Направление конкурса
Литература____________________________
Шифр работы:
Лексемы, Лузянин, поэт-самородок_________________
Тема работы:
Лексика поэта-самородка с точки зрения её происхождения______
2024г.
АННОТАЦИЯ
В научной работе под шифром «Лексемы, Лузянин, поэт-самородок» мы рассмотрим лексику русского национального языка, встречающуюся в текстах В. И. Лузянина, в этимологическом аспекте. Актуальность работы заключается в выявлении лексикона автора, отбирающего языковые средства для сочиняемых им текстов. Цель статьи – описать разновидности по происхождению лексики, имеющейся в произведениях диалектоносителя В.И. Лузянина. Материалом для исследования послужили тексты, помещённые в сборнике «На семи ветрах», всего 106 стихотворений. Лексика – самый подвижный пласт языка. Она находится в постоянном изменении и развитии: некоторые слова устаревают, уходят из языка, другие появляются. Лексический состав русского национального языка многоаспектен. Изучение лексического состава происходит в лексикологии.
Научная работа содержит 6 страниц, 7 использованных источников
Ключевые слова: аспект, грецизмы, заимствованная лексика, исконная лексика, латинизмы, лексикология, общеславянская лексика, старославянизмы, этимология.
Как известно, российские учёные выделяют пласты исконно русской и заимствованной лексики современного русского национального языка.
Н.М. Шанский [4], М.И. Фомина [3], А.В. Калинин [1], Д.Н. Шмелёв [6] выделяют в лексике того или иного языка слова исконные и заимствованные.
Среди славянских по происхождению слов, например, Н.М. Шанский выделяет общеславянские, восточнославянские и собственно русские слова.
К общеславянской лексике причисляется та, которая существовала у славян ещё в дописьменный период, то есть в течение первого тысячелетия до нашей эры до десятого века нашей эры. Данная лексика в настоящее время известна всем славянским языкам, например, книга, конь, небо, река, вода, хлеб, беда и др.
К восточнославянской лексике, как известно, относятся слова, возникновение которых связано с существованием диалектов древних восточных славян. Со временем все эти слова могли иметь разную судьбу в русском, украинском и белорусском языках.
Собственно русские же слова те, которые возникли в период раздельного существования русского, украинского и белорусского языков. Собственно русские слова образовывались на основе исконного материала, а также на основе заимствованных слов.
Кроме того, можно выделить старославянизмы – слова, заимствованные из старославянского языка. Заимствование этих слов объясняется тем, что с появлением Христианства старославянский язык на протяжении долгого времени являлся письменным языком Древней Руси.
Творчество известного удмуртского поэта Ф. И. Васильева не оставляет никого равнодушным к содержанию его стихов. Темы природы, войны, любви, Родины в поэзии вечны. Не секрет, что творчество Ф.И. Васильева является образцом для многих начинающих поэтов, а также по его творчеству написано большое количество статей, одной из которых является статья В.М. Ванюшева «Один из миллионов «Детей войны»: Флор Васильев». В юбилей Ф.И. Васильева, безусловно, можно перечислить современных, начинающих поэтов, которые в частных беседах говорят о том, что на их творчество повлияли произведения таких современных поэтов Удмуртии как О.А. Поскрёбышев, В.В. Захаров, Н.Н. Закирова… И творчество Ф.И. Васильева.
К числу молодых, начинающих публиковаться поэтов Удмуртии, стихи которых приобретают положительный резонанс, мы относим и В.И. Лузянина, проживающего в деревне Киршонки Балезинского района. Интересней в его произведениях является лексика, она и подвергается рассмотрению в данной статье.
Удмуртская Республика — многонациональный край. Здесь, кроме удмуртов, проживают русские, татары, бесермяне и др. Коренное население – удмурты (в прошлом вотяки) известны в этом крае, по мнению историков, с 10-11 веков. Русские появились в данной местности, в особенности в бассейне реки Чепцы, где сейчас находятся Балезинский, Глазовский районы, в конце 17 века [1]. Кроме того, в этих краях немало старообрядцев, бежавших от реформы патриарха Никона ещё в 17 веке. Старообрядцы компактно проживали на территории современных северных районов Удмуртии таких, как: Балезинский, Глазовский, Кезский. Автор произведений, которые находятся в поле нашего исследования, Владимир Ильич Лузянин, уроженец этих мест, прекрасно знающий традиции и быт старообрядцев, хорошо понимающий удмуртский язык, русский говор, проживающий в старообрядческой по происхождению деревне Киршонки, — образец человека, язык которого сформировался под влиянием одновременно нескольких разновидностей русского национального языка, а также в результате билингвизма. Поэтому Удмуртия поистине является поликультурной средой. В статье делается попытка выявить лексическое ядро проанализированных произведений В. И. Лузянина. Лексика рассматривается с точки зрения её происхождения.
Итак, в произведениях В.И. Лузянина, содержащихся в сборнике стихотворений «На семи ветрах» [2], мы выделили следующие лексемы, относящиеся по своему происхождению к праславянскому языку: вечер; солнце; дом; день; ветер; снег; мать [5; Т.: 1; 2; 3].
