Структура текста: его уровни и единицы

  • docx
  • 12.01.2021
Публикация в СМИ для учителей

Публикация в СМИ для учителей

Бесплатное участие. Свидетельство СМИ сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала Структура текста его уровни и единицы.docx

Структура текста: его уровни и единицы

 

Интерес к структуре текста, дающей ключи к его смысловой интерпретации, существовал всегда. Структура текста является одним из ключевых понятий в филологии. В лингвистике термин «структура» используется для характеристики «всех сложных смысловых единиц (звуковая и морфемная структура слова, структура предложения, структура текста), а также для языка на всех его отдельных уровнях (лексическая, морфологическая, синтаксическая структура), в отдельных аспектах (структура речевой деятельности, жанрово-стилистическая структура), в целом (структура языка)»[1].

Существует особое направление – структурная лингвистика, изучающая структуру языка и его единиц, интерпретирующее язык как знаковую систему, как сеть отношений между ее элементами. Основоположниками структурной лингвистики являются Ф. де Соссюр и И.А. Бодуэн де Куртенэ; значительный вклад в ее развитие внесли ученые Пражской лингвистической школы В. Матезиус, Я. Мукаржовский, Б. Гавранек и др.

Актуальные для исследований структуралистов проблемы анализа «внутритекстовых связей, выделение уровневой системы текста и установление иерархических связей между ними, наконец, моделирование как отдельного текста, так и структуры целых групп текстов, направлений…»[2] не потеряли своей значимости и сегодня. Вместе с тем развитие филологической науки и смена научных парадигм стимулирует исследователей к расстановке иных акцентов, к постановке новых целей и задач, связанных с разработкой современных коммуникативно-когнитивных подходов к рассмотрению текста. Это обусловлено опорой на теорию речевой деятельности в изучении структуры текста; тем, что устройство текста, его уровни и единицы, особенности композиции являются значимыми в воплощении авторского замысла, в выражении информации и прагматического заряда, в управлении читательским восприятием.

Вопрос о том, как устроен текст, какова его структура, является исключительно важным не только в учебной, но и в практической текстовой деятельности: текстообразовании и текстовосприятии.

В общей трактовке системы и структуры представляется справедливой точка зрения В.М. Солнцева. Он определил систему как «некоторый объект в целом, включающий в себя элементы  и взаимосвязи элементов, а структуру – как совокупность внутрисистемных связей, или, что то же самое, как внутреннюю организацию, упорядоченность объекта, поскольку между системой (объектом) и структурой следует проводить различие. Структура не равна объекту в целом.  Структура есть объект минус составляющие его элементы или система минус элементы системы»[3]. В данной трактовке соотнесены такие понятия, как система и структура. Они не всегда четко дифференцированы в некоторых работах, хотя различать данные понятия необходимо.

Сходно определяется структура в работах других исследователей. Так, В.С. Баевский рассматривает структуру текста как «особую организацию, взаимоотношение элементов текста, при котором изменение одного из них влечет за собой изменение остальных»[4].

В «Стилистическом энциклопедическом словаре русского языка» структура текста трактуется как «форма существования его содержания, которой свойственны определенность, упорядоченность, членимость и целостность»[5]. С данным определением можно согласиться при условии признания того, что «форма содержательна, а содержание формально»[6]. На наш взгляд, структура текста не только выражает его содержание, но и отражает взаимосвязь элементов формального и содержательного плана текста (сравним выделение речевой структуры и композиционной; семантической и смысловой; логической и ассоциативной).

Как связаны структура текста и его композиция? В соотнесенности данных понятий единства среди исследователей нет. Одни ученые рассматривают композицию как категорию, относящуюся к форме текста. Под композицией понимается «расположение и соотнесенность компонентов художественной формы, то есть построение текста, обусловленное его содержанием и жанром»[7]. Структуру и композицию нередко отождествляют или рассматривают данные термины как синонимы. В качестве синонимов термина «композиция» нередко используются термины «архитектоника» и «структура». По мнению Т.В. Матвеевой, «если брать текст как законченное речевое целое, то композиция – это строение, расположение частей, структура речевого произведения»[8].

