Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Гимназия имени Карла Орфа» с.Варна
Проектно-исследовательская работа
«Английские надписи на одежде и их влияние на культуру современных школьников»
Выполнила: Ибраева Малика
ученица 10 класса
МОУ «Гимназия им.К.Орфа» с Варна
Руководитель: Молочко М.Г.
учитель английского языка
Варна
2019
Содержание
Введение.………………………………………………………………………………3
Глава 1.Теоретическая часть. Надписи на английском языке.
1.1. История появления надписей на одежде………………………………….……5
1.2 Потребность людей в одежде с надписями на английском языке......................6
1.3. Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде………………………………7
1.4. Классификация надписей на одежде……………………………………………8
Глава 2. Практическая часть. Исследование содержания надписей на одежде школьников на английском языке.
2.1. Методика проведения исследования………………………..…………………10
2.2. Результаты анкетирования учащихся……………………………………..…... 11 Заключение…………………………………………………………………………...13
Литература…………………………………………………………………………....14
Приложение………………………………………......................................................15
Введение
«Встречают по одежке…» А это значит, что мысли человека составляют о его внешнем виде. Одежда многое может сказать о человеке. Одежда – выражает наше внутреннее состояние, производит или получает «свое хочу». Когда мы оцениваем человека, то отмечаем, насколько одежда соответствует возрасту, социальному статусу, моде. Именно поэтому на многих предприятиях введена форма одежды или внешний вид. Многие клубы по интересам имеют основную символику на одежде. Также и в нашей гимназии установлены особые правила относительно формы одежды, а именно предпочтение отдано одежде делового стиля. Несмотря на это, зачастую в гардеробе, как юноши, так и девушки можно найти такую вещь, украшенную в виде различных надписей. Изучая английский язык, мы все чаще задумываемся об их значениях и причинах их употребления. Очень сильное впечатление сейчас производит одежда, на которой есть модные надписи, особенно на иностранном языке. Наше внимание привлекли англоязычные надписи на одежде учащихся нашей гимназии.
Актуальность выбранной темы обусловлена тем, что в настоящее время наблюдается активный интерес выбора предметов гардероба, украшенных надписями на английском языке.
Для нас идея проанализировать содержание англоязычных надписей на одежде школьников возникла в ходе наблюдения за ними в гимназии и на улице.
Проблема заключается в том, что не многие знают, какую смысловую нагрузку несут надписи. Наша работа посвящена исследованию содержания надписей на одежде школьников на английском языке.
Главным значением для анализа текста является содержание англоязычных надписей, соответствие грамматических и орфографических ошибок на английском языке. Мы сосредоточили внимание на надписях, размещенных на одежде. Особого внимания заслуживают надписи в соотношении с осознанностью их выбора.
Объектом исследования стали англоязычные надписи на одежде.
Предмет исследования – содержание англоязычных надписей. За основу мы взяли надписи на футболках, как обязательном элементе повседневного гардероба любого современного человека.
Цель исследования - определение зависимости смысловой нагрузки надписей на одежде школьников от их уровня владения английским языком и культурой внешнего вида.
Задачи для достижения поставленной цели:
1. Изучить научную литературу по данному вопросу.
2. Провести социальный опрос среди учащихся, чтобы узнать самые популярные надписи на одежде.
3. Перевести на русский язык англоязычные надписи на одежде учеников в нашей гимназии.
4. Выявить возраст обладателя надписи на одежде.
5. Проанализировать собранный речевой материал и прийти к определенному заключению.
Поставленные задачи решались с использованием различных методов научного исследования, основными из которых являлись следующие:
1. анализ литературы и материалов сети Internet,
2. анкетирование и собеседование;
3. обобщение и классификация анализируемого материала.
Гипотеза - Если учащиеся станут осмысленно подходить к выбору одежды с англоязычными надписями, то повысится как общий уровень культуры школьников, так и их интерес к изучению английского языка.
Наша работа делится на две части: теоретическую и практическую. В первой части рассмотрены такие элементы, как история появления надписей на одежде, потребность людей носить одежду с надписями. Во второй части работы представлены результаты обработки полученных анкет, лингвистической экспертизы надписей.
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты данной работы могут быть использованы на классных часах и родительских собраниях, а так же на уроках английского языка по теме «Одежда».
1.Теоретическая часть. Надписи на английском языке.
1.1. История появления надписей на одежде
Надписи на одежде берут свое начало из Древней Греции, где были вышивки на поясах с именами их владельцев. На итальянских и немецких портретах конца 15 и 16 веков видны надписи, вплетенные в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, с именами владельцев или девизами знатного рода.
