Наименование рельефа "гора в английском языке."
Оценка 4.8

Наименование рельефа "гора в английском языке."

Оценка 4.8
doc
22.03.2023
Наименование рельефа "гора в английском языке."
Mаслов С.А.-стаття.doc

                                                                                                             МАСЛОВ С.О.

                                                              (Школа майбутнього № 2 м. Ялта)

 

                     Наименование рельефа местности в английском языке:

                                           лингвокогнитивный подход    

 

          В статье рассматриваются англоязычные наименования рельефа местности в свете лингвокогнитивного подхода. Продемонстрирована базовая когнитивная модель с использованием концептов пространство, рельеф и горный рельеф, показано ее возможное вербальное наполнение.

          Ключевые слова: когнитивная лингвистика, лингвокогнитивный подход, концепт, рельеф местности.

 

            Маслов С.О. Найменування рельєфу місцевості в англійській мові: лінгвокогнітивный підхід.   У статті розглядаються англомовні найменування рельєфу місцевості у світлі лінгвокогнітивного підходу. Продемонстрована  базова когнітивна модель з використанням концептів простір, рельєф та гірський рельєф, показано її можливе вербальне наповнення.

          Ключові слова: когнітивна лінгвістика, лінгвокогнітивний підхід, концепт, рельєф місцевості.

 

 

          Maslov S.O. Naming unit of relief in English language: linguocognitive approach. This article covers naming units of relief in English language through linguocognitive approach. The base cognitive model is demonstrated with usage of concepts space, relief  and mountain relief, its possible filling is shown up.        

          Key words:  cognitive linguistic, linguocognitive approach, concept, relief.

             

Ориентация современной лингвистики на языковую личность обуславливает актуальность лингвокогнитивных исследований. Предметом исследования когнитивной лингвистики являются значения языковых единиц, объективирующих тот или иной концепт, а конечной целью – реконструкция (моделирование) концепта как мыслительной единицы по данным языкам. При когнитивной интерпретации результатов описания семантики языковых единиц – языковые данные переходят в когнитивные, что позволяет проводить операцию моделирования концепта. Изучение значений слов, номинирующих тот или иной концепт, открывает возможность определять содержание концепта  как мыслительной единицы. Такое моделирование является лингвокогнитивным описанием концепта как мыслительной единицы, и позволяет описывать когнитивный феномен концепта лингвистическими методами.   Однако, следует отметить, что при лингвокогнитивном подходе, описываются только когнитивные признаки концепта, нашедшие объективацию в языке. Но в концепте есть и неактуализированные языковыми средствами признаки, которые остаются незамеченными при данном подходе.   

Таким образом, при лингвокогнитивном подходе анализируются концепты, а понятие – концепт, неразрывно связано с процессом концептуализации. И.А.Стернин под концептуализацией понимает  процесс идентификации искомого за счет выявления признаков, то есть основной способ постижения человеком окружающего мира заключается в постижении его фрагментов путем членения и установления тождества между отдельными компонентами [Стернин 2009, c.44-51]. При этом выделяют языковую картину мира, которая является основой словесной концептуализации совокупности знаний человека о мире [Манакин 2004, c.44].    

Е.В.Добровольская, под концептуализацией понимает становление сложного, многокомпонентного феномена в результате обобщения человеческого опыта и его функционирования в языковой картине мира [Добровольская 2005].

По мнению А.Д.Шмелева, языковая концептуализация мира некоторого языка – это система представлений, входящих в значение  языковых единиц данного языка [Шмелев 2009].

Итак, под языковой концептуализацией мы понимаем такой способ организации мыслительной деятельности индивида, при котором вырабатывается концептуальная модель окружающей действительности, создающая общее понимание целостности представлений о мире.

Приведенные выше определения созвучны с мнением  Е.А.Селивановой; автор считает, что обязательным условием для анализа концепта, является построение базовой когнитивной модели, которая бы организовывала диффузные и размытые описания  концептов и соотнесла их с реальной познавательной деятельностью человеческого сознания и ее результатами [Селиванова 2009, c.103-109].

В настоящий момент  разрабатываются две когнитивные модели: Андерсона и Ньюэлла. Они предназначены для процесса нахождения сходства между элементами и их отношениями в разных областях знаний  [Величковский 2006, c.69-76].

Таким образом, под базовой когнитивной моделью мы будем понимать такую модель, которая организовывает общее, первичное представление об изучаемых концептах и их отношениях.

Задачей нашей статьи является составление номенклатуры наименований горного рельефа местности в английском языке, определение понятия mountain и обоснование его концептуальной ценности. Актуальность работы обусловлена интересом современного языкознания к проблеме отражения в языке основных концептов национальной концептосферы, и тенденцией исследования лексики в лингвокульторологическом и лингвокогнитивном аспекте. 

Объектом статьи являются англоязычные наименования рельефа местности. Предметом изучения данной статьи являются свойства англоязычных наименований рельефа местности, выявляемые благодаря использованию лингвокогнитивного подхода. Для разработки классификации наименований горного рельефа мы опирались на данные следующих географических справочников: Н.В. Башенина “Формирование современного рельефа земной поверхности” и Ю.В.Гранильщиков “Чегем. Твибер. Безенги.”.   

