«МЯГКОЕ ВХОЖДЕНИЕ ДЕТЕЙ-МИГРАНТОВ В УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС»
Оценка 4.8
Исследовательские работы
docx
русский язык +1
Взрослым
13.03.2019
Речь-это визитная карточка каждого человека, отражение его воспитания, общей культуры, интеллектуального потенциала.Закладывая основы нормативных речеведческих умений, формируется культура школьника, за счет его вхождения в культурную среду общества.Есть ученики, которые прекрасно знают русский язык, да ещё три других языка и при этом успешно занимаются по другим предметам. Трудности усвоения русского языка, как неродного, можно распределить по трём уровням: трудности, общие для любого человека, не владеющего русским языком; трудности для носителей определённой группы языков; трудности для определённой нации.
эссе Мягкое вхождение детей мигрантов в учебный процесс.docx
Погудина Людмила Сергеевна,
учитель начальных классов
МАОУ СОШ № 69города Тюмени
«МЯГКОЕ ВХОЖДЕНИЕ ДЕТЕЙ-
МИГРАНТОВ
В УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС»
В этом учебном году в нашей школе обучается 2055
учащихся, из них 353 ребенка, для которых русский язык не
является родным. Поэтому одним из приоритетных
направлений работы нашей школы является создание
толерантного образовательного пространства, в том числе
благоприятной, комфортной образовательной среды для
обучения детей- мигрантов.
К сожалению, проблемы этих детей не только в плохом
знании русского языка. Она намного сложнее, глубже, а
именно в социальной и психологической адаптации ученика
к новой культуре, привычкам и традициям, ценностным
ориентирам, новым отношениям в коллективе.
Учитывая контингент обучающихся и понимая данную
проблему, в нашей школе была разработана программа
«Формирование толерантности в образовательном процессе»
В основе программы лежит норма этическая, поведенческая.
Тщательно проработана норма в младшем школьном
возрасте,
где закладываются основы нормативных
речеведческих умений, формируется культура школьника, за
счет его вхождения в культурную среду общества.
1 Сотни тысяч мигрантов едут к нам в поисках работы.
Многие из них остаются в России надолго, привозят с собой
семьи. Детям, где бы они ни жили, надо учиться. Попадая в
город, такие дети наблюдают совсем другую жизнь:
автобусы, поезда, самолёты, музеи, театры, круглосуточный
свет. А до этого жили в глухой деревне, например; в Армении
(как Мариам). И теряются, становятся ёжиками, прячутся, как
улитки, отгораживаются от всего нового. И для меня, как
педагога, очень важно подружить класс, учитывая традиции
этноса, и, конечно же, научить детей русскому языку.
Приучая школьников к этнической культуре России, я с
уважением отношусь к национальным традициям семей. К
сожалению, я не могу запретить детям разговаривать на
родном языке в семье. Я могу только рекомендовать
родителям общаться с детьми на русском языке. Не все
родители это понимают или не хотят понять, а иногда и не
могут это сделать. Во-первых, не хотят, чтобы дети забывали
свои корни; во-вторых, плохо знают русский язык сами и им
стыдно говорить с детьми на плохом русском языке.
Для
осуществления
психолого-педагогического
сопровождения таких детей нужно иметь тесный контакт с
родителями. Наша совместная работа и диалог, который я
должна выстроить с такими родителями, помогут ребятам
проще адаптироваться. И я в этом полностью убеждена и
применяю в своей работе. Это родительские собрания,
контакты по телефону, посещение семей, индивидуальные
встречи в стенах школы.
2 Основная реализация данной идеи, находит свое
отражение во внеурочной деятельности и через уроки
ОРКСЭ.
Мои занятия проходят по ОРКСЭ один час в неделю, а во
второй половине дня осуществляется работа с учащимися,
для которых русский язык является неродным, через
внеурочную деятельность. Эффективность данной работы,
возможно, не совсем высока: дети устали, часто бывают
голодны. У них дополнительные занятия и по другим
предметам. Тем не менее, всё равно получается работать. И я
старалась и стараюсь создать условия для “МЯГКОГО”
ВХОЖДЕНИЯ ДЕТЕЙ –мигрантов в УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС,
скорректировать имеющиеся знания, сформировать новые,
учить видам речевой деятельности: аудированию, чтению,
разговорной речи, письму. Для этого прививаю интерес к
русскому языку путём совместного чтения сказок; Мы учим
загадки, скороговорки, стихи. И в результате создаётся
лексический запас наиболее употребляемых слов и умение
пользоваться ими.
Стараюсь в своей работе использовать наиболее
активные и действенные формы работы: индивидуальная,
работа в парах, работа в группах. При этом всегда
используются наглядные пособия, словесные и ролевые игры,
раздаточный материал, схемы, загадки, игрушки.
Но только часть детей всей школы нуждается в
дополнительных занятиях по коррекции русского языка.
Например, есть ученики, которые прекрасно знают русский
язык, да ещё три других языка и при этом успешно
занимаются по другим предметам. Трудности усвоения
3 русского языка, как неродного, можно распределить по трём
уровням: трудности, общие для любого человека, не
владеющего русским языком; трудности для носителей
определённой группы языков; трудности для определённой
нации.
Итак, нужны ли такие занятия в общеобразовательных
школах? Не тратятся ли государственные деньги зря?
Конечно, нужны. Тем более что результат таких занятий
только положительный. И я уверена в этом. Потому что
приток детей с неродным русским языком в Россию, в том
числе и наш город Тюмень, это уже данность. А их
приобщение к культуре России необходимо. Речь-это
визитная карточка каждого человека, отражение его
воспитания,
интеллектуального
потенциала.
общей культуры,
4
«МЯГКОЕ ВХОЖДЕНИЕ ДЕТЕЙ-МИГРАНТОВ В УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС»
«МЯГКОЕ ВХОЖДЕНИЕ ДЕТЕЙ-МИГРАНТОВ В УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС»
«МЯГКОЕ ВХОЖДЕНИЕ ДЕТЕЙ-МИГРАНТОВ В УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС»
«МЯГКОЕ ВХОЖДЕНИЕ ДЕТЕЙ-МИГРАНТОВ В УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС»
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.