Другие исследователи трактуют композицию текста широко, связывая ее не только с формой текста, определяя композицию как «систему соединения»[9], «всех его элементов»[10]. Так, Н.А. Николина дифференцирует внешнюю композицию (архитектонику) и внутреннюю композицию (содержательную), определяемую «прежде всего системой образов-характеров, особенностями конфликта и своеобразием сюжета»[11]. В рамках данной вполне логичной концепции выделяются разные аспекты композиции:

1)    Архитектоника, включающая членение текста на части;

2)    Система образов текста;

3)    Смена точек зрения в структуре текста;

4)    Система деталей, представленных в тексте;

5)    Соотнесенность друг с другом и с остальными компонентами текста его внесюжетных элементов.

В композиции принято выделять экспозицию, завязку, развитие действия, кульминацию, развязку. Многие ученые выделяют трехчастную композицию, предполагающую наличие вступления, основной части, заключения. По характеру композиционной идеи – логическому ходу целого текста – Т.В. Матвеева выделяет следующие типы[12]:

1)    Хронологический (композиционно текст следует за хронологией в сфере предмета речи);

2)    Логический (в композиции отражается систематизация в области проблемы);

3)    Ступенчатый логический (последовательное движение мысли без возвращений к уже изложенному);

4)    Концентрический (в композиции отражается неоднократное обращение к одной и той же мысли: поверхностное, углубленное, детализированное, обобщающее).

Признавая справедливость рассмотренных точек зрения на сущность композиции, считаем возможным вслед за В.В. Одинцовым дифференцировать понятия структура текста и его композиция. На наш взгляд, понятие «структура текста» является более объемным, включающим в себя понятие «композиция», относящееся, наряду с понятием «язык», к категориям формы текста. Дифференциация данных понятий (структура и композиция) целесообразна и обусловлена не только теоретически (в связи с разработкой теории текста и проблем его организации), но и практически.

В определении структуры текста необходимо учитывать его особую природу, а также лингвистическую и экстралингвистическую (идеальную, когнитивную) сущность. Кроме того, важно дифференцировать рассмотрение структуры текста в статике (как взаимосвязи знаков – элементов закрытой структуры) и динамике (т.е. в процессе включенности структуры текста в познавательную деятельность адресата).

Далее рассмотрим, какие типы структур текста существуют, на каких основаниях они дифференцируются, к какому типу структур можно отнести структуру публицистических текстов.  

На фоне других структур, выделяющихся в различных областях знания по характеру соотнесенности элементов между собой:

- простых, «в которых все элементы однозначно детерминированы друг другом»[13];

- сложных, «в которых сочетаются детерминированные и вероятные связи»[14];

- сверхсложных, «в которых преобладают вероятные связи»[15], структуру публицистических произведений можно отнести к простым и сложным.

Наряду с отмеченными типами, по тому, в каких пределах устанавливается связь структурных элементов текста, исследователи выделяют внутреннюю структуру и внешнюю. «Если внутренняя структура – это совокупность средств, выполняющих свои функции в пределах данного текста и участвующих в структурировании его как целого, то внешняя структура представляет собой совокупность средств, служащих для экспликации задуманного содержания для создания словесного макрообраза»[16]. Данная точка зрения на определение внешней и внутренней структуры отличается от трактовки понятий внешняя и внутренняя композиция в работе Н.А. Николиной[17], где внешняя композиция текста определяется как его архитектоника, а внутренняя рассматривается как содержательная, связанная с системой образов-характеров, особенностями конфликта и т.д.

Возможна дифференциация разных языковых структур текста (синтаксический, лексический и т.д.) с учетом его уровневой организации и характера связи его различных языковых единиц. Правомерно говорить также о композиционной и логической структурах текста, образной и концептуальной. Выделение различных типов структур, таким образом, зависит от аспекта рассмотрения и решения вопроса об уровнях текста и его единицах 9элементах, компонентах), а еще о том, что связывает эти компоненты, т.е. служит структурообразующим фактором.

Сейчас все согласны с тем, что любой текст системно организован, т.е. имеет свои единицы, отличающиеся особой организацией, которая отражает их взаимосвязь и взаимную обусловленность. Относительно же того, что является организующим началом макроструктуры текста, есть разные точки зрения. По мнению одних, это общий смыслообразующий принцип (Долежел, Гаузенблас), по мнению других, это авторский замысел, эстетическое намерение автора (З.И. Хованская), по мнению третьих, это образ автора. Последняя точка зрения принадлежит В.В. Виноградову и его последователям, относится к наиболее распространенным.

