Доклад
На тему: «Учёные России и Таджикистана»
|
Худжанд – 2022
Тема: «Учёные России и Таджикистана»
Становление и развитие русского языкознания связаны с такимикорифеями в области лингвистики, как М. В. Ломоносов, А. Х. Востоков, В. И. Даль, А. А. Потебня, А. А. Шахматов, Д. Н. Ушаков, А. М. Пешковский, Л. В. Щерба, В. В. Виноградов, С. И. Ожегов, А. А. Реформатский, Л. Ю. Максимов.
Это только немногие, наиболее яркие представители русской науки о языке, каждый из которых сказал собственное слово в лингвистике.
М. В. Ломоносов (1711—1765), которого А. С. Пушкин назвал «первым нашим университетом», был не только великим физиком, вдумчивым естествоиспытателем, но и блестящим поэтом, замечательным филологом. Он создал первую научную российскую грамматику («Российская грамматика», 1757). В ней он, исследуя язык, устанавливает грамматические и орфоэпические нормы, причем делает это не умозрительно, а на основе своих наблюдений над живой речью. Он размышляет: «Почему шире, слабее лучше, чем ширее, слабе ?» Наблюдает за московским произношением: «Говорят жжался, а не сжался». Подобных этим наблюдений у него тысячи. Ломоносов первый разработал научную, классификацию частей речи. Ломоносов создал знаменитую теорию «трех штилей», которая оказалась не выдумкой сухого теоретика, а действенным руководством при создании нового литературного языка. Язык он разделил на три стиля: высокий, посредственный (средний), низкий. Высоким стилем предписывалось писать оды, героические поэмы, торжественные «слова о важных материях». Средний стиль был предназначен для языка театральных пьес, сатир, стихотворных дружеских писем. Низкий стиль — стиль комедий, песен, описаний «обыкновенных дел». В нем нельзя было употреблять высокие церковнославянские слова, предпочтение отдавалось собственно русским, подчас простонародным словам. Весь пафос теории Ломоносова, под влиянием которой долгое время находились все крупные деятели XVIII века, заключался в утверждении литературных прав русского языка, в ограничении церковнославянской стихии. Ломоносов своей теорией установил русскую основу литературного языка.
А. X. Востоков (1781—1864) был по натуре человеком независимым и свободным. Эти черты его характера отразились и в его научных трудах, из которых наибольшую славу ему принесли исследования по истории славянских языков. Востоков явился основоположником славянской филологии. Он написал знаменитую «Русскую грамматику»
(1831), в ней он осуществил «перебор всего русского языка», рассмотрел его грамматические особенности на уровне науки своего времени. Книга издавалась множество раз, была основной научной грамматикой для своего времени. В. И. Даль (1801—1872) многое успел сделать в жизни: был морским офицером, прекрасным врачом, путешественником-этнографом, писателем (его псевдоним Казак Луганский). Его очерки и рассказы В. Г. Белинский назвал «перлами современной русской литературы». Но больше всего он известен нам как составитель уникального «Толкового словаря живого великорусского языка», работе над которым он отдал 50 лет своей жизни. Словарь, в котором 200 тысяч
слов, читается как увлекательнейшая книга. Значения слов Даль толкует образно, метко, наглядно; объяснив слово, раскрывает его значение с помощью народных поговорок, пословиц. Читая такой словарь, узнаешь быт народа, его взгляды, убеждения, стремления.
А. А. Потебня (1835—1891) был выдающимся русским и украинским филологом. Это был необычайно эрудированный ученый. Его основной труд —«Из записок по русской грамматике» в 4-х томах —посвящен сопоставительному анализу украинского и русского языков, истории основных грамматических категорий, сопоставительному изучению синтаксиса восточнославянских языков. Потебня рассматривал язык как составную часть культуры народа, как компонент его духовной жизни, и отсюда его интерес и внимание к обрядам, мифам, фольклору славян. Потебню глубоко интересовала связь между языком и мышлением. Этой проблеме он посвятил, будучи еще совсем молодым, свою зрелую, глубоко философскую монографию «Мысль и язык» (1862).
