Гильоширование
Оценка 5

Гильоширование

Оценка 5
Исследовательские работы
docx
русская литература
8 кл—10 кл
20.01.2017
Гильоширование
Данная исследовательская работа раскрывает историю возникновения нового оригинального метода обработки тканей – гильоширование. Цель работы: раскрыть истоки возникновение данной техники, исследовать оправданность её использования, расширить сферу применения. В работе затронуты исторические факты, выявлены истоки появления искусства гильоширования, описаны работы, выполненные в данной технике. В работе использовались методы: сбор информации, опрос респондентов, анализ анкет, исследование исторических фактов, обобщение и оформление. Работа потребовала глубокого изучения истории рукоделия, видов тканей, мастер-классов по изготовлению работ в технике гильоширования. Результат: сбор информации для создания исследовательского проекта, выставка работ в технике гильоширования.
Школьная научно.docx

Школьная научно-исследовательская конференция «Шаг в будущее-2015»

 

 

 

                                             Исследовательская работа

                                

                                      ГИЛЬОШИРОВАНИЕ

 

Россия, Ханты-Мансийский автономный округ – Югра,

Ханты-Мансийский район, с.Кышик

 

 

 

 

 

Автор: Скрипунова Ксения Сергеевна, муниципальное казенное общеобразовательное учреждение Ханты-Мансийского района «Средняя общеобразовательная школа с.Кышик», 6 класс

 

Руководитель: Сидорова Наталья Николаевна, учитель русского языка и литературы, муниципальное казенное общеобразовательное учреждение Ханты-Мансийского района «Средняя общеобразовательная школа с. Кышик»

 

 

                                                          2015 год

                                         ГИЛЬОШИРОВАНИЕ

Скрипунова Ксения Сергеевна,

муниципальное казенное общеобразовательное учреждение Ханты-Мансийского района «Средняя общеобразовательная школа с.Кышик», 6 класс

 

                                                         

                                                                 Аннотация.

      Данная исследовательская работа раскрывает историю возникновения нового оригинального метода обработки тканей – гильоширование.

      Цель работы: раскрыть истоки возникновение данной техники, исследовать оправданность её использования, расширить сферу применения. В работе затронуты исторические факты, выявлены истоки появления искусства гильоширования, описаны работы, выполненные в данной технике.

      В работе использовались методы: сбор информации, опрос респондентов, анализ анкет, исследование исторических фактов, обобщение и оформление. Работа потребовала глубокого изучения истории рукоделия, видов тканей, мастер-классов по изготовлению работ в технике гильоширования.

      Результат: сбор информации для создания исследовательского проекта, выставка работ в технике гильоширования.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                             ГИЛЬОШИРОВАНИЕ

Скрипунова Ксения Сергеевна,

муниципальное казенное общеобразовательное учреждение Ханты-Мансийского района «Средняя общеобразовательная школа с.Кышик», 6 класс

 

                                                 ПЛАН  ИССЛЕДОВАНИЯ.

 

1.      Проблема: большое количество заимствований и появление лексики, не свойственной литературному языку.

2.      Гипотеза: какой должна быть молодежная лексика?

3.      Метод: исследовательский, частично-поисковый,  построенный на изучении ряда научных статей, опросе респондентов, анализе анкетных данных и выводе.

4.      Библиография: Л.И.Скворцов «Правильно ли мы говорим по-русски?»; Молодежная лексика в речевых жанрах Исаенко Е.О., Горобец О.Б.

Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                          ГИЛЬОШИРОВАНИЕ

Скрипунова Ксения Сергеевна,

муниципальное казенное общеобразовательное учреждение Ханты-Мансийского района «Средняя общеобразовательная школа с.Кышик», 6 класс

 

                                                       ОПИСАНИЕ РАБОТЫ.

      Стихия разговорной речи размывает устоявшиеся языковые границы и нормы. Моя учительница  отмечает, что литературный язык за последнее десятилетие заметно «сдал свои позиции». Лингвисты с тревогой говорят о снижении уровня языковой культуры.  «Есть какая-то тайная связь между ослабевшей грамматикой и нашей распавшейся жизнью. Путаница в падежах и чудовищный разброд ударений сигнализирует о  некоторой ущербности бытия. Повреждение языка - это и повреждение жизни, неспособность выразить себя в ясных грамматических формах» - пишет И.Волгин.       Наша повседневная речь – это  показатель уровня  грамотности, эстетического развития человека, наличие у него культурных ценностей.