Рассмотрим, как строится текст, организованный образом автора, что является единицами текста, совпадают ли они с единицами анализа текста, какие уровни выделяются в структуре текста и что это такое.

Широкий  культурный контекст, стоящий за публицистическим текстом и отраженный в нем, невозможно исследовать без опоры не только на сам текст, но и на тезаурус адресата. Это область, относящаяся к сфере внешней структуры текста. Для ее изучения необходимо опора, прежде всего, на внутреннюю структуру этого текста.

 Обратимся к анализу внутренней структуры текста. В соответствии с коммуникативно-деятельностным подходом к тексту как к системно-структурному образованию, считаем целесообразным выделить два универсальных уровня текста: информативно-смысловой и прагматический. Их необходимо рассматривать в лингвистическом аспекте (с точки зрения речевой манифестации и материализации) и экстралингвистическом (с точки зрения стоящей за текстом действительности и языковых личностей автора и читателя, их первичной и вторичной коммуникативной деятельности). Такой подход соответствует специфике текста, являющегося, во-первых, речевым произведением, имеющим собственно лингвистическую природу, во-вторых, объектом, ориентированным на «сотворчество» читателей.

Универсальность информативно-смыслового и прагматического уровней текста и возможность их выделения обусловлены спецификой коммуникации. Как отмечал Г.В. Колшанский, «естественно предположить, что живая речь не может ограничиться передачей информации, адсорбированной от всех признаков, свойственным говорящему субъекту. Его эмоции, всевозможные оценки, включаемые в содержание речи, ориентированные на конкретного партнера, и придают языку ту окраску, которая в целом называется прагматикой»[18].

С точки зрения порождения текста к его экстралингвистическому аспекту относится широкий культурный и социально-исторический контекст, влияющий на автора, а также все, что формируется в его сознании в процессе воплощения замысла текста:

- темы;

- идеи;

- образы;

- материал действительности;

- эмоции;

- принципы построения.

С точки зрения восприятия текста это культурный контекст эпохи, значимый для понимания текста, а также речемыслительная деятельность читателя, который познает и интерпретирует текст (его представление о теме, идее, образах, композиции и т.д.). стимулом к этой деятельности служит речевая организация текста, его регулятивность, структурность, интегративность. Лингвистический и экстралингвистический аспекты текста, таким образом, взаимосвязаны. Эта связь обнаруживается не только в плане «форма – содержание», когда лингвистические подсистемы текста являются формой материализации его экстралингвистических аспектов. «Специфика языковой формы текста в том, что она сама по себе содержательна: язык отягощен своим содержанием (семантикой, значением), которое может быть актуализировано в любом произведении речи»[19].

Таким образом, лингвистическая организация текста не только выражает его экстралингвистическую природу в процессе первичной коммуникативной деятельности автора, но и создает ее в процессе вторичной коммуникативной деятельности читателя. С позиций порождения текста первичными являются экстралингвистические факторы, с позиций интерпретации – его лингвистическая основа.

По мнению Г.В. Колшанского, коммуникация «есть не что иное, как перенос информации в человеческом коллективе, а, следовательно, в итоге – реализация общественного характера сознания»[20]. Текст как лингвистическая репрезентированная форма информации автора является объектом познавательной деятельности читателя. Текстовая информация, отражаясь в сознании читателя, приобретает статус смысла текста. Принято дифференцировать поверхностный и глубинный смыслы текста, соотнося первый с усвоением языковой информации, а второй – тс постижением всех элементов структуры текста в их взаимосвязях с фоновыми знаниями и информационным тезаурусом коммуникантов.

В связи с этим становится понятной необходимость дифференциации лингвистического и экстралингвистического аспекта в рассмотрении текста и его уровней. С лингвистической точки зрения информативно-смысловой уровень включает подуровни (звуковой, морфологический, лексический, синтаксический), объединенные общей функциональной направленностью на выражение смысла. Каждый из них по-своему информативен.

