Учебное пособие по учебной дисциплине «Английский язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта по специальностям среднего профессионального образования 34.02.01 Сестринское дело, 31.02.01 Лечебное дело, 31.02.03 Лабораторная диагностика, 33.02.01 Фармация
Разработчик:
Сотникова Е.В., преподаватель первой квалификационной категории
Содержание
Пояснительная записка...............................................................................4
TOPIC 1. BRUISE........................................................................................6
TOPIC 2. BLEEDING..................................................................................7
TOPIC 3. FRACTURES...............................................................................8
TOPIC 4.FAINTING.SUNSTROKE..........................................................10
TOPIC 5. A CASE OF POISONING..........................................................11
TOPIC 6. WOUNDS...................................................................................12
ЗАДАНИЯ ДЛЯ ОБОБЩЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА ПО ТЕМАМ РАЗДЕЛА «FIRST AID»...........................................................15
Список используемой литературы...........................................................17
Пояснительная записка
Данное учебное пособие предназначено для студентов медицинских колледжей, продолжающих изучение английского языка. В основе пособия лежит принцип коммуникативной направленности и положения современной методики.
Пособие помогает решать следующие задачи: 1) расширять словарный запас, развивать речевые навыки и умения в основных видах речевой деятельности в пределах изучаемой тематики и на лексико-грамматическом материале типичном для медицинской литературы; 2) активизировать познавательные и коммуникативные ресурсы личности; 3) формировать у студентов умения использовать английский язык как средство профессионального общения, получения информации и самообразования.
Тематика текстового материала соответствует требованиям программы и обусловлена уровнем профессиональной подготовки специалиста. Пособие включает занятия по разделу "первая помощь"
Структурной единицей учебного пособия является занятие, включающее текст по определенной теме и упражнениями к нему. Каждый текст включает основной лексико-грамматический материал и предназначен для развития умений всех видов чтения. Рекомендуется использовать тексты преимущественно для самостоятельной работы студентов дома. Контроль осуществляется на занятии.
К каждому тексту разработан комплекс упражнений. Предтекстовые и послетекстовые упражнения предназначены для введения, закрепления, автоматизации лексико-грамматического материала, для формирования соответствующих навыков и развития речевых умений. Предлагаемые упражнения стимулируют интеллектуальную активность, способствуют развитию понимания, активно подключают мыслительные операции (анализ, синтез, сравнение, обобщение, классификация), включают в работу визуальную и вербальную память, поддерживают интерес и работоспособность, стимулируют процесс личностного роста. Творческий характер упражнений превращает учебную деятельность по изучению материала занятия в личностно значимый процесс, создавая условия для формирования стойкой мотивации изучения английского языка. Пословицы, фразеологические выражения, стихотворные формы придают упражнениям высокую смысловую нагрузку и вызывают интерес студентов к изучаемому материалу.
Система контроля реализуется в виде текущего контроля на каждом занятии. Объектами контроля являются уровень сформированности лексико-грамматических навыков и речевых умений в основных видах речевой деятельности.
Данное учебное пособие позволяет преподавателю организовывать интенсивную, самостоятельную и творческую деятельность студентов, направленную на решение конкретных познавательных, профессионально важных проблем, побуждающих их к поиску и открытию новых знаний. Пособие реализует принципы личностно-ориентированного подхода в обучении с целью повышения качества подготовки специалиста в рамках изучения дисциплины «Английский язык».
В результате изучения теоретического материала по темам данного раздела вы должны
знать:
§ лексический минимум, необходимый для чтения и перевода профессионально ориентированных текстов о способах оказания первой доврачебной помощи в разных ситуациях;
§ лексический минимум, необходимый для устного высказывания о.мерах первой помощи при кровотечении, переломе, ушибе, обмороке, солнечном ударе и отравлении.
уметь:
§ употреблять изученный лексический минимум в устном высказывании о мерах первой помощи при кровотечении, переломе, ушибе, обмороке, солнечном ударе и отравлении.