      Сегодня все чаще  можно наблюдать, что со словами, пришедшими из другого языка, мы сталкиваемся повсюду, вне зависимости от социальной или профессиональной принадлежности, или возраста: будь то публичное выступление, деловое общение, неофициальная обстановка. Молодёжный сленг – одна из самых открытых и подвижных систем в современном русском языке. Он постоянно пополняется не только за счет  переосмыслений исконно русских слов, , но и из-за ставших частыми иноязычных заимствований. И часто возникает вопрос:  «Не завоевывают ли  англицизмы русскую речь?»

      То, как мы воспринимаем мир, всегда находит отражение в наших понятиях на основе родного языка, во всем многообразии его выразительных возможностей и значений. Осваивая каждый новый язык, мы расширяем возможности отражения его в русском, и этот процесс разворачивается уже на фоне вновь приобретенного языкового  и культурного багажа, что может, к сожалению, привести к неадекватному непониманию реального. Здесь в большей «опасности» находится «язык» молодежный.

       В свою очередь  «молодежная  лексика » делиться на две подгруппы: сленг и жаргон. В настоящее время  это два своеобразных лингвистических «языка» создают  поверхность  русского. Вопрос о целесообразности использования заимствований связывается с закреплением лексических средств за определенными функциональными стилями речи.

      Создавая русскую научную терминологию, М. Ломоносов последовательно стремился находить в языке  эквиваленты для замены иноязычных терминов, подчас искусственно  перенося подобные  образования в языки науки.  Но  наш бурный век, где  поток новых идей, технологий, информации требует быстрого названия предметов и явлений, заставляет вовлекать в язык уже имеющиеся иностранные названия, а не ожидать создания самобытных слов в русском языке. И поэтому в какой-то степени иностранная терминологическая лексика является незаменимым средством лаконичной  и точной передачи информации в текстах. 

      Следует заметить, что отношение  к «молодежной лексике» различное. Одни  враждебно относятся к этому «обезьяньему языку», другие видят в этом динамизм, выразительность, яркость словесных образов, чего порой не хватает обыденному языку.      

      «Кто же прав?»- спрашиваю я.  Ни те, ни другие… Ответ лежит на середине, ведь нельзя полностью искоренить жаргон декретом, но и не стоит восхищаться этим жаргоном  и делать обыденным для всех. Это приведет  к  тому, что молодые люди  будут сживаться с «молодежной лексикой», а это будет являться препятствием для развития литературного языка, его норм и богатства.

      Связав все воедино, я решил попытаться найти ответ на   вопрос: «Какой должна быть молодежная лексика?»       

      Считаю, что актуальность и важность моей темы в том, что сейчас в обществе, особенно среди молодежи, используется большое количество заимствованных слов, сленга, жаргонизмов. И исследовать эту проблему нужно сейчас.

    Цель исследования – определить,  оправдано ли употребление в нашей речи иноязычных слов, прийти к выводу, какой должна быть молодежная лексика.

      В связи с поставленной целью необходимо решить следующие задачи:

       *  провести анкетирование для выявления  среди учеников моей школы 12- 17 лет

          особенностей  восприятия заимствованных слов;

      *  сравнить  плюсы и минусы  сленга.

      *  выяснить влияние жаргонизмов и сленга на  молодежь.

      *  разъяснить  словообразование  сленга и   жаргонизмов.

      Опрос проводился в 6-11 классах МКОУ ХМР «СОШ с.Кышик»

На вопрос «Знаете ли вы, что такое жаргонная лексика?»

ответили: да – 86%, нет – 14%.

 «Если да, то, как вы отнесетесь  к тому, что молодежь активно употребляет жаргонную лексику?»

Ответ «а»-20%     отрицательно 

Ответ «б»-14%       положительно

Ответ «в»- 66%     все равно   (Приложение I).

 «Как часто вы употребляете жаргонную лексику?» (Приложение II)

Ответ «а» -23%      всегда

Ответ «б»-68%       иногда

Ответ «в»- 9%       никогда

«Смогли бы вы подобрать синонимы к данному списку жаргонных слов?» Приложение III

 «Знаете ли вы, что такое сленг?», 86% опрошенных ответили утвердительно.

 «Как вы считаете, он изменит облик русского языка, обогатит или испортит?».