А. А. Шахматов (1864—1920) — один из самых выдающихся филологов на рубеже XIX—XX веков. Его научные интересы были в основном сосредоточены в области истории и диалектологии славянских языков. Он посвятил более двух десятков работ проблеме происхождения восточнославянских языков. В последние годы жизни он читал Петербургском университете курс синтаксиса русского языка, по рукописным материалам которого был издан знаменитый «Синтаксис русского языка», когда его автора уже не стало. К этому труду восходят многие современные синтаксические теории.
Д. Н. Ушаков (1873—1942) является составителем и редактором одного из самых распространенных толковых словарей, знаменитого «Толкового словаря русского языка», замечательного памятника русского языка первой половины ХХ века. Этот труд Д. Н. Ушаков создавал уже в зрелом возрасте, будучи известен как ученый-лингвист. Он
страстно любил русский язык, прекрасно его знал, был образцовым носителем русской литературной речи. Эта любовь в определенной степени повлияла на характер его научных интересов: больше всего он занимался вопросами орфографии и орфоэпии. Он автор многих учебников и учебных пособий по правописанию. Один только его «Орфографический словарь» выдержал более 30 изданий. Он придавал огромное значение разработке норм правиль-
ного произношения, справедливо считая, что единое, нормативное литературное произношение — основа речевой культуры, без нее немыслима общая культура человека.
Одним из самых оригинальных лингвистов был А. М. Пешковский (1878—1933). Он много лет работал в московских гимназиях и, желая познакомить своих учеников с настоящей, научной грамматикой, написал остроумную, полную тонких наблюдений монографию «Русский синтаксис в научном освещении» (1914), в которой как будто беседует со своими учениками. Вместе с ними он наблюдает, размышляет, экспериментирует. Пешковский первый показал, что интонация является грамматическим средством, что она помогает там, где другие грамматические средства (предлоги, союзы, окончания) не способны выразить значение. Пешковский неустанно и страстно разъяснял, что только сознательное владение грамматикой делает человека по-настоящему грамотным. Он обращал внимание на огромную значимость языковой культуры: «Умение говорить — это то смазочное масло, которое необходимо для всякой культурно- государственной машины и без которого она просто остановилась бы». Увы, этот урок Д. М. Пешковского остался не усвоен многими.
Л. В. Щерба (1880—1944) — известный русский языковед, обладавший обширным кругом научных интересов: он очень многое сделал для теории и практики лексикографии, большое значение придавал изучению живых языков, много работал в области грамматики и лексикологии, изучал малоизвестные славянские наречия. Его работа «О частях речи в русском языке» (1928), в которой он выделил новую часть речи — слова категории состояния, — наглядно показала, какие грамматические явления скрываются за знакомыми для большинства терминами « существительное », « глагол »...Л. В. Щерба является создателем ленинградской фонологической школы. Он одним из первых обратился к лингвистическому анализу языка художественных произведений. Его перу принадлежат два опыта лингвистического толкования стихотворений: «Воспоминание» Пушкина и «Сосна» Лермонтова. Он воспитал много замечательных лингвистов, среди которых В. В. Виноградов.
В. В. Виноградов (1895—1969). Имя этого вы дающегося филолога вошло в историю культуры не только нашей страны, но и всего мира. Труды В. В. Виноградова открыли новую страницу в разных областях науки о русском языке и русской литературе. Научные интересы ученого были необыкновенно широки. Ему принадлежит заслуга создания двух лингвистических наук: истории русского литературного языка и науки о языке художественной литературы. Его книги «Язык Пушкина», «Язык Гоголя», «Стиль Пушкина», «Стиль прозы Лермонтова» представляют огромный интерес и для специалиста-филолога и для начинающего изучать язык студента. Виноградов очень много сделал для изучения русского языка. Его труд «Русский язык. Грамматическое учение о слове», удостоенный Государственной премии в 1951 г., является настольной книгой каждого лингвиста. Невозможно переоценить заслуги В. В. Виноградова в области лексикологии, фразеологии. Он создал классификацию типов лексического значения
слова и видов фразеологических единиц, которыми пользуются до сих пор в вузовском преподавании. Его этюды по истории отдельных слов составляют увлекательнейшую книгу, читать которую интересно не только специалистам-лексикологам. В. В. Виноградов принадлежит к числу выдающихся деятелей отечественного просвещения. Он преподавал во многих учебных заведениях, воспитал целое поколение русских лингвистов. Он был создателем и в течение 17 лет главным редактором журнала «Вопросы языкознания», с момента образования Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) был ее президентом. Многие зарубежные академии наук избирали В. В. Виноградова своим членом.
