Резюме, биография на немецком – как составить
в странах СНГ, часто разделения на биографию и резюме не существует — подается нечто среднее, что называется резюме. Мы рассмотрим в данном случае биографию (Lebenslauf), которая в сокращенном виде может смело использоваться в качестве резюме.
Деление на разделы является условным, и некоторые пункты могут быть не обязательными. В резюме также даются дельные советы рекрутеров.
Lebenslauf/Bewerbung |
биография/резюме |
Persönliche Daten (персональные данные) |
|
Familienstand (семейное положение): |
ledig (холост/незамужняя)/verheiratet (женатый/за мужем)/…, Anzahl der Kinder (количество детей), Alter der Kinder (возраст детей) |
Например: zwei Kinder, 6 und 7 Jahre (два ребенка, 6 и 7 лет), keine Kinder – детей нет |
|
Tipp (совет): Указывайте не только временные промежутки, но и сферы, в которых вы решали задачи и какой опыт получили |
|
Schulische Ausbildung (школьное образование) (1986-1996) |
Name (название учебного заведения), Ort (населенный пункт) und Typ der Schule* mit Abschluss (тип школы, где был получен аттестат зрелости); Die Abschlussnote (итоговая оценка, которую вы получили при окончании школы) |
|
Пример 1: Goethe Gymnasium in
Berlin (Гимназия Гёте в Берлине), Abschluss (выпускной экзамен): Abitur (экзамен
на аттестат зрелости); |
|
(Можно упомянуть о любимых предметах). Lieblingsfächer: Englisch, Deutsch, Auslandskunde (Любимые предметы: английский, немецкий, география зарубежных стран) |
|
*в Германии есть следующие типы средних школ: гимназия (Gymnasium), реальная школа (Realschule), основная школа (Hauptschule), объединенная школа (Gesamtschule). |
Grundwehrdienst/Zivildienst (срочная военная служба/гражданская служба (альтернативная служба)) |
Например: Wehrpflichtiger (военнообязанный), Tätigkeit als Militärkraftfahrer in Zhitomir (военный водитель в Житомире) |
[Monat/Jahr – месяц/год] |
|
Berufliche Ausbildung (профессиональное образование в ВУЗе) |
Name der Fachhochschule bzw. Universität (название специализированного высшего учебного заведения или университета*) |
[Monat/Jahr – месяц/год] |
|
|
Например: Киевский университет славистики – Kiewer Universität für Slawistik; Институт иностранных языков — Institut für Fremdsprachen;Московский педагогический университет – Moskauer Pädagogische Universität |
|
Schwerpunkt (основное направление): Management & Economics (менеджмент и экономика) |
|
Spezialisierung auf E-Commerce (специализация: электронная коммерция) |
|
Titel der Diplomarbeit oder Promotion (название дипломной работы или докторской диссертации) |
|
Abschluß als… (окончание ВУЗа по специальности…) |
|
Пример 1: Abschluß als Diplom-Ingenieur Maschinenbau (дипломом инженера, специальность: машиностроение) |
|
Пример 2: Abschluß als Diplom-Wirtschaftsinformatiker (Note 1,2) -дипломированный специалист, специальность: прикладная информатика в экономике (оценка…) |
|
* в Германии есть много типов ВУЗов. Основные среди них: Hochschule (ВУЗ в основном гуманитарный), Fachhochschule (специализированный вуз (прикладных наук)), Universität (университет), Technische Universität (университет высшего технического образования) |
Praktika (стажировка выпускников по приобретенной специальности) |
Unternehmen, Ort, Tätigkeitsbereiche, Dauer (компания/предприятие, место, сферs деятельности, длительность стажировки) |
[Monat/Jahr] |
|
|
Например: Praktikantin im Einzelhandel bei (Name des Unternehmens) in Kiew (практикантка на предприятии (название) в сфере розничной торговли в Киеве); |
|
