исконно русские, заимствованные (фразеологизмы, пришедшие из старославянского языка, и иноязычные обороты без перевода из западноевропейских языков) и фразеологические кальки (представляют собой дословный перевод из других языков). Основную массу употребляющихся в настоящее время фразеологических оборотов составляют устойчивые сочетания слов исконно русского происхождения (ищи ветра в поле, водой не разольѐшь) [8].  В зависимости от времени появления исконно русские фразеологизмы делят на три группы: общеславянские, восточнославянские и собственно русские [9].  

        Большое количество устойчивых выражений берут свое начало из литературных произведений русских писателей, народных сказок, пословиц и поговорок [10]

       Например: бабка надвое сказала («неопределенный ответ» из пословицы: «Бабушка гадала да надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет»); пожалел волк кобылу («о мнимой жалости» из пословицы: «Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву»); без царя в голове («несерьезный человек» из поговорки: «Свой ум – царь в голове») [10].  

4.      Зооморфизмы

     Фразеологизмы с наименованиями животных часто называют зооморфизмами или анимализмами. Зооморфизмы во фразеологии имеют ряд отличительных особенностей: 
1. Зооморфизмы - это устойчивые словосочетания, содержащие прямое наименование  животного. 
2. Зооморфизмы всегда имеют переносное значение «человек». 
3. Зооморфизмы несут в себе оценку действий или поведения человека. 

     Фразеологизмы с  названиями животных являются одной из  самых  многочисленных  и  внутренне  разнообразных  групп фразеологического фонда и  отражают многовековые наблюдения  человека над внешним видом и  повадками  животных,  передают  отношение  людей  к  их «меньшим братьям» [11] .  

       Например, во фразеологизмах часто встречаются кошка, собака.  И это не случайно, так как домашние животные находятся  рядом с хозяином.  Например, кошки на сердце скребут - состояние тревоги. Где собака зарыта – в чем главная причина [12].

     Изучив фразеологический словарь, мы выделили следующие категории зооморфизмов:

1) хищные млекопитающие (волк; лев; лиса; медведь;  тигр и др.). Например, медвежья услуга (неумелая, приносящая неприятность), львиная доля (большая часть чего-либо);

2) домашние  животные (баран; бык; ; вол; ишак;  кобыла; коза; корова; лошадь; овца; осел; свинья; стригунок; теленок; кот;  собака и др.). Например, смотреть как баран на новые ворота (выглядеть растерянным, сконфуженным; глазеть с глупым видом);

3) домашние птицы (гусь, индюк, курица, петух, утка и др.). Например, курам на смех (нелогично, глупо, нелепо);

4) дикие птицы (воробей, ворона, сова, голубь и др.). Например, стреляный воробей (бывалый, много перенесший человек);

5) млекопитающие, приматы, обезьяны (горилла, макака, мартышка, обезьяна). Например, обезьяна с гранатой (человек, имеющий в своем распоряжении нечто опасное, но не умеющего с этим обращаться);

6) зайцеобразные млекопитающие (заяц, кролик, хомяк и др.). Например, ехать зайцем (ехать в общественном транспорте без билета);  

7) млекопитающие копытные, дикие (бегемот, гиппопотам,  верблюд,  жираф, зебра, зубр, кабан, лось, слон). Например, слон на ухо наступил (отсутствие способностей к музыке);

8) морские млекопитающие (кит, морж, тюлень). Например, три кита (три главных составляющих чего-либо, основа основ какого-либо дела);

9) рыбы (акула, вобла, вьюн, ерш, карась, килька, малек, рыба, селедка). Например, как селедка в бочке (теснота);

10) земноводные и пресмыкающиеся (змея, черепаха, крокодил, жаба, удав). Например, идти как черепаха (двигаться очень медленно);

11) насекомые (бабочка, блоха, божья коровка, букашка, вошь,  жучок, клещ,  козявка, клоп, мотылек, мошка,  муравей, паук, пчела, саранча, светлячок, скорпион, стрекоза,  тля). Например, мухи не обидит (безобидный, добродушный);      

12) мифологические животные (гидра, дракон, цербер, феникс, чудовище, химера). Например, гоняться за химерами  (о нереальных планах).

     Фразеологизмы с названиями животных отражают физические качества, возможности, внешний облик, психические качества (черты характера), интеллект, повадки, умения, навыки.  

5.      Опрос учащихся 6 класса на знание зооморфизмов

    Для того, чтобы узнать, насколько хорошо знают значения зооморфизмов наши сверстники, мы провели опрос среди обучающихся 6 класса.  Анкета прилагается к работе (приложение 2).  

    При составлении анкеты мы использовали нейросеть  АРТ. Нейросеть генерирует изображения по текстовому запросу и выдает вариант картинки.  

     Задание было следующим: 1. Отгадайте устойчивые выражения по иллюстрациям, которые создала к ним нейросеть. 2. Объясните значения названных фразеологизмов.

    На иллюстрациях были представлены следующие зооморфизмы:

Рисунок 1 – волка ноги кормят  (чтобы заработать, нужно потрудиться). 