Ответ «испортит» - 19 чел

Ответ  что «обогатит» - 10 чел

     В результате опроса оказалось, что почти все знакомы с предметом моего исследования, знают и активно используют молодежную лексику. Вывод по опросу заставил  меня задуматься о том, что большинство детей воспринимать жаргонную лексику, как  нечто обыденное, повседневное и малозначимое. Это говорит о том, что использование молодежью жаргонной лексики – это, на мой взгляд, дань «моде», это для них непринципиально и необдуманно. Доказывается это тем, что из 100%   учеников 6 -11 классов отвечая, на вопрос: «Как вы относитесь к тому, что молодежь активно употребляет жаргонную лексику?», выбрали ответ: «Все равно». А самое необычное, что при вопросе: «Смогли бы вы подобрать синонимы к данному списку слов…» и половина детей не ответили.     

     Из этого следует, что многие не имеют четкого представления о том, что означают те или иные слова, и как правильно их употреблять.

     Решить проблему можно, проводя беседы о молодежной лексике, обращая внимание на положительные и отрицательные её качества,  находя способы   использования молодежного языка.

     Молодежный жаргон – это словотворчество, а не коверканье языка. Хотя слова зачастую грубы и им придается смысл, противоположный первоначальному значению, они весьма важны для общения в моей, подростковой,  среде. Это подтверждается и тем, что жаргон видоизменяется со временем, но не исчезает совершенно.

     В молодежном жаргоне, как в зеркале, отражается процесс изменений в обществе, в том числе  процессы (снятие запретов, цензуры, усиление влияния языка преступного мира, расширение сферы устной неподготовленной речи) оказали влияние на молодежь, что сразу же нашло непосредственное отражение и  в языке моего поколения.

      Ряд жаргонизмов  нынешние молодые люди воспринимают как свои, обычные общеупотребительные слова, не подозревая, что они пришли из «блатного» языка. Есть духовная, нравственная  проблема, связанная с распространением  жаргонизмов.  Жаргон вымывает из нашей речи огромные пласты литературной лексики, обедняя речь,  препятствуя  интеллектуальному и творческому развитию личности: «Жаргон  убивает мысль, отучает думать его рьяных поклонников» – справедливо пишет современный филолог Л.И.Скворцов.

      Современный молодежный жаргон – структура достаточно сложная. Она включает в себя много подвидов: язык хиппи, геймеров, рэперов,  компьютерщиков и др.  Молодые люди стремятся к краткости, так как именно в этот период жизни стараются все делать быстрее, а значит, и говорить быстро.

      Жаргонизмы делятся на подгруппы: школьный жаргон, фамильярный жаргон, жаргон с положительной и отрицательной окраской, слова и выражения с эмоциональным значением, оценочная лексика.

Школьный жаргон.

     Носителями школьного жаргона являются исключительно представители  молодого поколения – школьники. Поэтому  школьный жаргон  можно квалифицировать  как корпоративный молодежный жаргон. Школьный жаргон включает в себя наименование:

1. Учебных предметов  (матеша  - математика, физра – физкультура и т.д.).

2.  Школьных оценок (параша, пара – оценка «2», тройбан, трояк – оценка «3»).

3.  Некоторых школьных помещений  (столовка – столовая, тубзик – туалет и т.д.).

4. Отдельных работников школы (училка – учительница.).

5.   Видов учебной деятельности (домашка -  домашняя работа,  контроша – контрольная работа).

      Данную  лексическую группу можно рассматривать в качестве «ядра» школьного жаргона. Большинство данной группы номинирует вполне определенных, конкретных людей, и уже поэтому не может быть актуально  в целом.  В остальном же указанные лексемы (словоформы) полностью соответствуют понятию жаргонизмов – они экспрессивны, менее фамильярны, реализуются лишь при внутригрупповом общении школьников.

      Эмоциональные  слова характеризуются тем, что, функционируя в речи, они не только  выражают эмоциональное состояние говорящего человека, но и называют   переживаемую им эмоцию.

    Сюда в первую очередь относят некоторые типичные  глаголы: балдеть, кайфовать (переживать приятные чувства, испытывать положительные эмоции), тащиться, торчать (испытывать наслаждение, удовольствие), опухнуть (поразиться, быть удивленным), фразеологические сочетания выпасть в осадок (быть удивленным, пораженным),  быть на измене (быть крайне удивленным, сильно испуганным). В данном случае эмоции выражаются не конкретно, а в наиболее общем виде, как состояние психологического комфорта или, наоборот, дискомфорта.

Фамильярная лексика.

