Оценка 5
Научно-исследовательская работа
docx
воспитательная работа
11 кл
27.12.2021
Roza.g.1957@mail.ru
Общественные праздники, обычаи и обряды кумыков формировались и развивались в неразрывной связи и зависимости от социально-экономического и культурного развития народа. Приуроченные к важнейшим событиям в жизни кумыков, эти праздники, обряды в прошлом, включали в себя и песни, и традиционные представления и, заклинания и, символические действия. В связи с распространением ислама многие древние обряды либо исчезли совсем, либо значительно видоизменились. Но всё же многие традиционные обряды сохранились лучше, полнее. Традиционные праздники кумыков представляли и представляют собой важнейший элемент духовной культуры. В нашей жизни эти традиции многие сохранились так же, как в 19 веке.
Традиции, обряды, обычаи кумыков.docx

 « Традиции, обряды и обычаи кумыкского народа».

Доклад подготовила учитель кумыкского языка

 Хасанова Роза Гиляниевна

Наше село Кизляр расположено на самом живописном месте правого берега реки Терек. Большую часть жителей составляют кумыки. Село за время существования несколько раз сменяло свое расположение и название. Кизляр в переводе на кумыкский язык – Къызыл-юрт.

Существует очень много версии появления села на этом месте. Это, когда-то путник проезжая на коне эти места около дороги увидел сверток. Он слез с коня, развязал его и увидел двух девочек, он воскликнул « Къызлар», после этого местность получила название Кизляр.

Есть и другая версия. Правый глинистый крутой берег реки Терек, на котором в течение веков располагалось село Кизляр, в предвечернее время зачастую в лучах заходящего солнца становится багровым, и, соответственное, вода в Тереке, отражая берег, тоже кажется красноватой. Иногда, представляется, будто по руслу течет не вода, а алая кровь. Возможно, это и есть объяснение названия села Къызыл-яр – Кизляр.

Обряды и традиции кумыков.

Общественные праздники, обычаи и обряды кумыков формировались и развивались в неразрывной связи и зависимости от социально-экономического и культурного развития народа. Приуроченные к важнейшим событиям в жизни кумыков, эти праздники, обряды в прошлом, включали  в себя и песни, и традиционные представления и, заклинания и, символические действия. В связи с распространением ислама многие древние обряды либо исчезли совсем, либо значительно видоизменились. Но всё же многие традиционные обряды сохранились лучше, полнее.

Традиционные праздники кумыков представляли и представляют собой важнейший элемент духовной культуры. В нашей жизни эти традиции многие сохранились так же, как в 19 веке. Первые традиционные годовые праздники и связанные с ними обряды у кумыков были посвящены проводам зимы и встрече весны.  Весну принято делить на два периода: «къара язбаш» (букв. Черная весна) и «Язбаш» (просто весна.) Къара язбаш (черная весна) была для крестьян самым трудным временем. Это когда закончились запасы продуктов, корма для скота были исчерпаны.  Чтобы помочь родителям дети ходили по селу пели песню и за это хозяева им выносили угощения или деньги.

Сегодня, мы расскажем и покажем , как проводились эти традиционные обряды, праздники, обычаи.

1. «Гьоссай»

В начале весны был ещё и такой обряд. Дома родители для детей, не только для детей, но и для взрослых варили  яйца в крутую.  И мальчики играли в игру : каждый старался разбить яйцо другого у кого яйцо было круче тот и побеждал.

Проводы зимы у кумыков назывался « къыш гюйдюрюв» (букв. «сжигаю зиму») Оно символизировалось нередко не только изгнанием зимы, и старого года в целом. К этому дню из домов и дворов выносили всё, что пришло в негодность и сжигали. Юноши и девушки прыгали через костер. Этот ритуал символизировал очищение. А Новый год начинался с22 по 24 марта, когда проводился « Навруз байрам» ( новый год). Во всех домах проводили уборку, побелку жилых помещений, фасадов, домов, а также большую стирку.  Готовили обрядовые блюда. Дети ходили по селу   с песней и хозяева одаривали их подарками.

 « Навруз»

Бу уьйлер, арив уьйлер

Ичинде алтын чюйлер

Ассаламу алайкум

Танг яхшы болсун,гьейлер!

Гьаза навруз гюню мубарак!

Барысы да:

Гьаза навруз гюню мубарак!

Шатман, шатман, навруз гюню мубарак!

Навруз эте гелгенбиз,

Бу гюнню байрам этип,

Шюкюр болсун аллагьгъа,

Къутулдукъ язгъа етип!