ЦЕЛИ:
Образовательные:
1. Знакомство с лексическим минимумом, необходимым для чтения и перевода профессионально-ориентированных текстов;
2. Активизация лексического материала по теме;
3. Изучение грамматических правил и употреблениеих в устной и письменной речи;
4. Формирование умения языковой догадки;
5. Развитие умения самостоятельно добывать и обрабатывать информацию;
6. Развитие внимания, памяти, культуры мышления.
Воспитательные:
1. Продолжить формирование чувства ответственности, милосердия и участия;
2. Показать значимость знаний, умений, навыков, получаемых в результате обучения;
3. Продолжить формирование уважения к людям, труду и трудовой деятельности;
Развивающие:
1. Продолжить формирование положительных мотивов при изучении английского языка;
2. Научить планировать свою деятельность, осуществлять самоконтроль при выполнении упражнений, перевода текстов;
3. Научить выделять главные мысли в тексте;
4. Научить грамотно и логично выражать свои мысли на иностранном и родном языках.
TOPIC 1. BRUISE
1. Study the words
2. Answer the questions using the using the words
3. Read the text “Bruise”
Bruise
There are many cases when you fall and get a bruise. The bruised place looks red and swollen at first. If the bruise hurts you should take some cloth, wet it in cold water and put it on the bruise. It will relieve the pain. If there is a scratch you should put iodine on it. If the bruise is very bad you must consult a doctor.
4. Find English equivalents
5.Continue the sentences
6. Give your advice
7. Roleplay the dialogue
Patient:Добрый день.
Doctor:Добрый день. Что вас беспокоит?
P:У меня ушиб.
D:Позвольте мне осмотреть. Ушиб красный и опухший. Он болит?
P:Да. Что мне следует делать, чтобы уменьшить боль?
D:Возьмите ткань, смочите в холодной воде и прикладывайте на ушиб. Вы можете также нанести мазь на ушиб.
P:Спасибо за помощь.
D:Выздоравливайте.
TOPIC 2. BLEEDING
1. Study the words
2. Match the parts of the sentences and write down the text
Many people |
the bleeding as soon as possible. |
They may |
you should raise the limbs. |
You should know that when the blood flows from the artery |
get into different accidents. |
When the blood flows from the vein |
put clean cloth over the wound and bandage it tightly. |
You should stop |
it is scarlet. |
The simple method is to |
you should put a cold compress on it. |
If the bleeding is from an arm or leg |
make blood transfusions. |
If a person has nosebleed |
have bleeding and need the first aid. |
In severe cases doctors |
it is dark red. |
3.Make up the word combinations
|
|
4. Answer the questions
TOPIC 3. FRACTURES
1.Match the words and their translation
1.injury 2.tenderness 3.prevent 4.limb 5.joint 6.wound |
a.рана b.конечность c.повреждение, травма d.сустав e.болезненность f.предотвращать |
2.Study the new words.
1. fracture (break) - перелом
2. splint – шина
3. stiff – жесткий, крепкий
4. bind – привязывать
5. compound fracture – осложнённый перелом
6. sterile gauze – стерильная марля
7. pierce – протыкать, прокалывать
3.Translate the text about fracture.
Fracture or a break in the bone can result from any injury. There is a pain, swelling and tenderness and there may be a deformity. The injured part should be prevented from moving. Usually, an X-ray is necessary to confirm whether there is a fracture or not. The injured part can be immobilized with a splint. A splint can be ready-made or improvised from any stiff material (stick, ruler, magazine and so on). The splint should be wider than the limb being splinted, and long enough to prevent movements of the joints near the fracture. Bind the splint in place above and below the fracture. If the person has a compound fracture you must take some sterile gauze, put it over the wound and take the patient to the hospital immediately. A compound fracture is more serious, in which broken bone has pierced the skin.
4.Answer the questions
1. What is fracture?
2. How can fracture result?
3. What is there in fracture?
4. What fracture is more serious? Why?
5.Complete the sentences.
