Изучив материал этого занятия, вы сможете:
сказать, откуда вы прибыли
сказать, где вы живете
спросить, говорит ли собеседник по-русски
сказать, что вы понимаете по-немецки
Потренируемся в чтении отдельных слов
о, oh—о
kommen комэн
Moskau москау
wo во:
wohnen во:нэн
woher вохе:а
Wolgograd вольгограт
au—ay
aus аус
auch аух
eu—ой
Deutsch дойч
u—у
und унт
Russisch русиш
Russland руслант
е, eh—е, э
der дэа
etwas этвас
sprechen шпрэхен
verstehen фэ(р)штэ:ен
i, ie—и
in ин
die ди:
woher вохе:а | откуда | Woher sind Sie? | Откуда Вы? |
kommen комэн | приходить; приезжать | Woher kommen Sie? | Откуда Вы прибыли? |
aus аус | из | Kommen Sie aus Dresden? | Вы приехали из Дрездена? |
Russland pycлaнт | Россия | Ich komme aus Russland. | Я приехал из России. |
Moskau москау | Москва | Kommen Sie aus Moskau? | Вы приехали из Москвы? |
wohnen вo:нэн | жить, проживать | Wohnen Sie in Baku? — Nein. | Вы живете в Баку? — Нет. |
in ин | в | Ich wohne in Wolgograd. | Я живу в Волгограде. |
wo во: | где | Wo wohnen Sie? | Где Вы живете? |
Слова и выражения к диалогу
auch аух | также, тоже | Kommen Sie auch aus Moskau? | Вы тоже приехали из Москвы? |
sprechen шпрэхен | говорить, разговаривать | Sprechen Sie Deutsch? | Вы говорите по-немецки? |
Deutsch дойч | немецкий язык | Ich spreche Deutsch. | Я говорю по-немецки. |
Russisch русиш | русский язык | Sprechen Sie Russisch? | Вы говорите по-русски? |
verstehen фэ(а/р)штэ:ен | понимать | Verstehen Sie Russisch? | Вы понимаете по-русски? |
etwas этвас | что-нибудь; немного | Ich verstehe etwas Deutsch. | Я немного понимаю по-немецки. |
und унт | и; а | Ich verstehe Deutsch. Und Sie? | Я понимаю по-немецки. А Вы? |
Berlin бэ(р)ли:н | Берлин | Bernd wohnt in Berlin. | Бернд живет в Берлине. |
Слова и выражения к диалогу
1. Woher, wo и wie являются вопросительными словами, с которых начинаются вопросительные предложения:
Woher kommen Sie? Откуда вы приехали?Wo wohnen Sie? Где вы живете?Wie heißen Sie? Как вас зовут?
2. Глагол kommen имеет значение приближения к говорящему откуда-либо, поэтому он может переводиться на русский язык по-разному в зависимости от ситуации, а именно: "прибывать", "приезжать", "приходить", "прилетать" и т.п.:
Woher kommen Sie? Откуда вы приехали (прибыли, прилетели)?
3. Артикль die является показателем существительных женского рода.
4. Запомним разницу словоупотребления в немецком и русском языках:
Я говорю по-немецки. Ich spreche Deutsch. (без предлога)
Я понимаю по-русски. Ich verstehe Russisch. (без предлога)
5. Союз und может переводится на русский язык словами "и", "а":
Peter und Rolf wohnen in Halle. Петер и Рольф живут в Галле.
Ich spreche Deutsch. Und Sie? Я говорю по-немецки. А вы?
N.
Kommen Sie aus Russland? комэн зи аус руслант? Вы приехали из России?
S.
Ja, ich komme aus Moskau. йа:, ихь комэ аус москау. Да, я приехал из Москвы.
N.
Wohnen Sie auch in Moskau? во:нэн зи: аух ин москау? И Вы живете в Москве?
S.
Nein, ich wohne in Wolgograd. найн, ихь во:нэ ин вольгограт. Нет, я живу в Волгограде.
N.
Sprechen Sie Deutsch? шпрэхен зи: дойч? Вы говорите по-немецки?
S.
Ich verstehe etwas Deutsch. ихь фэрштэ:е этвас дойч. Я немного понимаю по-немецки.
Woher kommen Sie?
1. Обратим внимание на окончания глаголов в 1-м лице единственного числа (после ich) и в 3-м лице множественного числа (после Sie):
Ich -e heiße, komme, wohne
Sie -en heißen, kommen, wohnen
2. Запомним вопросительные слова и возможные ответы на них:
wie? как? Wie heißen Sie? — Ich heiße Rolf (Schneider). Как вас зовут? — Меня зовут Рольф (Шнайдер).
wo? где? Wo wohnen Sie? — Ich wohne in Moskau.
Где вы живете? — Я живу в Москве.
woher? откуда? Woher kommen Sie? — Ich komme aus Berlin. Откуда вы приехали? — Я приехал из Берлина.
