Классный час по теме «Роль зарубежной и русской литературы в образовании учеников».
Цель: познакомить обучающихся с зарубежной и русской литературой.
Задачи: пробудить интерес к зарубежной и русской литературе; показать важность в школьной жизни зарубежной литературы; воспитывать любовь к чтению и книге.
Материалы и оборудование: портреты и книги писателей зарубежной и русской литературы, презентация, портреты других современных писателей, листы формата А3, цветные карандаши, краски.
Ход мероприятия:
Вступительное слово учителя.
Здравствуйте, дорогие ребята! Сегодняшний наш классный час посвящен зарубежной и русской литературе. Посмотрите на портреты писателей. Все ли они хорошо знакомы вам? Нет ли среди них пока малоизвестных для вас? (обучающиеся называют писателей и выделяют портреты Виктории Валерьевны, Дэвида Алмонда, Уильяма Шекспира). Нравилось ли вам читать произведения из школьного списка литературы? Или, в очередной раз вы бросали книгу на 40 странице? Споры о том, что школьный список литературы безнадежно устарел и требует обновления, не утихают. Один из самых острых вопросов – замена некоторых русских авторов зарубежными. На фоне сдачи ЕГЭ дискуссия вновь обострилась. Расскажем, почему оба лагеря правы и быть или не быть зарубежной литературе на полках школьников, в нашем материале.
Роль зарубежной и русской литературы в образовании. (Сообщения с использованием презентации, подготовленные обучающимися).
Учитель: Ребята, давайте выслушаем тех, кто за зарубежную литературу.
Обучающийся 1: Почему так популярны сериалы «Эйфория», «Элита», «13 причин почему»? Их авторы размышляют на темы, которые действительно волнуют подростков. Герои – те же школьники с теми же проблемами. На примере этих историй молодые люди выстраивают модель поведения. Истории призваны навести порядок в хаосе жизни подростков. О чём рассказывает русская классика? О сущности смерти и жизни, о бесчинстве власть имущих и противостоянии им, долге и чувствах. Да, нам не раз придется встретиться с этими проблемами. Но разве об этом мы жаждали узнать, когда учились в школе? Подросткам не близки истории помещиков или крестьян, потому что они не видят в них себя. Зарубежная же литература зачастую обращается к более «простым» темам. Поиск себя и возможность разрушить социальные границы, добиться успеха, самосовершенствуясь (Джек Лондон «Мартин Иден»), период взросления и неприятие действительности (Джером Сэлинджер «Над пропастью во ржи»), школьный буллинг и инклюзия (Р. Дж. Паласио «Чудо»).
Обучающийся 2: Насколько сложны вопросы, поднимаемые русскими классиками, настолько непросты и ответы. Они достаются как вознаграждение за страдания. Крайне редко персонажи остаются счастливыми. Мцыри, познав смысл существования, умирает от ран, Катерина, не выдержав жизни в консервативном и порочном обществе, совершает самоубийство, а шестеро крестьян, путешествуя по стране, так и не находят того, кому на Руси жить хорошо. Школьники в один из самых сложных периодов жизни, когда они меняются, учатся по-новому коммуницировать с миром, пытаются найти себя, и в книгах сталкиваются с трагичными историями. В зарубежной же литературе немало героев в награду за преодоление себя и обстоятельств получают покой и счастье. Один из самых ярких примеров – повесть Дикенса «Ночь перед рождеством».
Обучающийся 3: Литература в России в привычном для нас понимании начала развиваться только при Петре I. До XVIII века она не считалась профессиональной деятельностью и была неотделима от церкви. Многие этапы развития мировой литературы, которая берет своё начало в Древнем Египте и Месопотамии, русская не проходит. Некоторые направления в отечественной литературе либо совсем не представлены, либо представлены фрагментарно. Кроме того, почти до середины XIX столетия русские авторы находились в числе догоняющих Европу. Истоки большинства направлений лежат во французской (классицизм), немецкой (романтизм), английской (реализм) литературах. Знакомясь лишь с русскими авторами, школьники теряют огромную часть жизни словесного искусства.
Учитель: Теперь давайте выслушаем тех, кто против зарубежной литературы.
Обучающийся 4: На современного человека ежедневно сваливается лавина информации. За неделю мы получаем столько же информации, сколько средневековый человек за всю жизнь. С развитием науки, постоянно возрастающими требованиями к человеку, школьная программа становится сложнее и объёмнее. Дополнительные произведения только увеличат нагрузку на учителей, сократят время на изучение отдельных книг.
Обучающийся 5: Интересно было узнать мнение Анны Петренко, филолога, поэта, руководителя студенческого литературного клуба: «Не уверена, что что-то надо добавлять в программу. Мне кажется важным обеспечить хотя бы то, что есть: в программе до 8 класса есть и Шекспир, и Мольер, и Данте, и Гёте, и Дефо, и Стивенсон. Но, поскольку они не входят в кодификатор ЕГЭ, многие учителя их попросту не изучают, предпочитают пропускать, чтобы экономить время на «обязательную» литературу.
Обучающийся 6: Всю зарубежную литературу в школе читают в переводе. Мы знакомимся не с оригинальным произведением, а с новой книгой, созданной переводчиком. Стиль, язык и даже смысл меняются. Лишь от мастерства человека, работающего с текстом, зависит то, насколько произведение будет хорошо с точки зрения стилистики. Иногда переводчик повышает качество текста, а иногда создает искусственный язык.
Лекала с других языков, звучащие на русском не совсем верно, становятся сорняками в речи школьников и могут привести к последующим коренным изменения в синтаксисе русского языка.
Учитель: Что же в итоге: быть или не быть зарубежной литературе в школьной программе? Быть, но лишь после базисного изменения программы. Смещение акцентов, пересмотр приоритетов и методов воспитания и обучения позволят обновить список произведений, сделать его более понятным, интересным, доступным и полезным. Необдуманное выкорчевывание одних книг и замена их другими не даст того, за что так ратуют сторонники включения зарубежной литературы в школьную программу.
Выставка и обзор книг.
Учитель: Ребята, сейчас я хочу предоставить слово нашей гостье – библиотекарю нашей школы Зиннатуллиной Алине Ильдаровне. Она проведет обзор книг зарубежной и русской литературы, которые представлены на нашей выставке.
Творческая мастерская.
Обучающиеся занимаются процессом создания книги. Ребята делятся на три группы (1 – художники-иллюстраторы, 2 – редакторы, 3 - издатели). Задания по группам:
1 группа – создать иллюстрации с образами главных героев в произведениях зарубежной и русской литературы.
2 группа – оформить обложки будущей книги
3 группа – придумать рекламу для продвижения книги.
На выполнение работы дается 10 минут. По окончанию работы учащиеся защищают свои проекты.
Рефлексия.
Вот и закончилась наша встреча. Надеемся, она была интересной и познавательной, и у вас возникло желание прочитать книги зарубежной и русской литературы.
Как сказал Рене Декарт
«Чтение хороших книг – это разговор с самыми лучшими людьми прошедших времен, и
притом такой разговор, когда они сообщают нам только лучшие свои мысли».
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.