[«А в небесах ни тучки. Спокойно, безмятежно. Субботний тёплый вечер на угасанье дня»/ «Солнце сыплет лучи косые»/ «Деревянный дом на семи ветрах – это наше с тобой жилище»/ «А осенний день, как богатый гость дарит светоч моей России»/ «Ах, не дуй, не рви нам душу ветер времени»/ «И засыплет снег те холмики родимые»/ «Россия – мать, в тебя я верил»]
К восточнославянским в сборнике поэта относятся слова: бурлить; снегирь; будоражить [5; Т.:1;3].
[«Жизнь вокруг бурлит»/ «И я шепну тебе на ушко смотри, родная, снегири»/ «Будоражит в жилах кровь»]
К собственно русским относятся слова квелый; погост; калитка [5; Т.:1;3].
[«Весь облик был землистым, квелым»/ «Лето. Троица. Тепло. Люди на погостах за деревню, за село едут словно в гости»/ «Спешите, гости, в дом ко мне калиточка открыта»]
Выделим в сборнике В.И. Лузянина [2] лексемы, относящиеся по своему происхождению к заимствованным.
К иноязычным словам относятся: бра («настенная люстра» от фр. «bras» - то же), жакет (от фр., где «jaquette» - уменьшительное от «jaque» - «куртка»), дракон (от древнегреческого «δράκων» – змей), фея (от фр. «fée», от позднелат. «fātum» - судьба). [5; Т.:1;3;4].
[«Жизнь включает тайный счётчик, чтоб фиксировать года. Ни радар, ни колокольчик, ни ночной светильник бра»/ «Примерить новенький жакет»/ «Как будто драконы в утробах и в лапах уносят добычу в другие миры»/ «Лишь фея в мундире на вахте стоит»]
Лексемы время; юный; храм; сладок; единый; злато относятся по происхождению к старославянскому языку, то есть – это старославянизмы [5; Т.: 1;2;3;4].
[«Ах, не дуй, не рви нам душу ветер времени»/ «То, как юный и шалый повеса на закате засвищет в саду»/ «Всё родное до боли знакомо: старый храм и горсад у Чепцы»/ «Сладок познания путь»/ «В ней любовь, разлука, боль: всё в единой чаше»/ «Руки старой акушерки принимают нас как злато»]
Итак, изучив тему «Лексика современного русского национального языка» и проанализировав тексты в сборнике стихотворений В.И. Лузянина «На семи ветрах», опираясь на работы российских учёных, делаем вывод, что в речи диалектоносителя встречаются следующие категории слов: исконная лексика, заимствованная лексика и старославянизмы. Преобладают по происхождению в анализированных текстах лексемы древнерусского происхождения.
ЛИТЕРАТУРА
1. Ванюшев, В.М. Один из миллионов «Детей воны»: Флор Васильев// Вестник Удмуртского Университета. Серия «История и филология». – 2014. Вып.4. – С.121 – 124.
2. Калинин, А. В. Лексика русского языка [Текст] / А. В. Калинин — 3-е изд. — Москва: Издательство Московского Университета, 1978
3. Лузянин, В. И. На семи ветрах [Текст] / В. И. Лузянин — 1-е изд. — Балезино: МБУК "Балезинская районная библиотека", 2023
4. Фомина, М. И. Современный русский язык. Лексикология [Текст] / М. И. Фомина — 3-е изд. — Москва: Издательство "Высшая школа", 1990
5. Шанский, Н. М. Лексикология современного русского языка [Текст] / Н. М. Шанский — 2-е изд. — Москва: "Просвещение", 1972
6. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4 т. [Текст] / Фасмер М. — 2-е изд. — Москва: "Прогресс", 1987
7. Шмелёв, Д. Н. Современный русский язык. Лексика [Текст] / Шмелёв Д.Н. — 1-е изд. — Москва: "Просвещение", 1977
СВЕДЕНИЯ
Об авторе конкурсной работы
«Лексемы, Лузянин, поэт-самородок»
1.Фамилия |
Салтыкова |
2.Имя |
Наталья |
3.Отчество |
Дмитриевна |
4.Полное наименование и местонахождение высшего учебного заведения, в котором обучается автор работы |
Глазовский Государственный Инженерно-Педагогический Университет им. В.Г. Короленко |
5.Факультет |
Факультет Социальных Коммуникаций и Филологии (СКиФ) |
6.Курс/год обучения |
3 курс |
7.Страна и город проживания, телефон, электронный адрес |
Россия, город Глазов, 89508323559, natashasaltykova8@gmail.com |
Подтверждаю, что сдаю работу, целиком и полностью написанную мной, которая содержит ссылки на литературу (первоисточники) во всех случаях, когда такая информация была использована.
Я ознакомлен(а), что в случае, если плагиат будет выявлен в моей работе, то она не будет допущена к участию в Конкурсе.
СВЕДЕНИЯ
Об авторе конкурсной работы
«Лексемы, Лузянин, поэт-самородок»
1.Фамилия |
Мартьянова |
2.Имя |
Вера |
3.Отчество |
Николаевна |
4. Полное наименование и местонахождение высшего учебного заведения/ организации, в которой работает научный руководитель, должность |
Глазовский Государственный Инженерно-Педагогический Университет им. В.Г. Короленко |
5.Учёная степень |
- |
6.Учёное звание |
Доцент |
7. Страна и город проживания, телефон, электронный адрес |
Россия, город Глазов, 89128750444, vnmartyanova48@yandex.ru |
Скачано с www.znanio.ru
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.