Титульный лист
Муниципальное учреждение дополнительного профессионального образования
«Информационно- методический центр»
142100, Московская область, Г.о. Подольск, ул. Комсомольская, дом 73
тел: 8 (4967) 63-82 60 E-mail:pimc@inbox.ru
КОНФЕРЕНЦИЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИХ РАБОТ «ШАГ В НАУКУ»
Иностранные языки
О генезисе протокорней в индоевропейских языках.
Выполнил:
Козлов Вячеслав Александрович, учитель немецкого языка, 8(916)3310900
Городской округ Подольск 2024г.
1.Die Einleitung/Введение
1.1 Das Hauptproblem und seine Aktualität/ Основная проблема и степень ее актуальности
1.2 Die Hauptziele und die Hauptaufgaben/ Целеполагание
1.3 Der Forschungsgrad/ Степень изученности вопроса
1.4 Der Literaturverzeichnisüberblick/ обзор литературных источников
1.5 Die Meinung der Autorinnen /Мнение авторов работы
2 Hauptteil
2.1 Die Lautnachahmungstheorie/ Теория звукоподражания
2.2 Die Borealsprache und seine ersten Wurzeln/ Борейский язык и его протокорни
2.3 Die weitere Entwicklung der monokonsonantischen Wurzeln/ Дальнейшее развитие моноконсонантных корней
2.4 Die Gesetze der ersten und der zweiten Lautverschiebungen/ Законы первого
и второго перебоев согласных
3. Die Theorie von Moris Swodesch/ Теория Мориса Сводеша
4. Schlussfolgerungen /Итоги
5. Literaturverzeichnis/ Список литературы
1. Die Einleitung
Введение.
1.1 Das Hauptproblem und seine Aktualität/ Основная проблема и степень ее актуальности
В связи с возросшим в последнее время интересом к отечественной истории не возможно не задаваться вопросом, что из себя представлял язык наших предков. Насколько он отличался от современного, и можно ли его понять нам, современным людям? Где вообще находится точка отсчета? Как возникла человеческая речь? Что брать или хотя бы считать за первоисточник? Это вопросы, ответы на которые можно дать лишь предположительно. Но, тем не менее, одно известно точно: некогда существовал на нашем континенте язык, давший начало остальным языкам Европы. Его можно называть праиндоевропейским, можно - бореальным. Как угодно. В советское время был в ходу термин « ностратический праязык» ( от латинского noster- наш, то есть, видимо, были и не наши, другие праязыки). Суть не в этом. Суть в том, что он есть начало, а, следовательно, его следы есть во всех нам известных языках Европы. Поэтому основной темой нашей работы будет « Происхождение общих корней в языках индоевропейской семьи». Мы обращаемся к данному вопросу, считая его актуальным и ещё не в достаточной степени освещенным даже в специальной литературе.
1.2 Die Hauptziele und die Hauptaufgaben/ Целеполагание
Целью нашего исследования станет обнаружение самых неожиданных генетических корневых связей между казалось бы очень далекими европейскими языками. Таким образом мы сможем выполнить следующие поставленные перед нами задачи:
1) рассказать о сути звукоподражательной теории и о её роли в в формировании человеческой речи
2) объяснить смысл идей Н.Д.Андреева[ 1;стр.20 ] и В. Полуботко[ 5;стр. 60 ], их значение в истории формирования языков
3)Рассказать о статистических тенденциях корневого чередования( перебой согласных- закон Гримма)
4) Выявить причины такого корневого чередования и с помощью метода Сводеша подсчитать статистически процент расхождения лексики в индоевропейских языках
5) Прийти к логическим выводам.