      В употреблении жаргонизмов молодыми людьми старшего возраста также прослеживается   тенденция использования фамильярной лексики по отношению к социально значимым явлениям,  традиционно уважаемым в обществе: родителям (предки, черепа), умершим (трупаки) и самому факту смерти (ласты склеить – умереть).

Оценочная лексика.

       Клевый – хороший, отличный; гнилой – плохой, отвратительный; мрачный – выделяющий  отрицательную  сторону – все  это  примеры оценочной лексики.

 Оценочные эмотивы[1]  типа бузовый, крутой, чумовой (нестандартный, неординарный,  из ряда вон выходящий) получают положительную или отрицательную оценочную «привязку» согласно контексту.

      Итак, жаргон – неотъемлемая часть человека в  настоящее время. В тоже время он имеет как  положительные, так  и отрицательные качества:

 +   отражает тенденции, важные для современного языка в целом;

 +    изучение подобного языкового материала интересно и необходимо  хотя бы потому,   

      что этот своеобразный  «язык в языке»  существует  не  только  в  устной,  но  и  в  

      письменной речи,  все чаще появляясь  на страницах газет и журналов;

 -   вымывает из нашей речи огромные пласты литературной лексики, обедняя речь,  

      препятствуя  интеллектуальному и творческому развитию личности;

 +   язык открыт для инноваций и модернизаций;

 -    способность быстро реагировать на происходящие в обществе изменения появлением новых слов.

      Я выяснил,  что жаргонизмы делятся на несколько подгрупп, узнал этапы вхождения в лексику жаргонизмов, подробно разобрал эмоциональную взаимосвязь между молодежью и жаргонизмами.

       Молодежный сленг появился не так давно, возник вместе с жаргоном как разновидность лексики, имеет размытые границы, часто пересекающиеся. Поэтому необходимо проследить за процессом образования молодежного сленга.

       Судьба сленговых слов и выражений неодинакова: одни из них с течением времени настолько приживаются, что переходят в разряд общеупотребительных; другие существуют  лишь  какое- то  время  вместе со своими носителями;  третьи сленговые слова и выражения так и остаются сленговыми на протяжении длительного времени и жизни многих поколений, никогда полностью не переходят в общеупотребительный язык, но в то же время и совсем не забываются.

      Пути и способы образования молодежного сленга с английского языка весьма разнообразны, но все они сводятся к тому, чтобы приспособить английское слово к российской действительности и сделать его пригодным для постоянного использования.

     Первой причиной столь быстрого появления новых слов в молодежном сленге является стремительное развитие жизни.  Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые явления. В условиях такой технологической революции каждое новое явление должно получить свое словесное обозначение,  свое называние. А так как почти все они появляются в Америке и Европе,  то, естественно, получаем его на доминирующем английском языке.  Когда же об этом узнают в России, то для их подавляющего большинства  не находится эквивалента в русском языке. И поэтому  нам приходится использовать оригинальные термины. Английские названия все больше и больше наполняют русский язык.

     Причина вторая – отсутствие в русском языке достаточно стандартизированного перевода  значительного числа фирменных рекламных терминов. Это и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа молодежного сленга. Многие из существующих терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает мощная тенденция к сокращению, упрощению слов.

      Выделяются более 10 способов образования сленга, тем самым, подтверждая тезис о постоянном обновлении словарного состава сленга.

Имя существительное:

1. -ух (а) используется для образования слов с экспрессией грубости, пренебрежительности, ироничности: кличка – кликуха, спокойствие – спокуха, показ – показуха.

В качестве базовых, используются также основы прилагательных: черный – чернуха, веселый – веселуха.

2. –яр (а) образует экспрессивные модификационные существительные, имеющие грубовато – шутливый характер: нос – носяра, кот – котяра.

Словообразование глагола менее богато. В нем нет специфичных суффиксов.

Особенно активны производные с –ну, - ану, обозначающие мгновенность, однократность действия: тормознуть, лопухнуться, ломануться. Но основную  роль играет префиксация. Приставки продуктивны и в литературной разговорной речи:

С – со значением удаления:  слинять, свалить (уйти, уехать);

От – отвалить,  откатиться, отгрести (лит. Отойти) ;

Второе место после суффиксации занимает такой способ как усечение.

С его помощью легко порождаются наименования разного рода, как правило, от многосложного слова: шиза – шизофрения; дембель – демобилизация;

      Итак, цель моего исследования – определить,  оправданно ли употребление в нашей речи иноязычных слов, прийти к выводу, какой должна быть молодежная лексика.

