«Заимствованная лексика»
Оценка 5

«Заимствованная лексика»

Оценка 5
Разработки уроков
docx
русский язык
10 кл
18.10.2019
«Заимствованная лексика»
Цели и задачи урока: Образовательные: 1. показать учащимся богатство русского языка, раскрыть особенности заимствования как одного из способов развития языка 2. вызвать интерес к языковым явлениям 3. формировать умение пользоваться словарями (толковым, этимологическим, словарем иностранных слов) Развивающие: 1. развивать умение целесообразного использования заимствований в собственной речи. Воспитательные: 1. воспитывать чувство любви к родному языку. 2. Формировать бережное отношение к русской культуре. Оборудование: • Раздаточный материал • Компьютер, проектор • Интерактивная доска • Сетевая система для быстрого получения результата во время тестирования • Словари (иностранных слов, этимологический, толковый)
заисмтврн.docx
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 41» Открытый урок на тему: «Заимствованная лексика» 6 класс Урок подготовила:  учитель русского языка и литературы Сайпуллаева З.И. Махачкала Открытый урока русского языка по теме «Заимствованная лексика», 6 класс Цели и задачи урока: Образовательные: 1. показать учащимся богатство русского языка, раскрыть особенности заимствования как одного из способов развития языка 2. вызвать интерес к языковым явлениям 3. формировать умение пользоваться словарями (толковым, этимологическим, словарем иностранных слов) Развивающие: 1. развивать умение целесообразного использования заимствований в собственной речи. Воспитательные: 1. воспитывать чувство любви к родному языку. 2. Формировать бережное отношение к русской культуре. Оборудование: Раздаточный материал   Компьютер, проектор  Интерактивная доска  Сетевая система для быстрого получения результата во время тестирования  Словари (иностранных слов, этимологический, толковый) Ход урока 1. Актуализация знаний. Учитель: Сегодняшний урок я бы хотела начать с небольшого стихотворения. То, о чем будет идти в нем речь, и будет темой нашего урока. Каждое слово живое, С особой, своей судьбою. Бежали столетья и годы. По-разному жили народы. Торговлю вели, воевали, Бранились, а после – мирились, Жить в добром соседстве учились. И вот результат их общенья - Волшебное слов превращенье. Так, в языке зародившись одном, Слово потом оказалось в другом. Немало прошло испытаний, То смысл поменяв, то звучанье. Слово по вкусу пришлось языку. - Буду жить у тебя, никуда не уйду! - О чем это стихотворение? (о словах, пришедших в язык из других языков, о заимствованных словах) - Именно этим словам мы и посвятим наш сегодняшний урок ( ученики записывают в тетрадях тему урока) 2. Целеполагание Учитель: Зачем языку вообще нужны заимствованные слова? (язык с их помощью развивается, т.е., заимствование можно считать одним из способов заимствования) Вместе с классом формулируем цель: Узнать, как с помощью заимствованной лексики обогащается наш язык, и из каких языков приходят слова в наш язык. Учитель: Как вы думаете, заимствование слов наблюдается только в последние десятилетия или оно всегда наблюдалось? (ответы учащихся) Учитель: Действительно, заимствование слов наблюдается на протяжении всей истории существования русского языка. К самым древним заимствованиям относятся слова, пришедшие в наш язык из старославянского, греческого, татарского, финского и др. языков - Как вы думаете, из какого языка больше всего слов стало вливаться в наш язык в современное время? (из английского) 3. Работа по теме урока Учитель: Представьте себе, что к нам в гости прямо сейчас приехал англичанин, давайте послушаем, о чем он нам расскажет (подготовленный ученик читает текст на английском языке на тему «Спорт», в котором употребляются названия игр: футбол, волейбол, баскетбол, хоккей) - Представьте, что вы не изучаете английский язык. Смогли бы вы определить, о чем этот текст, какова его тема? Ответ аргументируйте. (Ответы учащихся) - Итак, вам встретились хорошо известные слова. Открывается запись на доске: В_л_йбол Б_ск_тбол Фу_бол - Какой элемент встречается в названии каждого вида спорта, что он обозначает? ( - ball, пришедшее из английского языка, в переводе - мяч) - А что обозначают первые части слов? С помощью консультантов по англ. языку, учащиеся определяют: Volley – отбивание на лету (удар на лету) Basket - корзина Foot – нога, ступня. - Название какой игры еще встретилось в тексте? (хоккей) - Это слово тоже пришло из английского языка. Опишите эту игру (учащиеся описывают игру в хоккей, используя слово клюшка). - Как вы думаете, каково происхождение слова клюшка? (Ответы учащихся) - Где можно проверить правильность ваших предположений? (этимологический словарь, толковый словарь) Работа со словарями. Вывод: Это слово не заимствованное, а исконно русское, производное от клюка – «клюшка, посох, палка с изогнутым концом». Одно из значений этого слова – название спортинвентаря, который используется для игры в хоккей. Таким образом, игра английская, а для ее описания используются слова из других языков, в том числе и из русского. - Итак, давайте посмотрим, как освоились данные слова в русском языке. Вместе с классом делаем вывод, что слова освоились - фонетически (в соответствии с русскими фонетическими нормами ( изменилось ударение) - лексически (освоилось их значение) - графически (записываются средствами русского алфавита) Задание: Составить с данными словами предложение, чтобы проверить истинность доводов об освоении этих слов в нашем языке. Предложение