Рисунок 2 – и ежу понятно  (если говорят о чем-либо очевидном, понятном).

Рисунок 3 –  мартышкин труд (работа, не приносящая никому пользы, напрасные старания).

Рисунок 4 – кот наплакал  (если говорят о чрезвычайно малом количестве чего-либо).

Рисунок 5 – подложить свинью (готовить втихомолку и незаметно неприятность, гадость).

Рисунок 6 – делать из мухи слона  (придавать чему-либо незначительному большое значение).

Рисунок 7 – волк в овечьей шкуре (свирепый, опасный человек, притворяющийся кротким и безобидным).

Рисунок 8 – как рыба в воде (свободно, непринужденно чувствовать себя где-либо).

В опросе приняли участие 12 обучающихся. Результаты опроса представлены в виде диаграммы.

Диаграмма 1. Зооморфизмы и их значения  

Таким образом, верно ответили 11% обучающихся, неверно – 32%, не ответили – 57%.  

Заключение

Итак, в результате изучения  фразеологизмов, в частности, зооморфизмов мы достигли поставленной цели. Задачи, определенные нами, выполнены. Мы собрали и изучили литературу, источники интернета, дали определение фразеологизму, выявили виды фразеологизмов, классификацию по происхождению; дали определение зооморфизму, выделили его категории, составили словарик зооморфизмов (приложение 1), провели опрос учащихся 6 класса на знание зооморфизмов и их значений (приложение 2).  

По данным опроса мы можем утверждать, что большинство учащихся (89%) ответили неверно.   

Таким образом, гипотеза, выдвинутая в начале работы, подтвердилась результатами нашего опроса.

Говоря о практической ценности работы, можно утверждать, что данный материал исследования допустимо использовать на уроках русского языка и литературы.    

Список литературы:

1. Ларионова Ю. А. Фразеологический словарь современного русского языка. — М.:«Аделант»,2014.—512 с.

2. Жуков В. П. Семантико-грамматические характеристики фразеологизмов русского языка. – Ленинград, 1978.

3. С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. – М., 1997 . - 857 с.

4. В. В. Бабайцева, Л. Д. Чеснокова. Русский язык. Теория 5-9 кл.: учеб. для общеобразоват. учреждений/ – 18-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2099. – 319.

5. Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.

6. Фразеологические единицы как объект исследования в трудах отечественных исследователей. Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение» Ганиева Ф. Ф./ [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologicheskie-edinitsy-kak-obekt-issledovaniya-v-trudah-otechestvennyh-issledovateley?ysclid=logy3gqjm2749012189

7. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М., 1977. – С. 140-161.

8. Фразеологический словарь русского языка/ Под ред. А. И. Молотова. – М.: Советская энциклопедия, 1968. – 543 с.

9. Мокиенко В. М. Славянская фразеология. – 2-е изд., испр. и доп. – М., 1989. – 298 с.

10. Происхождение  фразеологических единиц русского языка. Трофанюк Н. А., Михайлова И. Г. Белгородский государственный национальный исследовательский университет, г. Белгород / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/proishozhdenie-frazeologicheskih-edinits-russkogo-yazyka?ysclid=lofcekmiro716539694     

11. Актуальные проблемы изучения русского языка и методика его  преподавания. Русские зооморфизмы в лингвокультурологическом аспекте. Е.Е. Юрков. Санкт-Петербургский государственный университет / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/zoomorfizmy-komparativy-kak-odin-iz-sposobov-nominatsii-chastno-otsenochnoy-harakteristiki-cheloveka-hitrost?ysclid=loffty5xev644285658

12. Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка. – М.: Астрель, АСТ. 2008. – 880 с.   



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 1

Словарик зооморфизмов

1.      Здоровый как бык — очень здоровый.

2.      Смотреть волком — выказывать своим неприветливым видом неприязнь, враждебное, недружелюбное отношение к кому-либо.

3.      Денег куры не клюют - о большом количестве денег у какого-либо человека.

4.      Как рыба в воде – комфортно, уютно.

5.      Работать как пчела – усердно, старательно.

6.      Телячий восторг — бессмысленный, беспричинный восторг.

7.      Хоть волком вой — крайняя степень отчаяния, бессилия, невозможности что-либо предпринять для того, чтобы выйти из создавшегося положения.

8.      С высоты птичьего полета - то есть с большой высоты, с места, откуда открывается хороший обзор.

9.      Молчать как рыба – долго и упорно молчать.

10.  Как пчелы на мед – о чем-либо, привлекающем внимание.

11.  Телячьи нежности — чрезмерное или неуместное нежничанье.

12.  Волк в овечьей шкуре – о лицемере, прячущем под маской добродетеля свои злые намерения.

13.  Как с гуся вода – совершенно безразлично, никак не действует на кого-либо.

14.  Нем как рыба – о молчаливом человеке.

15.  Делать из мухи слона – сильно преувеличивать что-либо.

16.  Брать быка за рога — начинать действовать решительно и энергично, с самого главного.

17.  Погнаться за двумя зайцами - о ситуации, когда человек пытается делать несколько дел одновременно и, в результате, не может закончить ни одно из них.

