Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс
Оценка 4.7

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Оценка 4.7
Разработки курсов
doc
английский язык
10 кл
02.04.2017
Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс
Данная программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan" рекомендуется для учащихся 10 класса (общественно-гуманитарное направление). Цель программы - совершенствовать знания английского языка через получение дополнительной информации о своей стране Казахстан на английском языке. Важнейшие задачи курса: 1. Образовательные: - расширение языкового кругозора; - обогащение словарного запаса учащихся; - знакомство с культурой, традициями, природой; -знаменитыми людьми Казахстана. 2. Воспитательные: - воспитывать чувство патриотизма и гражданственности, формировать умение представлять свою страну, её культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.
Программа кружка (УК) Travelling about KZ.doc
Пояснительная записка      Данная   программа  «Тravelling  around  Kazakhstan» для   учащихся   10   «Л»   класса (учебный   компонент)  составлена   в (общественно­гуманитарное   направление)  Государственного   соответствии образовательного образования, утвержденным   постановлением   Правительства   Республики Казахстан от 23 августа 2012 года № 1080 и Приложением 30 к приказу Министра образования и науки Республики Казахстан от 3 апреля 2013 года № 115.   стандарта требованиями  с    среднего     Программа   построена  на   основе   УМК  «Stories  about Kazakhstan.  A  Cultural  Reader»,   автор   А.   Новокрещёнов, издательство   Кокшетау   «Келешек­2030»,   рекомендованный Министерством Образования и Науки Республики Казахстан.                     Основная  цель  программы: совершенствовать знания английского языка через получение дополнительной информации о своей стране на данном языке.           Важнейшие задачи курса:   1. Образовательные:       ­ расширение языкового кругозора;       ­ обогащение словарного запаса учащихся;       ­ знакомство с культурой, традициями, природой,            знаменитыми людьми Казахстана.   2. Воспитательные:       ­ воспитывать чувство патриотизма и             гражданственности, формировать умение представлять            свою страну, её культуру в условиях иноязычного          межкультурного общения;        ­ повышение культурного уровня школьников        1 посредством литературы. 3. Развивающие:    ­ развитие у школьников навыков чтения, аудирования и           устной речи на английском языке;    ­ развитие навыков самостоятельной работы над текстами;    ­ развитие творческих способностей учащихся;    ­ развитие памяти, аналитического мышления и кругозора      учащихся.           В основу курса положен принцип развития и обогащения   знаний по предмету от простого к сложному, принцип интеграции с другими предметами, такими как история, география. Курс   составлен с учетом всех семи модулей обучения, особое  внимание уделяется критическому мышлению. Учащиеся учатся  работать индивидуально, в парах, в группах.                  Курс рассчитан на 2 час в неделю, 72 часа в год. Содержание курса: Тематическое содержание: 10 класс ( 72 часа в год, 2 часа в неделю) History and social life of Kazakhstan – 7 ч.  Astana, the capital of Kazakhstan – 3 ч. Almaty – 2 ч. Famous people – 5 ч. My Native Town Taraz – 5 ч. The Nature of Kazahstan – 4 ч. Traditions and Customs – 4 ч. Выполнение практических упражнений – 22 ч.    Защита творческих работ – 4 ч.    2 Смотр знаний ­2 ч.    Требования к продуктивным речевым     умениям. В   результате   прохождения   курса   у   учащихся   должны   быть сформированы следующие умения: ­ в   процессе   за эквивалентностью/адекватностью средств и способов языков оригинала и перевода; перевода следить       ­     владеть основными грамматическими структурами  и        способами их перевода; ­ при использовании словарей находить наиболее подходящие для данного текста, для данного предложения варианты слов и словосочетаний; видеть исходный текст как целое, т.е. умение определить тип текста и его стиль и формировать переводной текст по тем же закономерностям, т.