Что же качается современных надписей, то сначала они украшали только форму рабочих, указывая на их статус, потом они стали показывать какого дизайнера или фирмы эта вещь, а позднее стали появляться надписи, несущие определенный смысл.
Первые надписи на майках появляются ещё в годы Второй мировой войны в американской армии, тогдана них солдаты писали номера военных частей, названия подразделений и моделей оружия. Такие майки были похожи на букву «Т», в связи с чем их так и прозвали «T-shirt», что в дословном переводе означает «Т-образная рубашка». Все они были белого цвета. Затем такая Т-образная рубашка приходит в СССР, становится элементом одежды футболистов и получает уже привычное для нас название «футболка». Со временем футболка вышла из рамок формы и стала одеждой повседневной и широко распространенной. Той самой, которую носят и жгучие мачо, и малыши, и юные девушки, и бабушки на даче.
Каким же образом футболкам удалось так надолго и прочно войти в нашу жизнь и стать необходимым элементом каждого человека? И тут не обошлось без телевидения. В 1951 году в свет выходит кинофильм под названием «Трамвай «Желание» с Марлоном Брандо в главной роли. Его герой носит футболку, которая смотрится так эффектно, что становится новой модной тенденцией. Футболки пошли в массы и стали любимой одеждой миллионов людей.
В 1960 году на футболки стали наносить самые разные надписи, лозунги и манифесты, начиная от обычных знаков пацифизма и заканчивая длинными манифестами против правительственных структур и войн, отражающие настроение молодёжи, а также обозначающие существующие в мире проблемы. Такую модупропагандировали хиппи.
В 70-е гг. надписи на модных футболках изменяются: на них наносят изображенияпопулярных музыкантов, певцов, рок-групп.
Постепенно посредством футболок люди старались выделиться из серой толпы и быть оригинальными. Футболка с надписью несет определенную смысловую нагрузку. Это не просто майка, подходящая к джинсам. Это носитель информации. Это вещь, отражающая ваше отношение к окружающим, рассказывающая о ваших интересах. Некоторые исследователи моды считают, что футболка – это «чистая доска» для лозунгов, место для демонстрации своего жизненного кредо, отношения к окружающему миру – почти как «статус» в социальных сетях. И, как можно заметить, общество с успехом пользуется этой привилегией.
Звезды шоу бизнеса смело надевают футболки и майки с яркими вызывающими надписями, причем появляться вподобного рода нарядах селебрити любят не просто на прогулках, а так, чтобы все увидели. Так, на юрмальской «Новой волне» Николай Басков таким образом дал понять, что не будет говорить о «запрещенных» артистах, Ирина Билык отказалась давать интервью, Потап, надев футболку “StartedfromthebottomnowI’mhere» («Начинал с низов, теперь я здесь»), чуть ли не рассказал историю своей карьеры. Иностранные звезды тоже в тренде. Среди них и Кэти Перри (“Happy” – «Счастлива»), и модель Кара Делевинь( “LastcleanТ-shirt” –«Последняя чистая футболка"), и Бритни Спирс («I’mtheAmericandream” – «Я Американская мечта»), и актриса Джессика Симпсон (“Realgirlseatmeat” – «Настоящие девочки едят мясо») и многие другие.
Психолог Алина Котенко считает, что «есть такой тип людей, которые, имея свое мнение, стараются не выражать его открыто. Но им все равно очень хочется выразить свою позицию. И так они делятся мыслями через всякого рода надписи на футболках. Что касается звезд, здесь немного другая ситуация. Для них это элементарный пиар. Таким «кричащим» внешним видом они лишний раз привлекают к себе внимание и заставляют медиа говорить о себе».
В настоящее время «говорящие» надписи на футболках не являются моветоном, но, так как в качестве основного языка надписей на одежде выбран английский, главное соблюдать следующие правила: понимать значение фраз и слов, смысл написанного и подбирать вещи по духу.
1.2 Потребность людей в одежде с надписями на английском языке
Раньше появление на улице человека в одежде с непонятной надписью на английском означало в глазах общественности не что иное, как провокацию и вызов. В России, во времена СССР, как пишет в своем блоге Лара Хасаева, автор множества статей о моде, только с начала 50-х годов стали открываться «двери запада», откуда начали проникать модные тенденции. В этот период начали появляться так называемые щеголи, удивляющие внешним видом. Вскоре на одежде печатались изображения и делались разные надписи, для выражения свободного духа. Одежда стала распространителем политических слоганов, личных убеждений. В наше время большинство людей использует одежду с надписями, чтобы, например, сделать сюрприз на Новый год, день рождения. Современные технологии позволяют подарить предмет с нужной надписью, будь то одежда с логотипом компании, кружка, предметы интерьера и т.д.
