Роль гидронимов в советских песнях
Оценка 5

Роль гидронимов в советских песнях

Оценка 5
docx
13.12.2021
Роль гидронимов в советских песнях
Статья.docx

 

Петрова А.А., Мартьянова В.Н.

Глазовский государственный педагогический институт им

Г. Глазов

Роль гидронимов в советских песнях

Аннотация: В статье рассматриваются вопросы касающиеся такого раздела ономастики, как топонимия, которая исследует географические названия. Наша статья посвящена изучению гидронимов, как элемента текстов советских песен. Цель данной работы: выявить происхождение (этимологию) гидронимов и их роль в песнях советского времени. В статье представлена тематическая группировка текстов (особенности русской природы, историческое событие, патриотизм, муза, любовные переживания), в которых в зависимости от темы используются те или иные гидронимы и указывается роль гидронимов в анализируемых текстах.

Ключевые слова: ономастика, топонимика, топоним, гидронимия, гидроним, лингвистика, лирический герой, поэт-песенник, этимология, роль гидронимов.

Annotation: The article discusses issues related to such a section of onomastics as toponymy, which studies geographical names. Our article is devoted to the study of hydronyms as an element of the texts of Soviet songs. Purpose of the work: to reveal the origin (etymology) of hydronyms and their role in songs of the Soviet era. The article presents a thematic grouping of texts (features of Russian nature, historical event, patriotism, muse, love experiences), in which, depending on the topic, certain hydronyms are used and the role of hydronyms in the analyzed texts is indicated.

Keywords: onomastics, toponyms, toponyms, hydronyms, hydronyms, linguistics, lyric hero, songwriter, etymology, the role of hydronyms.

 

В чем отражается необъятность и величие русского народа? Конечно же, в творчестве людей. Песенный репертуар нашей страны огромен, как ее территория и количество водных ресурсов. Россия – очень большая страна, располагающая внушительным запасом пресных вод. Среди них есть по-настоящему великие реки, которые являются гордостью России: Обь, Енисей, Волга и др. О том, как важны реки нашей Родины слагают стихи и пишут музыку. Названия рек России находят широкое отражение в песнях советского времени, которые так знакомы каждому.

Обратимся к одному из разделов ономастики. Топонимика (от греч. τόπος — место и ὄνυμα — имя, название) — раздел ономастики, исследующий географические названия (топонимы), их функционирование, значение и происхождение, структуру, ареал распространения, развитие и изменение во времени [4].

По характеру объектов выделяют такой вид топонимии, как гидронимия (от греч. ὕδωρ — вода) — названия водных объектов [5]. Гидронимы (мн.) — названия водоемов как объект изучения (в лингвистике) [8].

Наша статья будет посвящена гидронимам России, которые нашли свое отражение в песенном творчестве советского периода, а также их роли, которую они выполняют в тексте.

С помощью гидронимов раскрываются особенности русской природы. Так в песне «Течет Волга» (муз. М. Фрадкина, сл. Л. Ошанина) лирическая героиня воспевает необъятность реки и красоту окружающей природы:

Издалека долго течёт река Волга

Течёт река Волга, конца и края нет

Среди хлебов спелых, среди снегов белых

Лирическая героиня песни «Венок Дуная (муз. О. Фельцмана, сл. Б. Долматовского) поет о том, что великая река объединяет разные народы:

От Украины, Молдовы, России

Дети советской страны

Бросили тоже цветы полевые

В гребень дунайской волны

         Также с гидронимами часто связывают важные для страны исторические события, в том числе и военные времена. «Песня о Днепре» (муз. М. Фрадкина, сл. Е. Долматовского) раскрывает весь ужас военных действий и самоотверженность бойцов. Днепр оживает в роли отца русского народа:

Ты увидел бой, Днепр-отец река,

Мы в атаку шли под горой.

Кто погиб за Днепр, будет жить века,

Коль сражался он как герой.

«Песня о Волге» (муз. И. Дунаевский, сл. В. Лебедев-Кумач) связана с крестьянскими восстаниями Степана Разина и Емельяна Пугачева против государственного гнета:

Не сдавалась цепям и обманам

Голубая дорога страны, -

Незадаром Степан с Емельяном

Вниз по Волге водили челны.

Большинство песен советского периода носят патриотический характер. Нередко символом патриотизма в песне является именно гидроним. В тексе «Песни о Волге» (муз. и сл. В. Высоцкого) поэт-песенник называет реку – матерью и искренне жалеет ее. Река для него нечто родное и близкое:

Как по Волге-матушке, по реке-кормилице —

Всё суда с товарами, струги да ладьи…

Нередко река становится музой для творческих людей. Так в песне «Енисей» (Ю. Визбор) поэт-песенник говорит, что краше родной реки на свете нет:

И вроде бы я видел реки в красе,

Скитаясь всю жизнь по свету,

Но в сны мне стучит та река Енисей,

Красивей которой нету.

Проникаясь красотой реки, люди слагают песни, ведь именно река, обладая каким-то таинственным действием, заставляет людей петь и танцевать. Так, в песне «Хороши вечера на Оби» (муз. А. Фаттаха, сл. В. Семернина) лирический герой говорит о том, что водные пейзажи призывают его к творчеству:

А над Обью плывут огоньки,

А над Обью летают гудки,

Я люблю над рекой запевать

Часто с реками связаны любовные переживания лирических героев. Люди обращались к реке за помощью, чтобы облегчить любовные страдания или сохранить былые нежные чувства. «Москва-река» (муз. А. Бабаджаняна, сл. А. Вознесенского):

Храни любовь, пожалуйста,

Москва-река, Москва-река!...