е. в том же стиле и типе текста; исходя   из   вышесказанных   особенностей,   отредактировать текст   перевода,   сделанный   самим   переводчиком,   другим переводчиком или компьютером. ­ ­ Прогнозируемый результат:              Результаты обучения иностранному языку соответствуют государственному стандарту. В процессе изучения данного курса учащиеся   овладеют   навыками   и   умениями   перевода, востребованными   в   современной   жизни.   Развиваются   навыки интеллектуальной деятельности.  Итогом изучения данного курса является   умение   учащихся   правильно   понимать,   излагать, трансформировать   предлагаемую   информацию.   При   работе   с письменным   переводом   развивается   навык   литературного изложения   прочитанного,   обогащается   словарный   запас, закрепляются   грамматические   структуры   иностранной   речи, проводятся   аналогии   и   изучаются   различия   иностранного   и 3 родного   языков.   Разнообразная   тематика   помогает   учащимся использовать лексический и грамматический материал в полном объеме, расширять познания не только в языке, но и в других областях: географии, культуре, деловой сфере, науке, финансах и т.д. Учебно – тематический план 10 класс №                Тема урока Часы Introduction. Stories about Kazakhstan Bayterek Выполнение лексических упражнений Country and symbols Выполнение грамматических упражнений 1. 2. Kazakhstan is my Homeland 3. 4. 5. History and social life of the country 6. 7. National flag  8. Astana, the capital of Kazakhstan 9. 10. Выполнение упражнений на развитие речи 11. Almaty 12. Ablai Khan  13. Abai Kunanbaev 14. Chokan Valikhanov 15. Tomiris 16. Выполнение практических упражнений 17. My Native Town Taraz 18. Aisha Bibi Mausoleum 19. Taraz’s sightseeings 20. Dzhambul Dzhabayev  21. Выполнение практических упражнений 22. Famous people. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рефераты, презентации по теме 4 23. Yurt. Словарная работа 24. Выполнение практических упражнений. 25. Nauryz. Словарная работа 26. Выполнение практических упражнений. 27. The gold man. Словарная работа 28. Выполнение грамматических упражнений 29. Dombra. Словарная работа 30. Выполнение практических упражнений 31. Защита творческих работ 32. Originals. Беседа по теме 33. Snow leopard. Словарная работа 34. The Nature of Kazahstan 35 Ecological Problems 36 Выполнение практических упражнений. 37 38 Выполнение лексических и грамматических  System of Education in Kazakhstan упражнений.  Eagle. Словарная работа  Poppy. Словарная работа 39 40 Выполнение практических упражнений        41 42 Выполнение практических упражнений         43 Wolf. Словарная работа  44 Выполнение грамматических упражнений    45 National Parks. Словарная работа 46 Выполнение упражнений на развитие речи   47 Творческие задания  48 Abu Nasyr al Farabi. Словарная работа 49 Выполнение практических упражнений  50 Mukhtar Auezov. Словарная работа 51 Выполнение практических упражнений         52 Birzhan Sal. Словарная работа  53 Выполнение практических упражнений  54 Olzhas Suleimenov  1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 55 National Heroes of Kazakhstan 56 Выполнение практических упражнений 57 Сosmonauts of Kazakhstan 58 Sport in Kazakhstan.  Vladimir Smirnov 59 Customs of Hospitality. Словарная работа       60 Выполнение грамматических упражнений  61 Kazakh national cuisine. Словарная работа  62 Выполнение практических упражнений  63 Kumis. Словарная работа  64 Выполнение упражнений на развитие речи 65 National Clothes. Словарная работа 66 Wedding Customs 67 Aitys 68 Hunting 69 Burabai 70 Turkestan 71 72 Смотр знаний Рефераты, презентации по темам 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1       Итого: 72 урока Контроль уровня обученности:           Контроль знаний показывает, в какой степени учащиеся достигли   поставленных   целей   и   задач   обучения.   Контроль предполагает зачетные уроки в форме конкурса переводчиков, конкурса   презентаций   по   изученной   тематике.  По   итогам данных уроков ставится «зачет» или «незачет».                           