И дети, и молодые, и не очень молодые люди носят одежду с иноязычными надписями, пользуются модными сейчас фотомастерскими для создания таких футболок, где надписи воспринимаются ими чаще как стильный элемент отделки, особенно если они выглядят яркими, дерзкими и привлекающими внимание.
Большинство стремится купить одежду с надписями на иностранном языке. Что они хотят этим сказать? Если ничего, то это действительно дань моде. Но одежда – еще и словно чистый лист, на котором можно начертить. Только к надписям на английском надо относиться осторожно, потому что умная мысль прозвучит нелепо, если неправильно сформулировать ее на чужом языке. То же самое можно сказать и о стандартных готовых фразах – неудачно подобранные станут не чем иным, как случаем в одежде.
Сейчас, незаменимым атрибутом молодежного гардероба являются футболки
Футболка — предмет одежды, обычно не имеющий пуговиц, воротника и карманов, с короткими рукавами, закрывающий туловище.
По-английски футболка называется T-shirt, что в переводе на русский язык означает «рубашка в форме буквы Т». Также, одежда иногда выпускается специально для какой-то организации, события или учебного учреждения, и смысл картинок и надписей может знать только эта организация. Обычно, указывается год основания или важная дата, либо слова, каким-то образом связанные и с ними.
За границей эта одежда популярна, т.к. они понимают значение надписи. Покупая такую одежду, российский человек не зная ее смысл, может оказаться в нелепой ситуации или, по меньшей мере.
1.3. Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде
Когда дети еще маленькие и не умеют читать и тем более не знают английский язык, то их гардеробом полностью занимаются родители. На них лежит функция выбора и покупки детской одежды. В этом возрасте малышей обычно не очень волнует, во что их одевают. Даже в нашем детском гардеробе встретились вещи с такими надписями «Where's my bone?» в переводе «Где моя косточка?» и « I am hungry» в переводе на русский «Я голодная». Вот и хочется спросить родителей, для чего они приобретали эти вещи? Хорошо, что нас окружали такие же дети, как и мы, и неприятной ситуации не произошло.
Однако, чем старше мы становятся, тем больше внимания обращаем на свой внешний вид. По одежке нас встречают одноклассники в школе, друзья и малознакомые люди . Если надпись на одежде хоть в какой-то степени отражает сферу интересов ее владельца – то все в порядке. А если нет- то ты будешь выглядеть нелепо.
Следует настороженно относится к надписям на одежде. Люди воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух хозяином модной одежды. Если ты не поддерживаешь написанные на твоей одежде слова, зачем ты ее надел? Примерно за пару лет зафиксировано почти два десятка случаев, когда за непонятные надписи на одежде, выполненные на арабском языке, или понятные, на английском, но с «шутками» по поводу бомб, носителей такой одежды охрана не пропускала на рейс в самолет. Таким образом, перефразируя знаменитую фразу, можно утверждать – мы в ответе за то, что написано у нас на одежде.
Таким образом, как мы уже отметили, незаменимым атрибутом молодежного гардероба является одежда, причем с различными надписями, зачастую на английском языке. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности и о том, что этот человек не понимает то, что написано на его одежде. Объяснить это можно тем, что все-таки большая категория молодых россиян не очень хорошо знает иностранный (в частности – английский язык), поэтому случаи с надписями на одежде встречаются у нас постоянно. Актуальным в моде для молодежи стало выделяться из моды, используя красивые и умные слова на английском языке, написанные на футболках. При этом очевидна проблема непонимания того, о чем и как пишут российские люди на своей одежде, и зачастую то, что они не вникают в смысл надписи. Как показали вышеизложенные примеры и анализ информации, очень важно понимать, принимать и передавать на одежде именно то, что ты хочешь заявить о себе, а не то, что красиво написано. Для этого нужно повышать уровень знания английского языка.
1.4 Классификация надписей на одежде.
Надпись
на одежде имеет определенную коммуникативную направленность. И в зависимости от
цели коммуникации существует множество видов надписей, которые имеют разную
смысловую нагрузку. Они могут иметь в своем составе коллоквиализмы, молодежные
сленговые слова, и каждая надпись отличается от другой манерой написания,
наличием различных лексических единиц. Слово может быть общеизвестным или же
распространенным только в определенном кругу людей или на отдельной территории.
