Компьютерные словари.doc

  • Разработки уроков
  • doc
  • 19.01.2019
Публикация в СМИ для учителей

Публикация в СМИ для учителей

Бесплатное участие. Свидетельство СМИ сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Цель: освоить работу с компьютерными словарями для перевода текста. I. Актуализация опорных знаний Устный взаимоопрос: 1. Из каких частей состоит гиперссылка? Какую функцию она выполняет? (Ответ: из двух частей – указателя ссылки и адресной части ссылки. Указатель ссылки – это объект, который визуально выделяется в документе. Адресная часть представляет собой название закладки в документе, на который указывает ссылка. Гиперссылка осуществляет переход на фрагмент текста, заданный в ссылке). 2. Какую функцию выполняют в технологии гипертекста закладки? (Ответ: закладка – это элемент документа, которому присвоено уникальное имя. Закладки размещаются на тех страницах документа, куда должны осуществляться переходы по гиперссылкам). Тестирование по теме «Текстовый редактор» в 2-х вариантах на 10 мин. Тест: Текстовый редактор Вариант – 1 1. Текстовый редактор – это … а) приложение общего назначения, используемое для создания текстовых документов и работы с ними; б) приложение общего назначения, используемое для создания таблиц и работы с ними; в) приложение общего назначения, используемое для автоматизации задач бухгалтерского учёта. 2. Основными функциями текстовых редакторов являются: а) создание таблиц и выполнение расчётов по ним; б) создание, редактирование, форматирование, сохранение текста, вывод текста на печать; в) разработка графических приложений. 3. Основными функциями форматирования текста являются: а) ввод текста, корректировка текста; б) установление значений полей страницы, форматирование абзацев, установка шрифтов, структурирование и многоколонный набор; в) перенос, копирование, переименование, удаление. 4. Какое начертание имеют символы текста «урок»? а) обычное; в) курсив; б) полужирное; г) подчёркнутый. 5. Рабочее поле – это:
Иконка файла материала Компьютерные словари.doc
1 Урок 22 (8  класс) Компьютерные словари и системы перевода текстов Цель:  освоить работу с компьютерными словарями для перевода текста. Актуализация опорных знаний I. Устный взаимоопрос: 1. Из каких частей состоит гиперссылка? Какую функцию она выполняет? (Ответ: из двух частей – указателя ссылки и адресной части ссылки. Указатель ссылки – это объект, который визуально выделяется в документе. Адресная часть представляет собой название закладки в документе, на который   указывает   ссылка.   Гиперссылка   осуществляет   переход   на фрагмент текста, заданный в ссылке). 2. Какую функцию выполняют в технологии гипертекста закладки? (Ответ:  закладка – это элемент документа, которому присвоено уникальное имя.   Закладки   размещаются   на   тех   страницах   документа,   куда должны осуществляться переходы по гиперссылкам). Тестирование по теме «Текстовый редактор» в 2­х вариантах на 10 мин. 1.  Текстовый редактор – это … Тест:  Текстовый редактор Вариант – 1 а) приложение общего назначения, используемое для создания текстовых документов и б) приложение общего назначения, используемое для создания таблиц и работы с ними; в) приложение   общего   назначения,   используемое   для   автоматизации   задач работы с ними; бухгалтерского учёта. 2.  Основными функциями текстовых редакторов являются: а) создание таблиц и выполнение расчётов по ним; б) создание, редактирование,  форматирование,  сохранение текста, вывод текста на печать; в) разработка графических приложений. 3.  Основными функциями форматирования текста являются: а) ввод текста, корректировка текста; б) установление   значений   полей   страницы,   форматирование   абзацев,   установка шрифтов, структурирование и многоколонный набор; в) перенос, копирование, переименование, удаление. 4.  Какое начертание имеют символы текста «урок»? а) обычное;                            в)   курсив;б) полужирное;                      г)   подчёркнутый. 2 5.  Рабочее поле – это: а) пространство на экране дисплея для создания документа и работы с ним; б) часть окна на экране дисплея, предназначенная для вставки объектов; в) пространство на экране дисплея для создания рисунков и диаграмм пользователя. 6.   Структура названий глав, параграфов и пунктов в оглавлении документа изменится,  если: а) изменятся стили форматирования заголовков; б) изменятся тексты заголовков; в) изменятся параметры форматирования абзацев; г) изменятся уровни заголовков. 7.   К устройствам ввода текстовой информации относится: а) текстовый редактор;                   в) клавиатура; б) экран монитора;                          г) дискета. 8.       Какой   универсальный   (доступный   для   различных   приложений,   работающих   в различных ОС) формат текстовых файлов не сохраняет результаты форматирования текста? а) html;         б)   rtf;               в)doc;                 г) txt. 9.    При нажатии на кнопку            на панели пиктографического меню в Word: а) удаляет выделенный текст; б) происходит разрыв страницы; в) вставляется вырезанный ранее текст; г) появляется схема документа, разбитого на страницы. 10.   Какое начертание имеют символы текста «задание»? а) обычный;                            в)    курсив;   б) полужирный;                      г)    подчёркнутый. Тест:   Текстовый редактор Вариант – 2 1.  К текстовым редакторам относятся редакторы: а) WordPad, MS Word; Star Office Writer; б) Quattro Pro, Super Calc; в) Paradox, Clipper. 2.  Абзацем в текстовом редакторе является: а) фрагмент документа между двумя маркерами абзаца; б) выделенный фрагмент документа; в) строка символов; г) фрагмент документа, начинающийся с отступа (красной строки). 3.   