Список основной литературы  для учителя: 1. Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. – М.: Международные отношения, 1975. 2. Крупнов В.Н. Практикум по переводу с английского языка на русский. – М: Высшая школа, 2006 6 3. Новокрещёнов  А.,   «Stories   about   Kazakhstan.   A  Cultural Reader»,  издательство Кокшетау «Келешек­2030», 2013 4.   Чебурашкин Н.Д., «Технический перевод в школе», изд.        Москва «Просвещение»,2000 5. Чебурашкин Н.Д. «Хрестоматия по техническому переводу», изд. Москва «Высшая школа», 2003 Список дополнительной литературы  для учителя: 1. Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода с русского  языка на английский. – М.: УРАО, 1998 2. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. ­ М:  Международные отношения, 1980  3.  Заева Л.К., Рудзиевская М.Б. Искусство художественного         перевода. I и II часть. М., РУДН, 1993   4.  Копанов П.И. Вопросы истории и теории художественного         перевода. Минск, 1972   5.  Комиссаров В.Н. Слово о переводе. – М.: Международные           отношения, 1973  6. Миньяр­Белоручев Р.К.  Последовательный перевод. М.,          1989   7. Сергей Влахов, Сидор Флорин. Непереводимое в переводе.        М., “Высшая школа”, 1987   8. Сошальская Е.Г., «Stylistic Analysis», изд. Москва         «Высшая школа», 1999 9. Федоров А.В. Основы общей теории перевода, изд. 3­е. М.,      1968 Список основной литературы для ученика: 1. Алексеева И. С. Основы теории перевода. – СПб.: ИИЯ, 1998  2. Новокрещёнов А., «Stories about Kazakhstan. A Cultural         Reader»,  издательство Кокшетау «Келешек­2030», 2013  3. Словарь терминов и персоналий  4. Чебурашкин Н.Д., «Технический перевод в школе», изд.       Москва «Просвещение»,2000  5. Чебурашкин Н.Д. «Хрестоматия по техническому      переводу»,  изд. Москва «Высшая школа», 2003 7 Список дополнительной литературы для ученика: 1. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. –  СПб.: Союз, 2003 2. Алексеева   И. С. Введение   в   переводоведение.   –   СПб.: Филологический факультет СпбГУ; М.: Академия, 2006 3. Крупнов В.Н. Практикум по переводу с английского языка  на русский. – М: Высшая школа, 2006   4.  Longman Exam Dictionary, 2006   5.  Hornby A.S., “Oxford Advanced Learner’ s Dictionary of        Current English”, изд. Oxford University Press, 1999   6. Миньяр­Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный        перевод. – М.: Воениздат, 1980    7. Перевод ­ средство взаимного сближения народов. М.,           “Прогресс”, 1987    8. Петрова О. В. Введение в теорию и практику перевода. –        М.: АСТ: Восток – Запад, 2006 9. Прозоров В.Г. Теория и практика перевода с английского  языка на русский. – Петрозаводск: КГУ, 1997  10. Cambridge Learner’s Dictionary. English – Russian, 2011  11.Семенов А. Л. Современные информационные технологии         и перевод. – М.: Академия, 2008 12. Солодуб Ю.П., Альбрехт Ф.Б., Кузнецов А.Ю. Теория и  пракика художественного перевода. – М.: Издательский  центр «Академия», 2005  13.Солодуб Ю.П., Альбрехт Ф.Б., Кузнецов А.Ю. Теория и         пракика художественного перевода. – М.: Издательский         центр «Академия», 2005  14. Чернов Г.В. Теория и практика синхронного перевода. –          М.: Международные отношения, 1978  15. Шах­Назарова В.С., «Англо­русский дипломатический         словарь», изд. Москва «Русский язык», 2001 Учебно ­ методическое обеспечение программы. Учебно ­ методическое обеспечение программы включает в себя следующие материалы: 8 ­ учебную программу, тематический план; ­ конспекты лекций; ­ пособие для учащихся с теоретическим и практическим    материалом; Электронные ресурсы www   .  yazykoznanie    .  ru. www   .  transneed    .  com www   .  translation    .  net www   .  ncstu    .  ru sch­yuri.by.ru www.teoriya i praktika perevoda www.utr.spb.ru/mir.htm www.utr.spb.ru/articles.htm            9

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс

Программа курса по выбору "Travelling around Kazakhstan", 10 класс
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
02.04.2017