18.  На птичьих правах - то есть без законных оснований, неофициально.

19.  Ни рыба ни мясо – о безличном человеке.

20.  Как сонная муха – делать что-либо медленно, неторопливо.

21.  Собачья преданность — беспредельная преданность.

22.  Хоть волком вой - о сильном отчаянии и невозможности исправить плохую ситуацию.

23.  Белая ворона – изгой, также не похожий на других людей.

24.  Как рыба об лед биться – о безрезультатных усилиях.

25.  Комар носу не подточит – аккуратно сделанное дело.

26.  Заживет как на собаке — очень быстро, без осложнений заживет рана и т.п.

27.  Медвежья услуга - услуга, приносящая вред вместо пользы.

28.  Рыба с головы гниет – о нечестном руководстве.

29.  Мухи не обидит – о тихом, безобидном человеке.

30.  Вернемся к нашим баранам — шутливое приглашение вернуться к предмету, сути разговора.

31.  Мартышкин труд - бесполезный труд, напрасные усилия.

32.  Рыба ищет, где глубже, а человек, где лучше – о желании изменить условия жизни.

33.  Какая-то муха укусила – о том, кто не в духе, сердится, нервничает.

34.  Как кошка с собакой — постоянно ссорясь, враждуя.

35.  Медвежий угол - глухое, отдаленное место.

36.  Ежу понятно - о чем-то понятном и очевидном.

37.  Упрямый как осел — очень упрямый.

38.  Съел собаку - о человеке, хорошо знающем что-либо, о мастере своего дела.

39.  Львиная доля - значительная часть чего-либо.

40.  Метать бисер перед свиньями - напрасно тратить усилия на людей, которые не смогут оценить эти усилия.

41.  Волка ноги кормят – чтобы обеспечить свое благополучие, нужно двигаться, а не сидеть на месте.

42.  Свинью подложить - устроить кому-либо неприятность, навредить.   

43.  Кот наплакал – о чрезвычайно малом количестве чего-либо.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 2

Опрос учащихся 6 класса

Цель: определить уровень знаний по теме «Фразеология», прививать интерес к изучению фразеологии русского языка.

Задание: 1. Отгадайте устойчивые выражения по иллюстрациям, которые создала нейросеть. 2. Объясните значения фразеологизмов.

Ответы:

Рисунок 1  _______________________________________________________________

Рисунок 2 ________________________________________________________________

Рисунок 3 ________________________________________________________________

Рисунок 4________________________________________________________________

Рисунок 5 ________________________________________________________________

Рисунок 6 ________________________________________________________________

Рисунок 7 ________________________________________________________________

Рисунок 8________________________________________________________________

 

    

               Рисунок 1                                              Рисунок 2

                 Рисунок 3                                            Рисунок 4       

 

        

 

       

                     Рисунок 5                                            Рисунок 6

 

 

 

      

                     Рисунок 7                                        Рисунок 8

 

 


 

Скачано с www.znanio.ru



[1] Семантика – значение, смысл отдельного слова, оборота.

[2] Номинативный – служащий для называния, обозначения предметов, явлений, качеств, действий.

[3] Идиома – оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в него слов.

Научно-практическая конференция «Шаг в будущее

Научно-практическая конференция «Шаг в будущее

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА.

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА.

Объект исследования – фразеологизмы русского языка

Объект исследования – фразеологизмы русского языка

Итак, фразеологизмы (от греч. phrasis – выражение, logos – учение) – это устойчивые сочетания, постоянные по своему значению, составу и структуре

Итак, фразеологизмы (от греч. phrasis – выражение, logos – учение) – это устойчивые сочетания, постоянные по своему значению, составу и структуре

Группы фразеологизмов с точки зрения происхождения

Группы фразеологизмов с точки зрения происхождения

Зооморфизмы - это устойчивые словосочетания, содержащие прямое наименование животного

Зооморфизмы - это устойчивые словосочетания, содержащие прямое наименование животного

Например, три кита (три главных составляющих чего-либо, основа основ какого-либо дела); 9) рыбы (акула, вобла, вьюн, ерш, карась, килька, малек, рыба, селедка)

Например, три кита (три главных составляющих чего-либо, основа основ какого-либо дела); 9) рыбы (акула, вобла, вьюн, ерш, карась, килька, малек, рыба, селедка)

Рисунок 5 – подложить свинью (готовить втихомолку и незаметно неприятность, гадость)

Рисунок 5 – подложить свинью (готовить втихомолку и незаметно неприятность, гадость)

Список литературы: 1. Ларионова

Список литературы: 1. Ларионова

Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка

Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка

Приложение 1 Словарик зооморфизмов 1

Приложение 1 Словарик зооморфизмов 1

Заживет как на собаке — очень быстро, без осложнений заживет рана и т

Заживет как на собаке — очень быстро, без осложнений заживет рана и т

Приложение 2 Опрос учащихся 6 класса

Приложение 2 Опрос учащихся 6 класса

Рисунок 3

Рисунок 3
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
04.12.2023