Немаловажным является и гендерный аспект. Дело в том, что надписи на женской
одежде, преимущественно девушек, наиболее изощренны и эмоциональны,
ориентированы на привлечение внимания к собственной персоне; мужские надписи
более «идейны», в большей мере нацелены на актуализацию интеллектуального мира
человека.
Надпись на одежде, будучи вербальным носителем информации, имеет свои
стилистические особенности. Следует предположить, что речь надписей будет
похожа по стилю, предпочтительным стилем языка будет разговорный, так как часто
содержание надписи определяется носителем независимо от его образования. Говоря
иными словами, вряд ли можно рассуждать о цензуре, богатстве стилистических приемов,
выразительности и разнообразии лексики. Однако, несмотря на это, в надписях
используются отдельные стилистические приемы, благодаря которым они
представляют
немалый интерес со стороны языкознания. Обратимся к ним и в дополнение
проиллюстрируем примерами.
Характерной особенностью современного языка является сокращение формы слов:
“Sorry I’m late”.
Стремительной, но все же негативной тенденцией отличаются надписи, содержащие
множество грамматических и лексических ошибок: “i werkz hard for da monee”, “I
can to fly”.
Среди общего количества надписей преобладают вопросительные и восклицательные
предложения: “Hi, and your name is?”.
Крайне редко встречаются также слова или словосочетания, иногда разбитые на
отдельные части, которые не имеют никакого смысла: “Princ iple ofsuc cess”,
“Disquared”.
Также встречается конверсия и двусловные конструкции: “Friendly”, “Student”,
“Boy”.
Все надписи на одежде можно условно разделить на несколько смысловых групп:
Бренды, известные фирмы.
В данной группе можно встретить такие надписи на одежде, как “Dior”, “D&G”,
“Versace”. Также очень популярна одежда со спортивной символикой, например
“Adidas”, “Columbia”, “Nike” и другие.
Музыкальные группы.
Здесь часто встречаются футболки со следующими надписями: “Metallica’,
“Beatles”, “Queen”, “Linkin park” и другие. Если человек носит такую футболку,
то нам становится проще узнать его музыкальные предпочтения, какой музыкой он
интересуется. Это помогает найти нам людей с общими интересами.
Негативные выражения.
Надписи на футболках этой группы указывают на недовольство, неудовлетворённость
людей. Это ещё раз доказывает то, что с помощью надписей мы можем выражать своё
мнение к чему-либо, в данном случае – отрицательное. Например:
“Don’t copy me!”, “Minimum of the contact with surrounding”, “You can’t sit
with us”, “Don’t care”, “All monsters are human”, “I have no future”, “I don’t
believe in human”, “Don’t read my t’shirt”. К сожалению, встречаются и нецензурные
слова на одежде. Такие некультурные надписи обычно отталкивает других людей от
обладателя данной вещи.
Социальные проблемы, призыв к чему-либо.
Люди, стремящиеся решить различные экологические, политические проблемы,
призывающие к чему-то, обычно носят одежду со следующими надписями: “No
parking”, “Stop pollution”, “Save the Earth!”, “Don`t worry! Be
happy!”, “All you nedd is less”, “Don’t be mad”, “Stay real”, “Don’t forget
me”, “Let me be”, “Think responsibly”, “I love Earth”, “Peace no war”, “Respect
the nature and animals” и так далее.
Характеристика человека.
Эту смысловую группу можно проиллюстрировать следующими примерами:
“Forever Young”, “Girl princess”, “I am at the age of”, “Born to be Free”,
“Poison free”, “Nothing is possible”, “Best friends”, “Student”, “Super star”,
“Happy every day”, “I can speak fluent sarcasm”, “I’m so bored”, “Normal is
boring”. Эти надписи позволяют узнать черты характера человека.
Название городов, университетов, содержащие географические единицы.
Для демонстрации некоторых географических единиц, мы воспользовались следующими
примерами: “Oxford University”, “America”, “NY, “OSU”, “I love NY”, “Made in
UK”, “Keep calm and love London” и другие.
Любовь, романтическое отношение к кому-либо.
В качестве примеров можно упомянуть следующие словосочетания: “My soul for
you”, “Love”, “Just for you”, “Love forever”.