С. И. Ожегов (1900—1964) — замечательный русский языковед-лексикограф, известен прежде всего как автор «Словаря русского языка», который имеет сейчас, вероятно, каждая семья и который теперь так и называют: «Ожеговский словарь». Словарь компактен и в то же время достаточно информативен: он содержит более 50 тысяч слов, каждому из них даются толкование, сопроводительные грамматические, стилистические пометы, приводятся иллюстрации употребления слова. Поэтому словарь выдержал более 20 изданий. С. И. Ожегов был не только прирожденным лексикографом, но и одним из крупнейших историков литературного языка. Его перу принадлежат многочисленные статьи по вопросам культуры речи, об истории слов, о развитии русской лексики на новом этапе развития общества.
Таджикские учёные:
1. Фарогат Искандарова
Биография
Фарогат Искандарова родилась 28 апреля 1955 года в столице Таджикской ССР — Душанбе. В 1977 году окончила с отличием Таджикский государственный университет имени Ленина[1]. В 1977-1998 годах преподавала на кафедре таджикского языка и литературы Душанбинского педагогического училища.
В 1998-2003 годах старший преподаватель, и исполняющий обязанности доцента кафедры таджикского языка Российско-Таджикского (славянского) университета. С 2003 года доцент кафедры таджикского языка Российско-Таджикского (славянского) университета.[2]
Научная и творческая деятельность
Автор более 50 научных, научно-популярных и методических работ по проблемам методики преподавания таджикского языка, актуальных вопросов таджикского языкознания. Участник Международной научной конференции, посвященной 14-летию дня Независимости Республики Таджикистан и 16-летию объединения двух Германских Государств (Душанбе, 2005); Международной научной конференции, посвященной 15-летию дня Независимости Республики Таджикистан (Душанбе, 2006).
Основные публикации
О первом учебнике таджикского языка // Вопросы таджикской филологии. -Душанбе, 1999;
· Методика изучения местоимения в 6 классе (методическое пособие для учителя). - Душанбе, 2000;
· Таджикско- русский и русско-таджикский учебный отраслевой словарь. - Душанбе, 2003 ( в соавторстве);
· Учебное пособие по таджикскому языку для студентов 1-х курсов РТСУ. - Душанбе, 2004;
· Таджикский язык для студентов 1-2 курсов экономического ф-та: учебное пособие (в соавторстве). - Душанбе, 2010.
· Искандарова Ф.Д., Хашимов С.Х. Учебник таджикского языка для вузов стран СНГ / Ответственные редакторы: д.ф.н., профессор Камолиддинов Б., Зозулина В.Я.. — Душанбе: Маориф ва фарҳанг, 2014. — 352 с. — 300 экз. — ISBN 978-99947-34-27-6.
· Искандарова Ф. Д. Роль стилистических упражнений в процессе изучения местоимений таджикского языка.//Сборник докладов 12-й научной конференции "Язык, культура и общество на перекрёстках цивилизации". - Цукуба, Университет Цукуба (Япония), 19 марта 2015, - с.83-84.
Биография
· 1977 — окончила ЛГУ им. А. А. Жданова.
· 1982—1983 — старший лаборант отделения языков Института востоковедения Академии наук Таджикской ССР.
· 1983—1985 — стажер-исследователь Института востоковедения Академии наук СССР.
· 1991—1993 — аспирант Института востоковедения Академии наук СССР.
· 1993—1997 — ассистент, докторант Таджикского национального университета.
· 1997—2008 — доцент, профессор РТСУ.
· С 2009 заведующая кафедрой теоретического и прикладного языкознания РТСУ.
Научная и творческая деятельность
Основные области научного исследования: сравнительно-историческое, сопоставительное и типологическое языкознание, прикладная лингвистика, лексикография, таджикский, русский, английский языки, язык телугу. Автор 3 монографий, 4 словарей, хрестоматий, более 40 научных статей, опубликованных в Таджикистане, России, США.
Участник конференций и симпозиумов:
· Международная конференция «Проблемы политики и экономики общества на Ближнем Востоке и в Центральной Азии» (2004);
· Международный симпозиум «Вклад женщин в развитие современного мира и международного сотрудничества» (Душанбе, 2004);
· Международная конференция по проблемам изучения стран Центральной Евразии (Блумингтон, Индиана, США, 2003);
· ASN Convention (8-я ежегодная конвенция Ассоциации по изучению национальностей-2003);
· Language and Interaction (Санта-Барбара, Калифорния, США, 2003);
· «Проблема преподавания русского языка на постсоветском пространстве» (Душанбе, 2005).