1. Immobilize … … … with a …
2. Use a … … splint or made from any … …
3. … movements of the joints near the fracture.
4. … the splint in place above and below the fracture.
5. In a case of a compound fracture, take some … … and put it over the …
6. Take the patient to the …
6.Translate into English
1. У пациента осложнённый перелом.
2. Вы должны сделать рентген, чтобы подтвердить есть перелом или нет.
3. Фельдшер уже привязал шину к конечности пострадавшего человека.
4. Вы положили стерильную марлю на рану?
5. Мужчина сломал ногу в результате несчастного случая.
6. Вы уже отвезли пациента с переломом в больницу?
7.Speak English
1. Перелом кости может произойти в результате какого-либо повреждения.
2. Существует боль, опухоль и болезненность.
3. При открытом переломе сломанная кость прокалывает кожу.
4. Обеспечьте неподвижность поврежденной части при помощи шины.
5. Не допускайте движения поврежденной части.
6. Привяжите шину в местах выше и ниже перелома.
7. В случае открытого перелома, возьмите стерильную марлю и положите на рану.
8. Отвезите пациента в больницу.
TOPIC 4.FAINTING.SUNSTROKE
1. Read the text and guess the meaning of the underlined words
The cause of fainting may be different: strong emotion, want of food, fatigue or pain. In fainting the person loses consciousness. Blood doesn’t get to the brain. The face of a person before fainting gets very pale and sweat appears on his forehead. He feels dizzy and weak. His breathing is shallow. His pulse is weak and slow.
2. Here are the methods of helping in fainting. Put them in the logical order.
3. Speak about fainting
4. Try your interpreter’s skills. Translate the text about sunstroke.
Солнечный удар
Находиться на горячем солнце долгое время без головного убора очень опасно. Вы можете получить солнечный удар.
Когда у человека солнечный удар, у него высокая температура. Его кожа горячая, сухая и красная. У него сильная головная боль, и он может потерять сознание.
Если вы оказываете помощь человеку, у которого солнечный удар, вам следует:
5. Speak about sunstroke
TOPIC 5. A CASE OF POISONING
1.Review the given words.
1.the attack of disease 2. nausea 3. pains in the stomach 4. vomit 5. examination 6. put in bed 7. give medicine 8. take to the hospital 9. strict diet 10. bed regimen 11. apply
2.Read the text and find English equivalents of the words below.
A Case of Poisoning
A doctor came to see a family of three persons. Half an hour before the attack of disease all of them had eaten some food which was not fresh.
All the members of the family had nausea and violent pains in the stomach. They also vomited. At the examination the doctor diagnosed food poisoning. He instituted gastric lavage with large amounts of boiled water. Two patients were put in bed and given some medicine.
The doctor applied heating pans to their feet. They felt immediate relief and could get up.
The third patient was taken to the hospital in an ambulance because he had persistent nausea, vomiting, diarrhea and prostration. A strict diet, bed regimen and a proper therapy helped the patient. In a week he was discharged from the hospital in a good condition.
3.Fill in the table
What’s the problem? |
The cause of poisoning |
The symptoms of poisoning |
The doctor’s treatment |
|
|
|
|
4.Match two parts of the word combinations together.
|
|
5.Make up a dialogue completing the sentences with the necessary words from the text above.
TOPIC 6. WOUNDS
1. Study the new words
1.incised wounds – резаные раны
2. lacerated wounds – рваные раны
3.puncture wounds – колотые раны
4.abrasions – ссадины, истирание
5.avulsion – отрывание, отрезание
6. inflict - наносить
7.inception - начало
8.contaminate - заражать
9.remove - удалять
10.incision – надрез, разрез
11.edges - края
12.ragged - рваный
13.devitalized – мёртвый, безжизненный
14.crutches - костыли
15.tetanus antitoxin – противостолбнячная сыворотка
16.friction - трение
17.subcutaneous – подкожный
2. Read the text about the wounds and their treatment
Types of Wounds and their Treatment
There are several types of wounds: incised wounds, lacerated wounds, puncture wounds, abrasions and avulsion.