3. Если существительное употребляется с артиклем, то после предлога aus ставится артикль в дательном падеже (женский род der):
Woher kommen Sie? Ich komme aus der Schweiz.Откуда вы приехали? Я приехал из Швейцарии.
4. Если в вопросе употребляется местоимение Sie «Вы» (форма вежливости), то в ответе будет либо ich «я». Wir «мы» будет в ответе, если речь идет о нескольких лицах:
Kommen Sie aus Berlin?Вы приехали из Берлина? (обращение к одному лицу)Ja, ich komme aus Berlin.Да, я приехал из Берлина.
Kommen Sie aus Berlin?Вы приехали из Берлина? (обращение к нескольким лицам)Ja, wir kommen aus Berlin.Да, мы приехали из Берлина.
1. Вы хотите узнать, прибыл ли собеседник из Берлина. Задайте ему вопрос. Как бы вы ответили, если бы вы прибыли из Берлина?
A. Entschuldigen Sie! Kommen Sie aus Berlin?B. Ja, ich komme aus Berlin.
Продолжайте:
Leipzig, Moskau, Minsk, Magdeburg, Wolgograd, Braunschweig, Dresden.
Übung 1
Kommen Sie aus Leipzig? — Ja, ich komme aus Leipzig.
Kommen Sie aus Moskau? — Ja, ich komme aus Moskau.
Kommen Sie aus Minsk? — Ja, ich komme aus Minsk.
Kommen Sie aus Magdeburg? — Ja, ich komme aus Magdeburg.
Kommen Sie aus Wolgograd? — Ja, ich komme aus Wolgograd.
Kommen Sie aus Braunschweig? — Ja, ich komme aus Braunschweig.
Kommen Sie aus Dresden? — Ja, ich komme aus Dresden.
2. Вас спрашивают, прибыли ли вы из Москвы, ответьте отрицательно. Спросите собеседника, прибыл ли он из Москвы.
A. Guten Tag! Kommen Sie aus Moskau?B. Nein, ich komme aus Wolgograd.
Продолжайте:
Berlin—Leipzig, Kiew—Riga, Dresden—Rostock, Tallinn— Minsk, Brest—Smolensk, Erfurt-Magdeburg.
Übung 2
Kommen Sie aus Berlin? — Nein, ich komme aus Leipzig.
Kommen Sie aus Kiew? — Nein, ich komme aus Riga.
Kommen Sie aus Dresden? — Nein, ich komme aus Rostock.
Kommen Sie aus Tallinn? — Nein, ich komme aus Minsk.
Kommen Sie aus Brest? — Nein, ich komme aus Smolensk.
Kommen Sie aus Erfurt? — Nein, ich komme aus Magdeburg.
3. Узнайте, говорит ли ваш собеседник (ваша собеседница) по-немецки (по-русски). Ответьте, если вам задали такой вопрос.
A. Sprechen Sie Deutsch, HerrPawlow?B. Ja, ich spreche etwas Deutsch.
Продолжайте:
Herr Groß (Russisch), Herr Braun (Russisch), Dr Lapin (Deutsch), Frau Rot (Russisch), Frau Lapina (Deutsch)
Übung 3
Sprechen Sie Russisch, Herr Groß? — Ja, ich spreche etwas Russisch.
Sprechen Sie Russisch, Herr Braun? — Ja, ich spreche etwas Russisch.
Sprechen Sie Deutsch, Dr Lapin? — Ja, ich spreche etwas Deutsch.
Sprechen Sie Russisch, Frau Rot? — Ja, ich spreche etwas Russisch.
Sprechen Sie Deutsch, Frau Lapina? — Ja, ich spreche etwas Deutsch.
4. Вы сообщаете о себе определенный факт. Спросите собеседника, имеет ли место данный факт в его жизни.
Ich komme aus Russland. Und Sie?Kommen Sie auch aus Russland?
Продолжайте:
Ich komme aus Berlin. Ich heiße Peter. Ich spreche Deutsch. Ich spreche etwas Russisch. Ich verstehe etwas Deutsch.
Übung 4
Ich komme aus Berlin. Und Sie? Kommen Sie auch aus Berlin?
Ich heiße Peter. Und Sie? Heißen Sie auch Peter?
Ich spreche Deutsch. Und Sie? Sprechen Sie auch Deutsch?
Ich spreche etwas Russisch. Und Sie? Sprechen Sie auch etwas Russisch?
Ich verstehe etwas Deutsch. Uns Sie? Verstehen Sie auch etwas Deutsch?
Какие выражения вы употребите, если вам нужно:
Ich verstehe etwas Deutsch.
сказать, откуда вы прибыли
сказать, где вы живете
спросить, говорит ли собеседник по-русски
сказать, что вы понимаете по-немецки
Ich komme aus Russland.
Ich wohne in Wolgograd.
Sprechen Sie Russisch?
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.