1.3 Der Forschungsgrad/ Степень изученности вопроса
Ранее вопросы этимологии хоть и поднимались рядом лингвистов, но, к сожалению, даже и известные ученые порой не могут прийти к сколько- нибудь удовлетворяющему всех консенсусу по поводу происхождения многих общих индоевропейских корней. Поэтому их мнения суть предположения о ранних этапах развития человеческой речи. Широко известны, например, методы внутренней и внешней реконструкции [ 4;стр.64 ] слова - предка. Эти методы позволяют вычислить гипотетически исходное слово, от которого произошли родственные ему ныне существующие. Но даже и таким способом невозможно добиться стопроцентной точности. Таким образом, мы понимаем, что существует очень много «белых пятен», которые еще следует изучить.
1.4 Der Literaturverzeichnisüberblick/ обзор литературных источников
К сожалению, в настоящее время работ по историческому языкознанию в России существует не так уж и много. Для нашего исследования мы подобрали ряд трудов отечественных лингвистов, некоторые из которых напрямую связаны с этимологическими изысканиями, другие же описывают данную проблему лишь в отдельных главах своих работ. Итак, источниками нашего научного очерка послужили следующие издания:
1) Раннеиндоевропейский язык: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Н.Д.Андреев; Под ред. В.В.Колесова,О.П.Трубачёва- Ленинград, Издательство « Наука» ,1986.
2)История языкознания: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Т.А.Амирова, Б.А.Ольховиков, Ю.В.Рождественский; Под ред. С. Ф. Гончаренко. — 2-е изд., стер. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 672 с.
3) К проблеме семантики слова [Текст] : (Денотативный и сигнификативный аспекты в слове) Варина, В. Г. : Автореферат дис. на соискание учен. степени канд. филол. наук / I Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. - Москва : [б. и.], 1967. - 19 с.
4) Пищальникова В.А., Сонин А.Г. Общее языкознание: Учебник для студентов высших учебных заведений. – М.: Р.Валент, 2017. – 480 с
5) Полуботко В.Ю., Язык древних ариев: История рождения речи белого человека- М. –Концептуал,2015г-720с
1.5 Die Meinung des Autors /Мнение автора работы
Опираясь на имеющийся материал, автор данного исследования надеется, что ему удастся привнести некоторую ясность в проблему происхождения индоевропейских языков и, тем самым, выявить проблемные моменты в сфере этимологии многих лексических единиц. Он также понимает, что данное исследование будет только очередной попыткой обобщения известных фактов и привнесения собственного взгляда на данный вопрос. Конечно, в данном случае все точки зрения, выраженные в научном очерке, будут носить сугубо личный характер, а потому на стопроцентную точность не претендуют. Однако мнение автора будет выражено в разделе «заключение»( „Schlussfolgerungen“).
2. Hauptteil/ Основная часть
2.1 Die Lautnachahmungstheorie
Теория звукоподражания.
Теория звукоподражания- фактически важнейшая из всех существующих теорий о гипотетическом происхождении языка. Она наиболее правдоподобна, чем все другие течения данной сферы языкознания. К сторонникам данного направления можно отнести И.Г. Гердера, Вильгельма фон Гумбольдта, Г. В. Лейбница. [4; стр116] Суть их взглядов состоит в том, что первые слова возникли на основе естественных звуков окружающего мира.
Можно сказать даже более –с ходом времени согласные звуки стали порождать устойчивые ассоциации в человеческом сознании. Ассоциации могли вызывать как приятные, так и неприятные звуковые впечатления.
В целом, можно сказать, что у большинства народов ( в том числе и у немцев) позитивные эмоции вызывает звучание гласных и сонорных согласных, а вот звучание щелевых или взрывных звуков давали прямо противоположный эффект .И действительно, еще в 5 веке латинский писатель Августин заметил такую закономерность. Это видно в следующих примерах: hinnitus –ржание( неприятное восприятие), bella-красивая( приятное восприятие), из немецкого: hassen, Hexe, scheußlich.