Барысы да:

Гьаза навруз гюню мубарак!

Шатман, шатман, навруз гюню мубарак!

Аман чыкъдыкъ язбашгъа

Жан-жанывар яйнады

Яз опуракълар гийгенбиз

Байрам эте гелгенбиз

Бары яш-юш жыйылып

Навруз эте гелгенбиз

Барысы да:

Гьаза навруз гюню мубарак!

Шатман, шатман, навруз гюню мубарак!

 

Перевод

Мы радостны, что ушла зима,

Мы нарядились по-весеннему

Мы пришли с праздником вас поздравить

Пожелания хозяев.Аминь, я Аллагь!

Яхшылыгъы булан гелген язбаш болсун!

Шюкюр болсун Аллагьгъа къыш битип язбашгъа  етгенибизге!

(деп айтып яшлагъа садагъы бере.

Вся детвора собравшись, Мы пришли, отмечая навруз

В суеверных представлениях народа значительное место занимает всевозможные приметы. Ряд примет имеют связь с животным миром. Например, прилет скворцов, удод, ласточек. К ним люди относятся с уважением. К примеру,  гнездо ласточки не уничтожается, если даже оно свито в доме. Крик совы и вой собаки предвещают смерть близкого человека, карканье вороны к несчастью. Стрекотанье сороки – приход гостей.

  Семейные отношения в семье строились и строятся так: все члены семьи подчинялись и подчиняются старейшему из рода, семьи. Младшие в присутствии старших из уважения к ним не садятся, слушают и отвечают лишь на их вопросы. Приказы старших исполняются беспрекословно, не рассуждая о том, правильно это или нет. Младшие всегда оказывают почёт и уважение, старшим уступая место в транспорте, уступают дорогу, оказывая почет, привстают, если сидят на лавочке. Ещё в старину существовали и существуют по сегодняшний день семейные традиции и обряды. Это такие как отношения в семье, свадебные и похоронные  обряды, гостеприимство. На основе этих традиции и обрядов мы учили и учим своих детей быть внимательными, сострадательными, вежливыми.

 Свадебный обряд

После обряда «Савбол», то есть одарение невесты подарками в дом приводят жениха. Жених наполняет чащу с напитком, символизирующий благодарность жениха и невесты  Хану с его свитой за их участие в торжестве. Невеста с пустой чащей подходит к жениху тот наливает напиток в чащу и невеста подает его Хану и его свите. На вопрос что с ним делать невеста отвечает «Пейте», что означает с этого момента невеста может общаться со всеми кто присутствует в данный момент.

Укладывание ребенка в люльку.

После выписки с больницы ребенка привозят домой и проводится обряд укладывание в люльку. Приглашают женщину из семьи или из родственников , прожившую долгую жизнь и проводят обряд. Пожелания которые говорят во время укладывания ребенка в люльку.Бисмилла рагьман рахим!

 Уллу, насипли, оьмюрлю болгъур!

 Ата-анагны сююнчю болгъур!

Аякъларынг къатты басгъыр!

Бойнунгну къатты тутгъур!

Аллагьны рагьмусу болсун сагъа!

(къыркъ къуюп битгенде уьйню ессиси къатынгъа савбол айтып савгъат булан кружкени ва къашыкъны бере).

Колыбельная песня

Балам, балам бал гесек

Дурус тюгюл бал десек

Балам сендей бал къайда

Сен татлмсен гьайгьайда.

Бёлей балам бёлелей.

Бёлей балам бёлелей.

Балам,балам бал гесек

Сени оьсюп бир гёрсек

Тавдай болар юрегим

Сенсен мени герегим.

Бёлей,балам, бёлелей.

 

 

 

 В самый разгар лета, когда нет дождя, проводили и проводят обряд вызывания дождя «Земире» по преданиям это мифический покровитель дождя. Обряд проводили и проводятся девочками. Надев на одну из девушек мешок они ходили по селу и пели обрядовую песню, за что хозяева одаривали их подарками, обливая водой  которая под мешком. Также существует обряд обращение к воде с просьбой вызывания дождя. Для этого женщины села, читая молитву три раза обходят кладбище и собирают камни. С этими камнями идут к реке, бросая камни в воду, читая молитвы, просят у матери  воды дождь.(. Молитва которую читают во время обряда бросания камня..Аллагь, я Аллагь! Рагьмунг кёп, шу бизин тилеклени гери урмагъыр. Рагьмулу янгур бергир. Къургъакълыкъдан къутгъаргъыр. Ашдан-сувдан къысмагъыр. Сувну есси, сенден кёмек излей гелгенбиз. Тилеклерибизни къабул этип алгъыр. Аминь!)