Incised wounds
An incised wound is a wound inflicted by a sharp instrument. These wounds are always contaminated.
You should treat the skin around an incised wound with antiseptic solution. If the wound is filled with dirt and foreign material, you should rinse it with sterile saline to remove contamination. Hydrogen peroxide will sometimes bubble out large amounts of dirt and debris and causes minimal damage to tissue cells. If an incised wound has been contaminated with virulent organisms or has been open for several hours, you should pack it open and close several days later, when it is certain that infection will not develop.
Lacerated wounds
Lacerated wounds are caused by blunt instruments or by blows which tear the tissues. The edges of lacerated wounds are ragged, and there is more damage to the tissues than in incised wounds. There is usually more marked contamination, and the susceptibility to infection is greater.
You should cut away flaps of devitalized skin if the blood supply is insufficient. You should remove all foreign material and control bleeding. The treatment of lacerated wounds is identical to incised wounds.
Puncture wound.
Puncture wounds are wounds inflicted by pointed instruments such as a nail. They require no surgical treatment unless important structures have been damaged. But it is necessary to immobilize the part.
In puncture wounds of the foot the patient should use crutches. If he walks on the foot, infection will occur. A tetanus antitoxin should be given. If infection occurs, it is necessary to open the patient’s wound without delay.
Puncture wounds through the soft tissues if the arm or leg may be treated by immobilization of the extremity and application of a pressure dressing.
Puncture wounds of the abdomen should be explored if there is any possibility that the peritoneal cavity has been entered.
Abrasion.
Abrasions are caused by friction. The epidermis and some of the deeper layers of the skin are lost. The base is left and it is identical to a second degree burn. You should treat these wounds as burns, wash clean to remove any dirt and cover with a bland ointment or vaseline gauze dressing. A pressure bandage and immobilization will hasten healing. If there is no infection of the wound, the dressing should be left in place for ten days by which time complete epithelization will have occurred. The early removal of dressing is painful and disturbs the new epithelium, which adheres to the dressing.
Avulsion
When pieces of skin and subcutaneous tissues are avulsed, the defect should be closed by primary suture or covered with a skin graft. A skin graft will grow on periosteum, tendon sheath, fat, or fascia and it should be applied even if the blood supply to the base of the wound is not very promising. Skin is nourished by the lymph and will survive well if not much contamination is present.
3. Fill in the table using the information from the text
The types of wounds (виды ран) |
The cause of the wound (причина раны) |
The description of the wound (описание раны) |
The treatment of the wound (лечение раны) |
1. |
|
|
|
2. |
|
|
|
3. |
|
|
|
4. |
|
|
|
5. |
|
|
|
ЗАДАНИЯ ДЛЯ ОБОБЩЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА ПО ТЕМАМ РАЗДЕЛА «FIRST AID»
1. Match the word combinations with their translations.
|
|
2.Complete the sentences using the given words.
Variant 1.
Variant 2.
Variant 3.
Список используемой литературы
Агабекян И.П. Английский язык Ростов н/Д Феникс 2015
Козырева Л.Г. Английский язык для медколледжей Ростов н/Д Феникс 2015
Первухина С.В. Английский язык в таблицах и схемах Ростов н/Д Феникс 2012
Карпова Т.А. Англо-русский, русско-английский словарь Ростов н/Д Феникс 2012
Интернет-ресурсы
1. http://www.britannica.co.uk
2. http://en.wikipedia.org
3. http://www.study.ru
Словари
1. Большой словарь иностранных слов. - М.: ЛадКом, 2011. – 704 с.
2. Новый большой англо-русский словарь: в 3-х т. / Ю.Д. Апресян, Э.М. Медников, А.В. Петрова. – М.: Рус. яз., 1993. – 2014 с.
3. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. – Macmillan Publishers Limited, 2012. – 1749 c.
4. Акжигитов Г.Н. Большой англо-русский медицинский словарь Москва ГЭОТАР-Медиа 2012
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.