Похожей трактовки придерживался и Лейбниц. Языковед считал, что звук „l“ означает нечто мягкое или нежное. Например, в следующих лексемах: langsam-медленный,leise- тихий, liegen- лежать, Liebe- любовь. Вполне логично, что мы не добьемся сколько- нибудь похожих ощущений от слов, где есть консонантные звуки с иными характеристиками. Среди подобных
слов есть так называемые «животные глаголы», которые содержат в себе как спиранты, так и эксплозивные согласные. Для человеческого уха они неблагозвучны на любом языке, ведь произошли от не самых приятных природных звуков. Сравним: grunzen-to grunt- хрюкать, zischen- to hiss- шипеть,krähen- to croak- каркать и т.д.
Второе же значение вышеупомянутого сонорного согласного „l“ , очевидно, имеет отношение к идее скорости. В самом деле, это наглядно представлено в следующих примерах из немецкого языка: Löwe,Wolf,Lauf,Luchs( перечислены животные, способные быстро бегать).
Исходя из вышесказанного, стоит упомянуть, что и наши соотечественники А.П. Журавлев и И.Н. Горелов работали над этим вопросом. Журавлев, например, предположил, что каждое слово обладает определенной цветовой гаммой, которая зависит от согласных звуков содержащихся в каждом конкретном слове. Более светлые цвета соответствуют сонорным и гласным, более темные- глухим согласным. [4; стр118 ]
2.2Die Borealsprache und seine ersten Wurzeln
Борейский язык и его протокорни.
Очевидно, идеи звукоподражательной теории позаимствовал для своей работы «Раннеиндоевропейский праязык» советский лингвист Н.Д.Андреев. В своей работе он рассказывает о гипотетическом праязыке, именуемом также борейским. [1;стр25]
Но мы понимаем, что если это и был тот самый праязык, давший начало всем индоевропейским современным языкам, то это был язык первоисточник, а значит, он не знал ни одного заимствования! Дело в том, что тому способствовало несколько факторов:
-Очень небольшое изначальное количество носителей борейского языка
-Из первого фактора следовал второй- практически полное отсутствие контактов с другими народами
-И третий-предполагается, что раз борейский ( он же праиндоевропейский) язык был первоисточником, то его носители ничему у других этногрупп не учились- они их сами обучали!
Вот что пишет на этот счет последователь идей Н.Д.Андреева, наш современник, лингвист В. Полуботко: « … скорее всего, существовало множество праязыков. Это с очевидностью явствует из сравнительного рассмотрения еще живущих языков. Так как языки все более и более
исчезают и новые при этом не возникают, то следует предположить, что первоначально было больше
языков, чем нынче. В соответствии с этим и количество праязыков было, по-видимому, несравненно большим, чем то можно предполагать на основе ещё живущих языков».
Согласно Андрееву и Полуботко в праязыке существовали так называемые протокорни( пракорни).Их изначально существовало 10 штук в период моноконсонантной эпохи. То есть, один согласный равнялся одной идее, одному слову.
Это корни H,J, K,L,М,N,P,R,T,W.Каждый из этих корней имеет свое значение:
Элемент H означает 1) дух, дыхание, придыхание
2) тепло и огонь
Примеры: heiß ( горячий), hell( светлый. А светлый потому, что горит огонь), Hülse( гильза- оболочка, где происходит воспламенение при выстреле), Hölle( ад), Behauchung( придыхание)/ Из английского: hot( горячий), heat( жара), hell(ад)
Элемент J означает идею достижения цели, физического прихода к чему-то.
Примеры: joggen, Jacht, jogging, jet
Элемент K означает 1) идею постоянства, прочности, камня.
Примеры: Karniol( сердолик), Kalkstein( известняк), Kohle( уголь), Kirche( церковь, построенная из камня),Kreide( мел), Kaukasus, Karpaten.
Элемент L означает 1) производить действия с усилием, помимо чьей-то воли или по чьей- нибудь воле.