Основными функциями редактирования текста являются: а) выделение фрагментов текста; б) установка межстрочных интервалов;в) ввод текста, изменение, вставка, удаление, копирование, перемещение. 3 4.  Какое начертание имеют символы текста «урок»?  а) обычное;                             в)   курсив; б) полужирное;                       г)   подчёркнутый. 5.  В маркированном списке для обозначения элемента списка используются: а) латинские буквы;                в)   римские цифры; б) русские буквы;                    г)   графические значки. 6.   Курсор – это … а) короткая   мигающая   линия,   показывающая   позицию   в   рабочем   поле   для   ввода б) короткая мигающая линия, показывающая начало абзаца строки символов; в) короткая не мигающая линия, показывающая позицию в рабочем поле для ввода символов; символов. 7.       Какой   универсальный   (доступный   для   различных   текстовых   редакторов)   формат текстовых файлов полностью сохраняет форматирование документа? а) html;               б) rtf;                    в) doc;                  г) txt. 8.  При нажатии на кнопку             на панели пиктографического меню в Word: а) считывает информацию с дискеты; б) запись документа на дискету; в) сохранение документа; г) печать документа. 9.   Гипертекстом является: а) текст с большим размером шрифта; б) текст, содержащий гиперссылки; в) текст, содержащий много страниц; г) текст, распечатанный на принтере. 10.  При нажатии на кнопку              на панели пиктографического меню в Word: а) появляется диалоговое окно для добавления гиперссылки; б) происходит разрыв страницы; в) отменяется последняя команда; г) повторяется последняя команда. Ответ:   1 а а 2 б г 3 б в 4 в б 5 а г 6 г а 7 в б 8 г в 9 а б 10 г в I II II. Объяснение нового материалаКомпьютерные словари необходимы для перевода текстов с одного языка на 4 другой.   Первые   словари   были   созданы   около   5   тысяч   лет   назад   в   Шумере   и представляли собой глиняные таблички, разделенные на две части. В одной части записывалось слово на шумерском языке, а в другой — аналогичное по значению слово на другом языке, иногда с краткими пояснениями. Современные словари построены по такому же принципу. В настоящее время существуют тысячи словарей для перевода между сотнями языков (англо­русский, немецко­французский   и   так   далее),   причем   каждый   из   них   может   содержать десятки   тысяч   слов.   В   бумажном   варианте   словарь   представляет   собой толстую   книгу   объемом   в   сотни   страниц,   где   поиск   нужного   слова   является достаточно трудоемким процессом. Компьютерные   словари   могут   содержать   переводы   на   разные   языки   сотен тысяч   слов   и   словосочетаний,   а   также   предоставляют   пользователю дополнительные возможности. Во­первых, компьютерные словари могут являться многоязычными, так как дают пользователю возможность выбрать языки и направление перевода (например, англо­русский, испано­русский и так далее). Во­вторых,   компьютерные   словари   могут   кроме   основного   словаря общеупотребительных слов содержать десятки специализированных словарей по областям знаний (техника, медицина, информатика и др.). В­третьих, компьютерные словари обеспечивают быстрый поиск словарных статей:   «быстрый   набор»,   когда   в   процессе   набора   слова   возникает   список похожих слов; доступ к часто используемым словам по закладкам; возможность ввода словосочетаний и др. В­четвертых, компьютерные словари могут являться мультимедийными, то есть предоставлять пользователю возможность прослушивания слов в исполнении дикторов, носителей языка. Среди   российских   словарей   следует   выделить   словарь  Lingvo,   который содержит   более   1,2   миллиона   слов   и   словосочетаний,   систему   электронныхсловарей «Контекст» и словарь «Мультилекс», который базируется на использова­ 5 нии лучших академических словарей. Происходящая   в   настоящее   время   глобализация   нашего   мира   приводит   к необходимости   обмена   документами   между   людьми   и   организациями, находящимися в разных странах мира и говорящими на различных языках. В   этих   условиях   использование   традиционной   технологии   перевода   Перевод «вручную»   тормозит   развитие   межнациональных   контактов. многостраничной документации вручную требует длительного времени и высокой оплаты труда переводчиков. Перевод полученного по электронной почте письма или   просматриваемой   в   браузере  Web­страницы   необходимо   осуществить немедленно, и нет возможности и времени пригласить переводчика. Системы машинного перевода позволяют решить эти проблемы. Они, с одной стороны, способны переводить многостраничные документы с высокой скоростью (одна  страница  в секунду) и, с  другой  стороны, переводить  Web­страницы «на лету», в режиме реального времени. Лучшими среди российских систем машинного перевода считаются PROMT и «Сократ». Системы машинного перевода осуществляют перевод текстов, основываясь на формальном   «знании»   языка   (синтаксиса   языка   —   правил   построения предложений, правил словообразования) и использовании словарей. Программа­ переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом языке. Современные   системы   машинного   перевода   позволяют   достаточно качественно переводить техническую документацию, деловую переписку и другие специализированные тексты. Однако они неприменимы для перевода художествен­ ных   произведений,   так   как   не   способны   адекватно   переводить   метафоры, аллегории и другие элементы художественного творчества человека. III. Практическая работа Практикум «Перевод текста с помощью компьютерного словаря» IV. Дома:  § ­ 14 – 16 (§ ­ 13 – 15)

Посмотрите также