Научная статья на тему: Обучение русскому языку как неродному детей 5-6 лет.

  • Научные работы
  • docx
  • 04.04.2017
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

В статье рассматривается вопрос обучения нерусских детей 5-6 лет русскому языку в дошкольном образовательном учреждении в условиях билингвизма. Проблема миграции населения из стран СНГ ставит перед образовательным учреждением новые задачи по оказанию помощи социализации детей в общество. Первыми, кто приходит на помощь, это педагоги и специалисты ДОУ.
Иконка файла материала обучение русскому языку как неродному.docx
Обучение русскому языку как неродному в условиях  билингвизма детей 5­6 лет. М.В.Федотова г. Чебоксары, Чувашская Республика В современной России русский язык является одной из основ развития личности   и   общества.   Он   присутствует   во   всей   образовательной   системе, начиная от детских садов до высших форм получения образования. Чтобы быть хорошо   ориентированным   в   современной   среде,   необходимо   исключительно хорошо   владеть   русским   языком.   В   зависимости   от   того,   как   складывается речевая среда ребенка, зависит его сознание, личность, качество образования и сама   жизнь.   Через   язык   происходит   понимание   происходящего   вокруг, интеллектуальное и психическое развитие ребенка. Ребенок, находясь в чужой языковой среде, испытывает сильнейший стресс, что ведет к замедлению темпов развития его способностей и интеллекта. Он замыкается в себе, не понимает происходящего   вокруг,   пытается   бездумно   подражать   другим   детям,   меняет свое   поведение,   что   отрицательно   сказывается   на   развитии   его   психики. Особенно значимо влияние билингвизма для детей с речевыми нарушениями. Для   таких   детей   явление   двуязычия   является   отягощающим.   Коррекционная работа с такими детьми строится   с учетом степени познания ребенком новой языковой среды, т.е. от знаний к умениям и навыкам.   В   нашей   республике   существуют   дошкольные   учреждения,   которые посещают дети, не владеющие русским языком. Пока это единичные случаи, но педагоги, родители и сами дети испытывают трудности в развитии и обучении. Детям,   невладеющим   русским   языком,   приходится   адаптироваться   в   новых условиях с необыкновенным трудом. И эта проблема нарастает, т.к. происходит укрупнение городов, миграция народов разных национальностей.  Наша   цель   –   создать   наиболее   возможные   благоприятные   условия   для развития и воспитания иноязычных детей в условиях новой языковой среды, развить у дошкольников способности ориентироваться в новой языковой среде, понимать   речь   окружающих   и   адекватно   реагировать   на   слова   педагогов   и окружающих людей, успешно адаптироваться в социуме. Задачи обучения:  1. Развивать   фонематический   слух,   исправлять   первичный     дефект   речи, обогащать понимаемый словарный запас.  2. Учить детей соотносить русский язык с родным; 3. Развивать умения самостоятельной речи; 4. Воспитывать личность двуязычного индивида в условиях двух  культур.В   домашних   условиях   дети,   невладеющие   русским   языком,   общаются   с родителями и близкими чаще на родном языке (азербайджанском или любом другом языке стран СНГ). Родители или плохо понимают или говорят не очень грамотно   на   новом   языке,   но   более   или   менее   приспосабливаются   к   новым условиям. Дети,   посещающие массовый детский сад, не имеют возможности получить индивидуальную помощь в овладении языком. И поэтому этот процесс у них продвигается очень медленно и долго. Ребенку трудно соотнести слово из родного языка, объект и новое слово, которое эмоционально ничем не окрашено и не подпитано. Оно легко не усваивается, не запоминается и не понимается ребенком.   Постепенно   ребенок   адаптируется   и   начинает   понимать   слова   и выполнять   какие­то   действия,   но   для   взаимосвязанной   речи   необходимо дополнительное обучение.  Основой обучения является наращенная словарная база, т.е. ребенок должен понимать взрослого на русском языке, обладать запасом необходимых слов и постоянно пополнять словарный запас. Для этого ребенку просто необходимо посещать дополнительные занятия как по развитию речи, так и по обучению русскому   языку.  Занимаясь   2­3  раза   в   неделю,   у   детей   хорошо   усваиваются знания.   В   дни   между   занятиями   идет   закрепление   пройденного   материала   в повседневной деятельности и по возможности дома с родителями и родными. Новые, недавно усвоенные слова, ребенок запоминает и соотносит  со словами в родном языке, прочувствует их и получит эмоциональную окраску, что очень важно   для   понимания   нового   языка.   Очень   часто   у   иноязычных   детей,   как впрочем,   и   у   всех   остальных,   встречаются   дефекты   звукопроизношения,   а   в условиях билингвизма все это усложняется. Некоторых звуков русского языка в их   родной   речи   просто   не   существует.   Пока   у   ребенка   нет   привычки искаженного   произнесения   звуков,   необходимо   начать   работу   по   их формированию   и   развитию   фонематического   слуха.   Навыки   правильного произношения выработаются постепенно в ходе многочисленных упражнений, а затем перейдут в автоматические. Методикой преподавания неродного языка установлено, что при обучении неродному языку образовательный процесс идет от знаний к умениям и навыкам, а при обучении родному языку, наоборот, от умений и навыков к знаниям. Имея   хороший   запас   русских   слов,   ребенок   переходит   на   новую   ступень обучения – к усвоению и формированию лексического и грамматического строя речи. К этому периоду ребенок уже более адаптирован   в коллективе детей и отношениях со взрослыми (воспитателями). Понимает речь окружающих, может высказать   просьбу,   отвечает   на   вопросы,   проявляет   навыки   самостоятельной речи и может соотносить русский язык с родным.  Главным   условием   продолжения   обучения   неродному   языку   является положительный психо ­ эмоциональный настрой окружающих и самого ребенка. Чувствуя   себя   более   уверенно,   ребенок   сам   тянется   к   знаниям,   у   негопоявляются   новые   интересы,   новые   вопросы,   он   продолжает   активно развиваться. Мышление, логика, память, внимание, интеллект – все психические процессы имеют одну основу развития – это речь! Таким  образом, работа  по  обучению  иноязычных   детей  русскому языку в условиях   детского   сада   может   быть   качественной   при   поддержке   всех специалистов   учреждения,   где   наиболее   значительную   роль   играет логопедическая служба, потому что именно ей приходится работать с речевыми нарушениями   у   двуязычных   детей.   Перед   педагогами   стоит   важная   задача адаптации и в дальнейшем предупреждения школьной дезадаптации у детей ­ билингвов,   так   как   одна   из   наиболее   серьезных   проблем   их   обучения   — усвоение правильной русской речи как средства получения знаний.  Литература: 1. Н. С. Старжинская, Д.Н.Дубинина /Теория и методика развития речи детей  дошкольного возраста: хрестоматия / Минск: БГПУ, 2007. – 219 с. 2. Е.Н.   Юрьева   /Формирование   звукопроизношения   у   детей   с   двуязычием: логопедический аспект/Логопед – 2009. ­ № 3. 3. Ю.А. Фадеева, Г.А. Пичугина / Формирование фонетической стороны речи у детей с двуязычием/ Логопед – 2009. ­ № 2. 4. http://abvgd.russian­russisch.info/articles/83.html

Посмотрите также