Примеры: lassen (позволить),Last(порок-качество, противное общественной морали), auslöffeln(черпать-действие с усилием)
Элемент M означает 1) видеть что-то
2) иметь что-то
Примеры: my, meine, я маю, machen( делаю, потому что вижу и держу в руках), to make, müssen( я должен, потому что вижу перед собой задачу), must, mögen( мне нравится, потому что я то вижу)
Элемент N означает 1) не видеть
2) не иметь
Примеры: nein,null,nichts, Neffe( племянник- родственник, которого я вижу не каждый день), Nest ( гнездо- место, где птица укрывает своих птенцов, чтобы хищники их не увидели), niesen( чихать. Я не вижу, как чихаю, но чувствую это.) Nase( нос- его я тоже не вижу, но знаю, что он есть)
Элемент P означает 1) агрессивные взмахи руками
2) агрессивные действия в принципе
Примеры: Prügelei( драка), prost( междометие, используемое во время тоста и чоканья бокалами, что, естественно, сопровождается обоюдным движением рук собеседников), Pistole( револьвер)/ из английского: to point- указывать( рукой), to push- толкать, to put- класть( чтобы что-то положить, нужно использовать руки)
Элемент R означает 1) удлинение, рост
Примеры: Rostock,Rügen(от славянского roh), Regel( правило, норма, которая возникла или « выросла» из опыта предыдущих поколений), в русском: Ростислав, Ростов, Ратмир, Ратибор.
Элемент T означает 1) время
2) пространство, враждебную среду
Примеры: Tempus ( время в грамматическом смысле), Tempo( скорость), Tal( долина), time( время по- английски), и русские слова: топь, трясина, темп.
Элемент W означает идею роста и развития
Примеры: Wald( лес),Wiese(луг), Wüste(пустыня- место, где ничего не растет), wachsen( расти)/ из английского: wood, willow,water( вода дает жизнь и способствует росту). [5; стр87-88 ]
2.3 Die weitere Entwicklung der monokonsonantischen Wurzeln
Дальнейшее развитие моноконсонантных корней
А что же с гласными? Мы их как- то вовсе упустили их из виду. Конечно, гласные звуки были известны носителям праиндоевропейского языка, но, вероятно, до определенного этапа развития они не несли в себе никакой смысловой нагрузки. Это скорее было больше похоже на ситуацию с только что родившимся ребенком, который в своем плаче неосознанно издает одни лишь гласные звуки, за которыми, впрочем, не стоит никакого смысла.
Прошло ещё изрядное количество времени, прежде чем возникла потребность в сочетании гласных и согласных. А до того смыслом обладали лишь консонантные звуки. В пользу такого предположения тем более свидетельствуют следующие примеры, например, из чешского языка:
Prst- палец; krv-кровь, krk- горло, hrst- горсть, skrz- через,drn- грунт.
Итак, время шло, и наш язык- предок тоже, естественно, эволюционировал. Проще говоря, из тех примитивных 10 протокорней моноконсонантной эпохи, что мы уже ранее описали, постепенно образовались биконсонантные корни. С тех именно пор началась биконсонантная эпоха праиндоевропейского языка.
Когда именно закончился первый этап и начался второй- никто сейчас не скажет. Никто, в прочем, и не скажет, сколько каждая эпоха заняла веков, десятилетий, месяцев. Быть может, это вообще происходило довольно быстро. Но это не важно. Важно другое: существовал промежуточный этап.
Вот что имеется в виду. Допустим, у нас есть протокорень K и протокорень W. Изначально каждый из них равноценен по смыслу, но затем в силу, быть может, неких фонетических причин « старые элементы могли склеиваться в нечто новое.» Сначала это были разлагаемые конструкции, но после один из элементов оказывался сильнее и забирал у второго часть его
первоначального лексического значения. Так возникал биконсонантный корень с новой семантикой. Приведем следующие примеры:
K+j=Kj( изначально «камень» или «прочность» + «приходить»)= помощник( “Helfer” в словах: сhiesa( кьеза- церковь( ит.) здание из камня, где помогут, если туда придешь), cajole( англ. – лесть. Когда льстишь, думаешь, что помогаешь себе и тому, кому льстишь)
K+w( изначально «камень» или «прочность» + « дерево»)= заросли, где можно прятаться. К примеру: Coventry( изначально Cuaentree или Coventree- «дерево в бухте»).