А в песне «По Ангаре» (муз. А. Пахмутовой, сл. Н. Добронравов) молодые девушки, воодушевленные мечтой о женском счастье, плывут по реке навстречу жизни. Они еще не знают, куда зовет их дорога, но верят, что река приведет их к чему-то светлому:

Плывут сибирские девчата

Навстречу утренней заре

По Ангаре,

По Ангаре.

Обратимся к этимологии некоторых вышеупомянутых гидронимов. 

Отечественные исследователи полагают считать гидроним Волга словом славянского происхождения, что возникло оно от понятия влага (волога, волглый, влажный), так как в верхнем течении она протекает среди увлажненных, болотистых мест [7].

О происхождении гидронима «Москва» ученые спорят давно. Есть предположения, что это наименование складывается из определения «моск», восходящего к прибалтийско-финскому «муст» («мутный», «темный») и мерянского «ва». По другой гипотезе, в основе лежит мерянское слово «маскава» – «медведица». Интересно, что и в одном из языков североамериканских индейцев есть слово «мусква» – «черный медведь»…

Что касается Дона, Дуная и Днепра, то в названиях этих рек основа – «дон» или «дн», то есть «река» на языке древних скифов, кочевавших на огромных пространствах Европы и Азии. Скифы были ираноязычным народом. К таковым же относятся и современные осетины, на языке которых «дон» – тоже «река» [6].

Гидроним «Енисей» складывается из эвенкийского «енэ» – «большая река» и опять же кетского «сесь» – «река». Это естественно – ведь Енисей протекает по землям, населенным этими народами. Но и не только: на территории Тувы Енисей именуется по-тувински – Улуг Хем («большая река») [3].

Предложено два варианта мотивации названия крупнейшей сибирской реки Обь: об — это «снег, снежный сугроб» и об — «вода». Можно предположить, что исходная форма была без мягкого знака. Смягченная (с мягким знаком) форма создана русскими, чтобы придать слову «река» женский род [2].

Гидроним Ангара связан с греческой эпохой. Ангара — греческое слово. Анаррео — теку, вытекаю сверху, теку назад. Ангара — односложный гидроним, перешел в русский язык с переменной огласовкой: анар — ангар. Конечное «а» — Ангара — русское окончание женского рода существительных с основой на «а», признак слов женского рода. [1].

Гидроним – полноправный элемент поэтики песен советского периода. Он не только связан со многими сферами жизни человека, но и способствует пробуждению чувств в душе. Река — это почти обязательный элемент песенного ландшафта, знак упорядоченности, постоянства движения.

Таким образом, круг гидронимов, используемый в текстах советских писателей и композиторов, нельзя назвать широким, так как это, как правило, названия рек, имеющих важное хозяйственное значение, вокруг которых ведется строительство городов, гидростанций, создается новая социальная структура. Многие названия рек попадают в тексты песен в связи с историческими событиями. Тем самым, гидронимы не только украшают собой текст песен, но и отражают жизнь людей.

Список литературы

1.     Блеск и нищета крымской топонимики. С. Сосновский URLhttps://zen.yandex.ru/media/id/5c6eae38ddad6b00af0d69d1/blesk-i-nisceta-krymskoi-toponimiki-ch-1-5cdbdd3c6b64c900af238afb

2.     Былые имена Оби. А.М. Малолетко // География и природопользование Сибири URL: https://core.ac.uk/download/pdf/287450519.pdf

3.     Издалека долго течет река… // Откуда взялись странные названия рек. Н.Я. Дорожин URL:  https://www.ng.ru/nauka/2019-06-25/15_7606_river.html

4.     Лингвистический энциклопедический словарь. Гидронимия. // Наука. Искусство. Величие URL: http://tapemark.narod.ru/les/515b.html

5.     Лингвистический энциклопедический словарь. Топонимика. // Наука. Искусство. Величие URL: http://tapemark.narod.ru/les/515b.html

6.     На языке древних скифов. // Откуда взялись странные названия рек. Н.Я Дорожин URL: https://www.ng.ru/nauka/2019-06-25/15_7606_river.html

7.     О происхождении названия Волга. Д.Д. Машина // Живая энциклопедия Канавина URL: http://book-hall.ru/kanavino/zhivaya-entsiklopediya-kanavina/rus-i-normanny-v-istoricheskom-rassledovanii-dd-mashinoi/o-

1.8. Толковый онлайн-словарь русского языка Ефремовой Т.Ф. // Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. – М.: Русский язык, 2000 URL: https://www.efremova.info/ 

 

 

 

 

 


 

Скачано с www.znanio.ru

Петрова А.А., Мартьянова В.Н.

Петрова А.А., Мартьянова В.Н.

В чем отражается необъятность и величие русского народа?

В чем отражается необъятность и величие русского народа?

Также с гидронимами часто связывают важные для страны исторические события, в том числе и военные времена

Также с гидронимами часто связывают важные для страны исторические события, в том числе и военные времена

А над Обью плывут огоньки, А над

А над Обью плывут огоньки, А над

Что касается Дона, Дуная и Днепра, то в названиях этих рек основа – «дон» или «дн», то есть «река» на языке древних скифов, кочевавших на…

Что касается Дона, Дуная и Днепра, то в названиях этих рек основа – «дон» или «дн», то есть «река» на языке древних скифов, кочевавших на…

Список литературы 1.

Список литературы 1.
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
13.12.2021