должно соответствовать схеме (с однородными членами и обобщающим словом при них) - Что еще необходимо точно знать про эти слова, чтобы составить с ними предложения? (правописание) - Где проверим? Работа с орфографическим словарем (4 человека: волейбол, баскетбол, футбол, хоккей) Составление предложения, проверка. Вывод: Данные слова полностью освоились в русском языке, обрусели настолько, что не замечаем порой, что они заимствованные. Учитель: А как можно узнать заимствованное слово среди ряда слов? (по некоторым элементам) Мини-исследование (2 человека при подготовке к уроку проводили исследование ряда слов. Работая со словарями, им необходимо было выяснить, какие элементы встречаются в английском языке, какие в немецком) Выводы: А) английскому языку присущи элементы: -дж- , - инг -, - мен – и др., Б)немецкому: - шт -, -шп -, - мейстер-, - кинд – и др. Задание: Распределить слова на 2 группы в зависимости от происхождения (работа с интерактивной доской): Джерси, шпонка, митинг, штанга, вундеркинд, штольня, почтмейстер, спортсмен, шпага, шпинат, джаз, спиннинг, джентльмен, шпиц, пиджак, гроссмейстер, шпиль. Учитель: Где можно проверить себя? Узнать о происхождении и значении заимствованного слова? (учащиеся работают со словарем иностранных слов, орфоэпическим. Расставляют ударение.) Учитель: Все ли из этих слов мы можем с вами употреблять в нашей речи? Обоснуйте. (Не все, так как значение некоторых слов нам пока неизвестно). Подчеркивают слова с неизвестным значением, предлагается вернуться к ним дома. - Давайте сделаем вывод: Хорошо или плохо иметь в речи заимствованные слова? (С одной стороны хорошо, что мы имеем возможность использовать заимствованную лексику, с другой, настораживает огромное количество заимствований, а также то, что многие носители русского языка не понимают значения употребляемых слов. ) Группа ребят проводила интересное исследование по популярности в речи подростков заимствованных слов (англицизмов). Представляют результаты своего исследования. Вопросы анкеты для проведения исследования: 1.Используете ли вы иностранные слова в своей речи? 2. Употребляете ли Вы иностранные слова, не зная их значения? 3. Стараетесь ли Вы больше узнать иностранных слов? 4. Какое из перечисленных слов Вы употребляете чаще:  Хобби  Любимое занятие  Другая версия 5.Ваше отношение к тому, что люди используют иностранные слова в своей речи. Вывод: - Безусловно, в самих заимствованиях нет ничего плохого, без них невозможно представить речь современного человека, однако смысл их должен быть понятен как говорящему, так и слушающему, а их употребление уместно и оправданно. В связи с этим прошу ребят поделиться наблюдениями над языком газет, журналов, а также живой речью подростков (задание выполнялось дома): А) по заимствованиям в газетах и журналах (текст труден для восприятия даже взрослым, их родителям) Б) в устной речи подростков (неуместное употребление засоряет язык, теряется самобытность и красота нашего языка) 3.Закрепление Задание: Отредактировать текст, составленный на основе речи современной молодежи (раздаточный материал, групповая работа). Сравнить получившийся текст с исходным. Сделать вывод. Предложенный текст: - Привет. - Хай. - А у меня новый постер с группой «Pussirft Dolls» - Супер, а у меня завтра сейшн, предки разрешили, придешь? - Сори, никак не могу, идем с родаками на новый блокбастер. - Ну, плиз, без тебя скука будет, одни лузеры соберутся. - Пардон. Не получится. - Ну, ладно, тогда на следующей неделе вместе в супермаркет сходим. - Окей! Вывод: Используя в речи заимствованные слова, необходимо помнить, что неуместное их употребление ведет к засорению языка, делает речь непонятной. Теряется самобытность языка. 4. Контроль за усвоением материала. Тест, составленный в программе HotPotatoes с выдачей результата в сетевой системе. Ребята выполняют тест, консультанты записывают результат каждого в таблицу опросника. 5. Подведение итогов урока. Учитель: Какую же роль играют заимствованные слова в нашей речи? (обогащают наш язык, облегчают различные контакты между народами) Учитель: О чем всегда нужно помнить, используя в речи заимствованную лексику? (использовать можно только хорошо известные слова и уместно их употреблять) Учитель: Л.Н.Толстой говорил о заимствованных словах: «Не нужно открещиваться от них, но не нужно ими и злоупотреблять. Лучше говорить лифт, чем самоподымальщик или телефон, чем дальнеразговорня». Но в нашей речи употребление заимствованных слов не всегда оправданно. Ученые считают, что если заимствованная лексика превышает 2-3 %, то возможно скорое исчезновение языка. Количество заимствованных слов в русском языке уже превышает 10 %. Есть повод задуматься, не правда ли? Не будем отдавать дань моде жить и думать по-американски. 6. Домашнее задание Объясните смысл данной фразы путем замены новых заимствованных слов русскими синонимами. Системный маркетинговый анализ индустриальной продукции демонстрирует стабильность тенденции к диверсификации экспорта. (журнал «Индустрия»)

«Заимствованная лексика»

«Заимствованная лексика»

«Заимствованная лексика»

«Заимствованная лексика»

«Заимствованная лексика»

«Заимствованная лексика»

«Заимствованная лексика»

«Заимствованная лексика»

«Заимствованная лексика»

«Заимствованная лексика»

«Заимствованная лексика»

«Заимствованная лексика»

«Заимствованная лексика»

«Заимствованная лексика»

«Заимствованная лексика»

«Заимствованная лексика»
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
18.10.2019