S+K( «сечь» + «камень» ) К примеру: scale, school( делится на классы), to scratch( царапать), scandent, scandal(скандал- то, что разделяет, «рассекает» людей), screen( экран, ширма для раделения чего-то)
И в русском: скала, оскал, шкала( фонетически изменённый корень sk), в ряде русских прилагательных он стал выполнять функцию суффикса со значением « отколовшаяся от целого часть». Например: румынский, украинский, английский, вьетнамский и т.д.
В немецком он же трансформировался в isch( изначально, видимо, isk): bulgarisch, serbisch, rumänisch, ukrainisch, slowakisch.
2.4 Die Gesetze der ersten und der zweiten Lautverschiebungen/ Законы первого
и второго перебоев согласных
Но как же так получилось, что изначально из одного- единственного языка получилось столько других, отличающихся между собой в произношении, лексики и грамматики?
Мы уже выше делали смелое предположение, что борейцы сами ничего у других не заимствовали, но только отдавали иным народам право пользования своим языком. Теперь настал черед поговорить о методах распространения борейского наследия на европейском континенте, а также о научных методах изучения столь пестрого языкового разнообразия. Что явилось причиной языковой дивергенции? [5; стр 65] Думается, происходило следующее:
Изначальные носители исходного языка передавали свои речевые умения другим народам, но каждый из представителей другого этноса усваивал чуждый для себя язык по-своему, с определенной фонетической погрешностью или же с откровенными ошибками. Если же восприятие нового происходило не от природных носителей языка, а от таких же « переучившихся», то степень ветвления и удаления от языка- предка становилась еще более
значительной. Когда подобные ошибки происходили в корневых морфемах, то возникало явление межъязыкового корневого чередования, которое успешно описали в своем законе
Расмус Раск и Якоб Гримм. Суть этого метода в следующем:
p>f t>th k>h |
Plenus (лат) Tres(лат)
Noctem(лат) |
Full(англ) Three( англ) Nacht( нем) |
bh >b dh>d gh>g |
Bhratar(санскр) Madhu(санскр) |
Brathar(готск) Medu( др.англ) Medu( др.анг.) |
b>p d>t g>k |
болото(рус) два(рус) ego(лат) |
Pool(англ) Twai (др.анг) Ic(др.англ) |
[6 ] (Приложение №1)
Таким образом мы видим, что на данном этапе из-за корневого чередования возникли следующие консонантные сдвиги ( перебои):
1. Глухие консонанты перешли в спиранты
2. Аспиративные взрывные перешли в просто взрывные
3. Взрывные перешли в свои глухие парные согласные.
Логичным продолжением первого процесса стал 2ой германский перебой, который наглядно представлен в нижеследующей таблице:
p; b |
pf;p |
Appul-Apfel:drinkan-trinkan |
t; d |
ts;t |
Time-Zeit:dauhtar-tohtar |
k; g |
kh;k |
Korn-khorn:burg-purc |
[ 6 ] (Приложение №2)
Отсюда мы делаем вывод, что во время второго сдвига глухие консонанты перешли в африкаты,
а звонкие-в свои глухие пары.Процесс дивергенции ( дробления) изначального языка, порожденный, очевидно, целым рядом условий дал в результате мощный импульс к развитию сначала обособленных наречий, а позже-языков. И теперь уже перед нами стоит задача понять, насколько удаленными друг от друга оказались некогда столь близкие наречия. Когда они разошлись между собой? Осталось ли между ними что-то общее? И еще: то состояние, в котором языки пребывают сегодня- это их конечный, финальный этап, или они и дальше продолжат отдаляться друг от друга? Наступит ли, например, день, когда украинцу, белорусу и русскому сложно будет понимать друг друга без словаря? Об этом в следующей главе.