«Земире»

Ва, Земире, Земире!

Земиреге не герек?

Батман-батман сув герек?

Туварчыгъа не герек?

Аягъына тегенек.

Къойчугъа не герек?

Кёрпе чачлы къыз герек?

Алап къаплар гийгенбиз,

Акъ янгурлар явсун деп

Гёк къаплар гийгенбиз

Кёкюреп янгур явсун деп

Беженлер толу болсун!

Беженлени бошалтгъан

Сари къъургъакълыкъ тайсын!

Ашлыкълар яшнап къалсын!

Ашлыгъындан сююнюп,

Сабачны яшап къалсын!

 

Перевод

Что нужно для земире?

-Хлеб с молоком.

Что нужно посевам?

-Потоки воды.

Что нужно пастуху?

-Зеленая трава до колен

Что нужно чабану?

Девушка с косами цвета каштана

Мы надели пестрые мешки

Прося у бога дождя.

Мы надели зеленые мешки

Чтобы шел дождь с громом.

Хозяева одаривают детей пожеланиями. Аминь, я Аллагь.

Берекенли янгурлар явсун,

Жан-жанывар, оьсюлмюклер яшнасын!

(деп къапны тюбюндеги къызгъа да, башгъалагъа да сув себип садагъы бере.)

 После того, как только был убран весь урожай. Осенью проводили и проводят обряд «гюдюрбай».  Гюдюрбай это, скорее всего образ священной птицы - языческое божество. Во время этого обряда ходили по домам с песнями, содержащими  пожелания благополучия в  семье, здоровья, изобилия в хозяйстве. Иногда участники шествия обращались к хозяевам с юмористическими строками, советуя не скупиться на подарки.

«Гюдюрбай»

Гюдюр-гюдюр, Гюдюрбай!

Гюдюрбайны гергенлер!

Гёрюп, салам бергенлер!

Саламынгны ари къуй!

Къапчыгъыма тари къуй!

Тари къуйсанг тартарман,

Тартып бола этермен,

Къызыл оьгюз къыркъ мююз

Къыргъа чыгъып отласын,

 Улангъа къыз гелип

авул-хоншу къутласын!

Къызыл огьюзню мююзю

Бозагъа къартыкъ болсун

Берсенг де, бермесенг де,

Девлетинг артыкъ болсун!

Бергенге беш яш

Бермегенге хораз баш!

Перевод.

А вы нам дайте просо,

Просо мы промелем,

Из него сделаем бузу,

Рога рыжего быка

Пусть послужат для питья бузы.

Если дашь или не дашь ничего,

Пусть увеличится у тебя материальное благосостояние

У нашего народа есть и другие традиции и обряды. Например, обожествляя воду мы, проезжая через мост пристаём, это преклонение перед силой воды. Во время солнечного или лунного затмения, чтобы дракон отпустил солнце или луну читаем молитву, создавая шум, таким образом, считаем, что дракон, испугавшись, отпускает солнце или луну.

 Сегодня вы стали свидетелями малой части традиции и обрядов кумыков, живущих в отделении от кумыков Дагестана и интегрированных с  народами, живущими в Северной Осетии и сохранившими самобытность и культуру.

Кумыкские поэты и писатели в своем творчестве не малое внимание уделяют традициям, обрядам и обычаям народа.

 

 

 


 

Традиции, обряды и обычаи кумыкского народа»

Традиции, обряды и обычаи кумыкского народа»

Чтобы помочь родителям дети ходили по селу пели песню и за это хозяева им выносили угощения или деньги

Чтобы помочь родителям дети ходили по селу пели песню и за это хозяева им выносили угощения или деньги

Шатман, шатман, навруз гюню мубарак!

Шатман, шатман, навруз гюню мубарак!

На основе этих традиции и обрядов мы учили и учим своих детей быть внимательными, сострадательными, вежливыми

На основе этих традиции и обрядов мы учили и учим своих детей быть внимательными, сострадательными, вежливыми

В самый разгар лета, когда нет дождя, проводили и проводят обряд вызывания дождя «Земире» по преданиям это мифический покровитель дождя

В самый разгар лета, когда нет дождя, проводили и проводят обряд вызывания дождя «Земире» по преданиям это мифический покровитель дождя

Что нужно посевам? -Потоки воды

Что нужно посевам? -Потоки воды

Бермегенге хораз баш! Перевод

Бермегенге хораз баш! Перевод
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
27.12.2021