С экстралингвистической точки зрения информативно-смысловой уровень текста рассматривается как содержащий когнитивную информацию, воплощенную в тексте как содержащий когнитивную информацию, воплощенную в тексте с помощью языковых средств. Под когнитивной информацией понимается лингвистически эксплицированный в тексте фрагмент концептуальной картины мира автора. С учетом этого к информативно-смысловому уровню относятся следующие подуровни:

- тематический;

- предметно-логический (денотативный);

- сюжетно-композиционный.

Каждый из них по-своему отражает фрагмент действительности, стоящий за текстом: конкретизирует объект изображения, его структуру, связи с другими явлениями, воплощает динамику в развитии объекта и способах его представления читателю.

 Прагматичность текста рассматривается нами как системное свойство, отражающее его коммуникативную природу. Учитывая значимость речемыслительной деятельности автора текста, связанной с его созданием, а также то, что автор сам является первым адресатом, считаем необходимым утверждать, что эстетически обусловленной прагматичностью текста нами понимается способность вызывать эстетический эффект, предусмотренный интенцией автора, его коммуникативной стратегией и эстетическим отношением к действительности.

Эстетически обусловленная прагматичность как одно из системных качеств текста связана с его функциональными свойствами (образностью, ассоциативностью, неоднозначностью интерпретации, предсказуемостью) и обусловлена такими структурно-языковыми качествами, как модальность, экспрессивность, выразительность, многозначность, узуальность. Прагматический уровень текста имеет лингвистическую и экстралингвистическую основу.

С лингвистической точки зрения прагматический уровень текста включает экспрессивно-стилистический и функционально-стилистический подуровни. К экспрессивно-стилистическому подуровню нами отнесена системно-структурная организация экспрессивных, эмоционально-оценочных, стилистически окрашенных языковых средств, обладающих прагматическим эффектом. В качестве единиц функционально-стилистического подуровня нами рассмотрены стилистические приемы и типы выдвижения.

Стилистический прием трактуется как лингвистическое образование, характеризующееся преднамеренной выделенностью речевых средств в эстетических целях. Выдвижение понимается нами как скопление, объединение  стилистических приемов (конвергенция, сцепление, повтор, обманутое ожидание) в свете стилистики декодирования.

Все уровни и подуровни, находясь в отношениях взаимообусловленности, отражают системность текста в целом. В том или ином публицистическом тексте могут отсутствовать некоторые из вышеперечисленных подуровней (например, образный) или они могут приобретать статус нулевых. Есть, однако, иная точка зрения о наличии эмоциональной характеристики у текстов публицистических (Кинцель, 1998) и об определении эмотивности как интегрального качества текстов. При этом, по мнению исследователей, эмотивность «в разной степени присуща текстам всех основных функциональных стилей литературного языка»[21].

Эмоциональный, образный, идейный подуровни, согласно изложенным выше теориям, выделяющиеся в рамках прагматического текста, взаимосвязаны и обусловлены информативно-смысловым уровнем.


 

Скачано с www.znanio.ru



[1] Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М.: Флинта: Наука, 2003

[2] Баевский В.С. Структурализм // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987

[3] Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1971; 2-е изд. М., 1977

[4] Баевский В.С. Структурализм // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987

[5] Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука,  2003

[6] Пазухин Р.В. Язык, функция, коммуникация // Вопр. Языкознания. 1979. № 6.

[7] Хализев В.Е. Теория литературы: Учебник. 3-е изд., испр. и доп. М.: Высш. шк. 2007

[8] Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М.: Флинта: Наука, 2003

[9] Нире Л. О значении композиции произведения // Семиотика и художественное творчество. М., 1977

[10] Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2003

[11] См. там же

[12] Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М.: Флинта: Наука, 2003

[13] Баевский В.С. Структурализм // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987

[14] См. там же

[15] См. там же

[16] Салмина Д.В., Шубина Н.Л. Лексико-синтаксическая основа коммуникативно-смыслового членения текста // Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц. Л., 1988

[17] Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2003

[18] Колшанский В.Г. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1884

[19] Купина Н.А. модель целостного лингвистического анализа текста // Структура и семантика текста. Воронеж, 1988

[20] Колшанский В.Г. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1884

[21] Ионова С.В. эмотивность текста как лингвистическая проблема: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 1998