Тематика фильмов/мультфильмов и книг: “Batman”, “Superman”, “Barbie”,
“Garfield”, “Avada kedavra”, “Its LeviOsa not LeviosA”
Глава 2. Практическая часть. Анализ личного наблюдения за одеждой учащихся МОУ «Гимназия имени Карла Орфа»
Базой для первой части практического исследования стало МОУ «Гимназия имени Карла Орфа», учащиеся 5-11 классов. Моё исследование строилось следующим образом:
1) Я находила в школе учащихся, одетых в футболки, кофты, содержащие надписи на английском языке;
2) Переписывала наиболее интересные надписи и задавала вопросы следующего характера: возраст носителя; знает ли о смысле написанного на одежде или нет; причина, по которой приобретена эта вещь;
3) Переводила надписи на русский язык, данные заносила в таблицу, позже сформировала мини-словарь надписей на одежде.
Анализируя ответы, можно сделать вывод, что чаще всего у учащихся нашего образовательного учреждения в одежде встречаются надписи названий брендов, и позитивные надписи.
Также исследование показало, что чем старше участники опроса, тем больше внимания они обращают на смысл надписей, и тем больше тщательнее они отбирают одежду, ведь как оказалось, некоторые носили одежду с не очень приятными надписями. И я пришла к выводу что, чем младше возраст исследуемых, тем меньше они знают то, что написано на их одежде. Им важнее всего цвет одежды и красочность, а чаще всего им одежду приобретают родители, которые либо совсем не изучали английский, либо просто его не помнят.
2.2. Результаты анкетирования учащихся МОУ «Гимназия имени Карла Орфа»
В анкетировании приняли участие 165 учащихся с 5-11 класс. По данным проведённого исследования (Приложение 2), у большинства учащихся есть одежда, содержащая надписи.
Из 72 опрошенных 5-6 классов, 59 учащихся носят одежду с английскими надписями, только 21 учащийся знает перевод той надписи, которая есть у них на одежде; 51 сознались, что не знают перевода, а остальные 5 - затруднились перевести свои надписи.
10 человек отметили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей, 39 опрошенных признались, что никогда не задумывались о смысле того, что написано на их одежде, но теперь заинтересованы и будут переводить надписи при покупке.
Из 31 опрошенного 7-8 классов, 31 учащихся носят одежду с английскими надписями, и 31 учащийся знает перевод той надписи, которая есть у них на одежде; 12 сознались, что не знают перевода.
25 человек отметили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей, 6 опрошенных признались, что никогда не задумывались о смысле того, что написано на их одежд.
Из 65 опрошенных 9-11 классов, 49 учащихся носят одежду с английскими надписями, и 59 учащийся знает перевод той надписей на одежде; 6 сознались, что не знают перевода.
51 человек отметили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей, 14 опрошенных признались, что никогда не задумывались о смысле того, что написано на их одежде.
Заключение
Это личное дело каждого человека – одеваться в то, что ему нравится. Но, всё же, незнание надписи на английском языке огорчает, ведь люди не подозревают, какую информацию содержит их одежда.
Большинство подростков не придают особого значения надписям на их одежде, которые, в свою очередь, могут содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. Иногда они могут содержать просто набор бессмысленных слов и фраз, иногда обидную и нецензурную лексику, а иногда на самом деле наполненную смыслом и хорошим юмором фразу.
Чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, мы становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде.
Анализ собранного материала подтвердил выдвинутую гипотезу – подростки далеко не всегда понимают смысл англоязычных надписей на своей одежде, выбирая одежду чаще лишь по внешнему виду. Но уровень владения английским языком, который определялся возрастом опрашиваемого учащегося школы, позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию. Чем младше учащийся, тем больше вероятность того, что ученик не знает перевод надписи. И, следовательно, чем старше, тем тщательнее учащийся выбирает одежду с английскими надписями.
Можно сделать вывод, что существует неразрывная связь между языковым уровнем и культурой самого человека со смыслом английской надписи на одежде и знанием ее перевода; и как итог можно сказать, что цель нашего исследования достигнута.
Исследование может иметь перспективное значение …
Литература
1. Блохина В. Всемирная история костюма, моды и стиля, – [Текст]// В.Блохина, – Минск: Харвест, 2009. – 400 с.
2. Александр Васильев - всемирно известный историк моды - Модные провокации в одежде, [Электронный ресурс].
3. http://www.dni.ru/style/2008/11/5/151623.html [Электронный ресурс].
4. http://article.ranez.ru/id/387/ [Электронный ресурс].
5. http://www.britishcouncil.org/ru/goingglobal-streams-english-language.htm
Приложение
Вопросы были следующие:
- когда вы покупаете одежду, вас привлекают надписи на ней?
- носите ли вы одежду с надписями на английском языке?
- Если носите одежду с иностранными надписями, знаете ли вы перевод?
- вы замечаете грамматические или лексические ошибки в иностранных надписях на одежде?
Скачано с www.znanio.ru
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.