Aufgaben (задачи): 1. Mithilfe bei… — помощь в… Например, помощь в составлении производственных планов — Mithilfe bei der Erstellung von Einsatzplänen; |
|
2. Beratung von Kunden zu… (Produkten und Preisen) — консультация клиентов по… (продуктам и ценам) |
|
3. Einsatz am Kassensystem — работа с кассовой системой |
[Monat/Jahr] |
Unternehmen (компания/предприятие), Ort sowie eine kurze Darstellung der Aufgabenbereiche (место, а также краткое описание задач). |
|
Zustandig für (ответственный за): |
|
Tipp (совет): Heben Sie Aufgaben hervor, die für die angestrebte Stelle relevant sind — Акцентируйте внимание на данных, которые релевантны должности, на которую вы претендуете) |
Berufliche Weiterbildung (повышение квалификации) |
Seminare, Schulung – семинары, курсы/тренинги) |
[Monat/Jahr] |
|
|
Пример: Schulung «Projektmanagement für Einsteiger», sieben Tage – тренинг «Проектный менеджмент для новичков», 7 дней |
Auslandserfahrungen oder –reisen(полученный за границей опыт и загранпоездки): |
Например: Drei Monate in Berlin. Aufenthalt zum Jobben (Gastronomie) und Erlernen der Sprache (Три месяца в Берлине. Подработка в сфере общественного питания и изучение языка) |
Publikationen (публикации): |
(Titel der Publikation – название публикации), erschienen in (опубликовано в …): |
Sprachkenntnisse (знание языков): |
|
|
Например:Englisch — gut in Wort und Schrift (английский — хорошо устно и письменно) |
|
Deutsch — verhandlungssicher (немецкий — уверенно на переговорах) |
|
Französisch — Grundkenntnisse (французский — базовые знания) |
|
Spanisch — fließend (испанский – свободно) |
|
Russisch — Muttersprache (русский – родной язык) |
EDV-Kenntnisse/PC-Kenntnisse (опыт работы с компьютером): |
(перечисляем программы и указываем степень владения): Wicrosoft Office (Word, Exel, Power Point) и др. (10-Finger-Schreiben – метод набора десятью пальцами); HTML — seit drei Jahren intensiv – активно уже 3 года |
Interessen und Hobbys (интересы и хобби): |
Tipp (совет): Angabe von Hobbys, die für die angestrebte Stelle relevant sind. Vermeiden Sie Risikosportarten, wie Fallschirmspringen o.ä. — Данные о хобби, которые релевантны должности, на которую вы претендуете. Избегайте указывать данные о рисковых видах спорта, наподобие, прыжки с парашютом) |
Referenzen (рекомендации): |
(можно прикрепить к резюме отдельным файлом) |
|
Tipp (совет): Если вы пишете о рекомендациях, то указывайте полные имя и фамилию соответствующего лица и его контактные данные. Формулировки, наподобие, «рекомендации могут быть досланы в случае надобности» («Referenzen können nach Bedarf nachgeliefert werden») советуем не применять |
|
Например:Herr/Frau
(господин/госпожа) |
Sonstiges (другое*): |
(описание опыта в сферах деятельности, о котором не упоминалось в других пунктах) |
|
Например: Führerschein der Klasse B — права категории B |
Ort, Datum, Unterschrift (место, дата, подпись) |
Например: Kiew, den 01.01.2014 |
Tipp (совет): Vermeiden Sie Angaben der Art «seit 06/2011 arbeitslos». Beschreiben Sie stattdessen, wie die Zeit in der Bewerbungsphase genutzt wurde (zum Beispiel Recherchen, Fortbildungen etc.)
Избегайте указывать данные, наподобие, «с 06/2004 безработный». Опишите вместо этого, как вы проводили время, когда искали работу (например, писали исследование, занимались повышением квалификации и тд.)
Tipp (совет): Abschlüsse und Befähigungen müssen durch Zeugniskopien belegt werden.
Данные об окончании учебных заведений и о приобретенных квалификациях должны быть подтверждены копиями соответствующих документов.
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.