3. Die Theorie von Moris Swodesch/ Теория Мориса Сводеша
Глоттохронологический анализ Мориса Сводеша дает широкий спектр возможностей в плане определения момента отделения конкретного наречия А от языка В. Это позволяет нам проследить траектории дивергенции языка- предка.
М.Сводеш выявил следующие положения, на коих зиждется его теория:
1)существуют определенные «ядровые» категории слов, благодаря которым реализуется прочная генетическая связь между индоевропейскими языками. К таковым словам относятся:
местоимения, числительные, названия бытовых предметов, обозначения цветовой гаммы и т.д.
2) лингвист выявил понятие так называемого коэффициента сохраняемости – определенного процента слов, которые не изменяются ( или почти не изменяются) несмотря на ход времени.
3) наряду с определенным процентом сохраняющихся лексем есть, очевидно, и те, которые со временем уходят из языка. Сводеш вычислил константу скорости, которая описывает темпы и сроки утраты «генетического ядра».
Эта константа равна 81% за 1000 лет. То есть, иными словами, гипотетически можно предположить, что украинский почти полностью разойдется с русским лишь через 1000 лет. Это видно из следующей сводной таблицы: [ 3; стр 4-7]
Процент общей ядровой лексики:
Русский - польский 77%
Русский - белорусский 92%
Русский – сербский71%
Русский - украинский 86%
Русский – македонский 70%
Русский - чешский 74%
Русский – болгарский 74%
Schlussfolgerungen/ Выводы.
Наконец мы приблизились к заключительной части нашего исследования, где позволим себе подвести итоги и выразить своё собственное мнение по данному вопросу. Исходя из всего вышесказанного, мы пришли к следующим выводам:
1. Скорее всего наиболее вероятной теорией о происхождении первых слов является звукоподражательная теория
2. Именно она положила начало гипотетическому праиндоевропейскому( борейскому) языку,
создав условия для возникновия моноконсонатных протокорней.
3. Дробление( или дивергенция) праязыка было, очевидно, обусловлено несколькими факторами, среди которых были климатические условия, особенности рельефа местности, антропологические различия народов, что в совокупности не могло не приводить к произносительной погрешности при усвоении чуждого языка.
4)Благодаря методу глоттохронологии М.Сводеша можно заключить и приблизительно посчитать, когда то или иное наречие превратилось в самостоятельный язык. Именно М. Сводеш выявил формулу константы сохраняемости. Это позволяет нам прогнозировать время, когда родственные между собой языки разойдутся настолько, что их ничто не будет связывать между собой. Напоследок нам хотелось бы добавить, что наше исследование является попыткой обобщения общеизвестных взглядов на проблемы этимологии в совокупности с нашим субъективным мнением, которое, впрочем, не претендует на стопроцентную точность.
5. Literaturverzeichnis/ Список литературы
1) Раннеиндоевропейский язык: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Н.Д.Андреев; Под ред. В.В.Колесова,О.П.Трубачёва- Ленинград, Издательство « Наука» ,1986.
2)История языкознания: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Т.А.Амирова, Б.А.Ольховиков, Ю.В.Рождественский; Под ред. С. Ф. Гончаренко. — 2-е изд., стер. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 672 с.
3) К проблеме семантики слова [Текст] : (Денотативный и сигнификативный аспекты в слове) Варина, В. Г. : Автореферат дис. на соискание учен. степени канд. филол. наук / I Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. - Москва : [б. и.], 1967. - 19 с.
4) Пищальникова В.А., Сонин А.Г. Общее языкознание: Учебник для студентов высших учебных заведений. – М.: Р.Валент, 2017. – 480 с
5) Полуботко В.Ю., Язык древних ариев: История рождения речи белого человека- М. –Концептуал,2015г-720с
6) Электронный ресурс: https://en.wikipedia.org/wiki/Grimm%27s_law#:~:text=Закон%20Гримма%20(также%20известный%20как,1-е%20тысячелетие%20до%20нашей%20эры
Скачано с www.znanio.ru
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.