Антропогенные горные формы рельефа (т.е. формы рельефа созданные человеком) организованны в статье в отдельную группу. Следующая группа, а именно «Переходные горные формы рельефа», также организована в  отдельную группу. Вошедшие в нее лексемы не подвергались классификации в физической  географии, однако с точки зрения лингвистики они представляют значимый фрагмент, заслуживающий особого внимания. Следующие две группы, находящиеся в отношениях противопоставления, это «Положительные горные формы рельефа» и «Отрицательные горные формы рельефа».                                                               

Лексемы группы «Горные пути», такие как mountain-pass, saddle, обозначают места возможных переходов через горную гряду. А подразделение на две дополнительных подгруппы показывает особенности внутренней формы данных слов: в первом случае используется мотивировка образа действия, которое необходимо совершить: mountain-pass, то есть перевалить. Во втором случае внутренняя форма слова указывает на внешний вид рельефа: saddle, то есть напоминающий форму седла.

«Гравитационные горные формы рельефа» выделены в отдельную подгруппу по принципу происхождения, а именно, под воздействием гравитационного поля земли.

Таким образом, наша схема представляет собой базовую когнитивную модель, которая организовывает общее, первичное представление о концепте  рельеф. При разработке данной модели мы опирались на два критерия. Первый – высота над окружающей поверхностью, второй – происхождение. Схематично данную модель можно представить следующим образом:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Схема 1.

 

Наполнение разработанной нами схемы может быть представлено следующим образом:

- Антропогенные горные формы рельефа: barrow, mound, grave, dike, rock garden, earthen wall, tomb, dukeway, helter-skelter.

- Переходные горные формы рельефа: brae, slope, cliff, foot, bottom, brow, edge, break, fracture, sharp bend, border, verge, brink, side, facet, cut, derangement, hillside, inclination, summit, top, apex, vertex, junction, flight, spur.

- Положительные горные формы  рельефа:

Собственно горы: mountain, mount, mesa, volcano, plateau, tableland, wold, table mountain, chine, ridge, chain, range, sierra, hill, fell, tor, rock, hillock, hummock, knoll, hump, loftiness, lea, crag, block, boulder, highland, upland, massif, down, moorland, rolling countryside, iceberg, spire, peak, crest.

Гравитационные: blockage, obstruction, fall, pile-lading, heap, pile.

Отрицательные горные формы рельефа:

Горные пространственные интервалы: crack, flew, rift, chap, fissure, crevice, cleft, split, cranny, chink, slit, gap, cavity, breach, break, abyss, chasm, groove, gutter, trough, chute, ditch, chine, ravine, gorge, gulch, dell, canyon, narrow, shallow gully, hollow, precipice, gulf, gully, furrow, crater, crater mouth.

Горные пути:

Образа действия: passage-way, mountain-pass, pass, crossing, passage, gangway, aisle, entrance.

По внешнему виду: saddle, gate, gateway, saddleback, arch.

Внутренние: cave, cavern, grotto, gallery.  

Отбор лексем для схемы, осуществлялся на основании анализа статей толковых словарей и географических справочников. Количественный анализ показал наличие более 130 лексем. Из них около 100 (77%) входят в синонимический ряд лексемы mountain, или имеют в своем толковании слово mountain. Опираясь на цифровые такие показатели, можно сказать, что лексема mountain, является синонимической доминантой синонимического ряда «горный рельеф», и может также рассматриваться как концепт.   

       Таким образом, мы составили и проанализировали исходную когнитивную модель части языковой картины мира – рельеф и горный рельеф, наполнили данную модель языковыми единицами, и выдвинули положение о том, что лексема mountain может рассматриваться в качестве концепта, дальнейшее исследование которого представляется перспективным, поскольку оно позволит проследить основы формирования современного мировосприятия человека.

 

                                                  Литература

        Башенина Н.В. Формирование современного рельефа земной поверхности. “Высшая школа”, 1967. – 388с.

        Величковский Б.М. Когнитивная наука: Основы психологии познания: в 2 т. – Т.1 – М.: Смысл: Издательский центр “Академия”. 2006. – С.69-76.

         Гранильщиков Ю.В. Чегем. Твибер. Безенги. Изд.”Физкультура  и спорт”, Москва. 1986.(4 экз.).

         Добровольская Е.В. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидат филологических наук “Концептуализация семьи русской языковой картине мира”, Томск 2005.

         Манакин В.Н. Сопоставительная лексикология. – К.: Знання, 2004 – С.44.

         Селиванова Е.А. Концептуальный анализ: проблема модели. Серия “Славянский мир” Новое в славянской филологии. В.4. Севастополь. Рибэст 2009. – С.103-109.

         Стернин И.А.  Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях. Серия “Концептуальные исследования”. Введение в когнитивную лингвистику. В.4. Севастополь. Рибэст 2009. – С.44-51.

         Шмелев А.Д. М.: Школа “Учительская газета”. 2009. Март.  

                  Roget’s international Thesaurus, 4 edition. Crowell Harper and Row. 1317p. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://thesaurus.com/browse/. Rogets Thesaurus.

  

 

 

      

            

 

                                                                                                                                            

 


Скачано с www.znanio.ru

МАСЛОВ С.О. (Школа майбутнього № 2 м

МАСЛОВ С.О. (Школа майбутнього № 2 м

Таким образом, при лингвокогнитивном подходе анализируются концепты, а понятие – концепт, неразрывно связано с процессом концептуализации

Таким образом, при лингвокогнитивном подходе анализируются концепты, а понятие – концепт, неразрывно связано с процессом концептуализации

Н.В. Башенина “Формирование современного рельефа земной поверхности” и

Н.В. Башенина “Формирование современного рельефа земной поверхности” и

Наполнение разработанной нами схемы может быть представлено следующим образом: -

Наполнение разработанной нами схемы может быть представлено следующим образом: -

Добровольская Е.В. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидат филологических наук “Концептуализация семьи русской языковой картине мира”,

Добровольская Е.В. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидат филологических наук “Концептуализация семьи русской языковой картине мира”,
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
22.03.2023