Основные публикации
· Краткий таджикско-русский и русско-таджикский учебный словарь (в соавторстве) — Душанбе, 2001;
· Лугати мухтасари мавзуии таълимии точики-руси (в соавторстве). — Душанбе, 2002;
· Краткий русско-таджикский тематический учебный словарь (в соавторстве). — Душанбе, 2002;
· Русско-таджикский словарь. — Душанбе, 2005;
· Хрестоматия по теоретическому и прикладному языкознанию. — Душанбе, 2005;
· Сравнительно-историческое языкознание: учебное пособие. Рабочая тетрадь. — Душанбе, 2009;
· Сравнительно-историческое языкознание: учебное пособие. Хрестоматия. — Душанбе, 2009;
· Классическая филология: учебное пособие. — Душанбе, 2009.
3. Абдусаттор Нуралиевич Нуралиев
Биография
· 1968 — окончил Казахский государственный университет;
· В 1968—2002 гг. — преподаватель, ст. преподаватель, доцент, зам. декана филологического факультета, декан факультета журналистики и перевода, заведующий кафедрой печати (1996—1999), зарубежной журналистики и литературы (1999—2002) ТГНУ;
· С 2002 г. заведующий кафедрой журналистики, кафедры истории, теории журналистики и электронных СМИ Российско-Таджикского (славянского) университета;
· С 2013 г. — профессор кафедры истории, теории журналистики и электронных СМИ Российско-Таджикского (славянского) университета.
С 2014 г. главный представитель Союза писателей народов мира (который открылся в Казахстане 2014 году официальный сайт akgo.org) в Таджикистане.
Научная и творческая деятельность
Автор более 200 научных, научно-популярных работ, в том числе 14 монографий и учебных пособий по проблемам журналистики и литературных взаимосвязей народов. Участник ряда международных и региональных конференций: «Проблемы подготовки и переподготовки журналистских кадров в вузах стран Центральной Азии» (ЮНЕСКО, Алматы, 1994);
· «Подготовка журналистских кадров в Кыргызстане по системе непрерывного обучения» (Бишкек, 2002);
· «Заключительная конференция по закрытию программы „RIAP“ Бритиш консул» (Киев, 2004);
· «Совершенствование законов о СМИ в странах СНГ» (Москва, 2004);
· «Международное гуманитарное право и освещение проблем в СМИ» (Москва, 2001);
· Междунар. симпозиум «Информационные агентства в борьбе за мир» (Тегеран, 2003).
· Проблемы и перспективы журналистского образования в Таджикистане в свете нового стандарта ВПО (Бишкек — Вена 2009)[1]
Основные публикации
· Абай и Таджикская литература. — Душанбе, 1995;
· История журналистики зарубежных стран. — Душанбе, 2001; 2014;
· Казахско-таджикские литературные связи. — Алматы, 2001;
· Правовые основы журналистики. — Душанбе, 2005;
· Информационные жанры печати. — Душанбе, 2005;
· Таджикско-Казахские литературные взаимосвязи. — Душанбе, 2011;
· Журналистика Стран Америки. — Душанбе, 2013;
· История Русской журналистики XVIII в. — Душанбе, 2014.
Список литературы:
1. Владимир Малов: Русские ученые и изобретатели.
2. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия. (Главный редактор
Т.Г. Музрукова).
3. Энциклопедия для детей. Языкознание. Русский язык. (Главный редактор М.
Аксёнова).
4. Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание). (Главный редактор
Г.В. Степанов).
5."Бодуэн де Куртенэ Иван Андреевич". (статья из Энциклопедического
словаря Брокгауза и Ефрона)
6."Избранные труды по общему языкознанию". (Бодуэн Де Куртене И.А.
1963 год)
Интернет ресурсы:
1.https://ru.wikipedia.org/wiki/
2.https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B5%D0%B2,_%D0%90%D0%B1%D0%B4%D1%83%D1%81%D0%B0%D1%82%D1%82%D0%BE%D1%80
Скачано с www.znanio.ru
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.