      Под влиянием исторических, политических и экономических фактором англицизмы широко распространены в нашем языке. Значение заимствованных слов в современной жизни, полной новшеств, очень велико. В результате проведенного мною анализа, были сделаны следующие выводы:

1.                  Не следует так бездумно и повсеместно  употреблять англицизмы, как это делает молодежь, так как это засоряет нашу речь.

2.                  С другой стороны не нужно полностью искоренять заимствованные слова, так как это исторически сложившийся факт, который нам не под силу изменить, потому что  эти слова устойчиво вошли в наш лексикон, и порой сложно подобрать  слово, столь тонко и полно, отражающее суть.

3.                  Молодежи необходимо больше читать художественной литературы, общаться не только друг с  другом, но и с людьми старшего поколения.

     Ряд слов, который не понятен половине учеников, говорит  не только о незнании английского языка, а более того, о  нежелании узнать смысл, делая акцент на русскую лексику.

     Так  какой же быть молодежной лексике? Я считаю,   что она должна быть понятной подросткам, ведь это лексика для молодежи, а молодость так быстро проходит. Пусть молодежную лексику частично используют и  взрослые, тогда взаимопонимание между ними станет лучше.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение I

 

Приложение I I

 

 

Приложение I I I

 

12 лет

13 лет

14 лет

15 лет

16 лет

дерюжка

+ 0, -9

+ 10, -8

+ 8, -5

+ 2, -2

+ 5, -1

лайкать

+ 3, -6

+ 12,-6

+ 13, -0

+ 4, -0

+ 6, -0

шпрехать

+ 0, -9

+ 2, -16

+ 5, -8

+ 1, -3

+ 1, -5

свежачок

+ 0,-9

+ 2, -16

+ 3, -10

+ 3, -1

+ 5, -1

бабки

+ 6,-3

+ 16, -2

+ 13,-0

+ 4, -0

+ 6, -0

 


 

Скачано с www.znanio.ru



[1]  Эмотив -  слово или фразеосочетания, используемое для выражения эмоционального отношения/состояние говорящего.

Школьная научно-исследовательская конференция «Шаг в будущее-2015»

Школьная научно-исследовательская конференция «Шаг в будущее-2015»

ГИЛЬОШИРОВАНИЕ Скрипунова Ксения

ГИЛЬОШИРОВАНИЕ Скрипунова Ксения

ГИЛЬОШИРОВАНИЕ Скрипунова Ксения

ГИЛЬОШИРОВАНИЕ Скрипунова Ксения

ГИЛЬОШИРОВАНИЕ Скрипунова Ксения

ГИЛЬОШИРОВАНИЕ Скрипунова Ксения

Создавая русскую научную терминологию,

Создавая русскую научную терминологию,

Ответ «б»-14% положительно

Ответ «б»-14% положительно

Ряд жаргонизмов нынешние молодые люди воспринимают как свои, обычные общеупотребительные слова, не подозревая, что они пришли из «блатного» языка

Ряд жаргонизмов нынешние молодые люди воспринимают как свои, обычные общеупотребительные слова, не подозревая, что они пришли из «блатного» языка

В данном случае эмоции выражаются не конкретно, а в наиболее общем виде, как состояние психологического комфорта или, наоборот, дискомфорта

В данном случае эмоции выражаются не конкретно, а в наиболее общем виде, как состояние психологического комфорта или, наоборот, дискомфорта

Судьба сленговых слов и выражений неодинакова: одни из них с течением времени настолько приживаются, что переходят в разряд общеупотребительных; другие существуют лишь какое- то время…

Судьба сленговых слов и выражений неодинакова: одни из них с течением времени настолько приживаются, что переходят в разряд общеупотребительных; другие существуют лишь какое- то время…

Особенно активны производные с –ну, - ану, обозначающие мгновенность, однократность действия: тормознуть, лопухнуться, ломануться

Особенно активны производные с –ну, - ану, обозначающие мгновенность, однократность действия: тормознуть, лопухнуться, ломануться

Приложение I Приложение

Приложение I Приложение

Приложение I I I 12 лет 13 лет 14 лет 15 лет 16 лет дерюжка + 0, -9 + 10, -8 + 8, -5 +…

Приложение I I I 12 лет 13 лет 14 лет 15 лет 16 лет дерюжка + 0, -9 + 10, -8 + 8, -5 +…
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
20.01.2017