Научно-исследовательская работа "Англицизмы в русском языке"
Оценка 4.6

Научно-исследовательская работа "Англицизмы в русском языке"

Оценка 4.6
Исследовательские работы
ppt
английский язык
11 кл
05.02.2020
Научно-исследовательская работа "Англицизмы в русском языке"
Эта работа предназначена для участия в научно-практической конференции. Расширяет кругозор учащихся, развивает практические и лексические навыки говорения
anglitsizmy_v_russkom_yazyke.ppt

Исследовательская работа Англицизмы в русском языке

Исследовательская работа Англицизмы в русском языке

Исследовательская работа
Англицизмы в русском языке

Работу выполнила ученик 9 класса МОУ «СОШ п. Тепличный» Саратовского района
Саратовской области
Моисеев Даниил

Руководитель: Мочаева С.А.
п. Тепличный 2019г.

Проблема В последние десятилетия наблюдается процесс интенсивного заимствования англицизмов в русский язык

Проблема В последние десятилетия наблюдается процесс интенсивного заимствования англицизмов в русский язык

Проблема

В последние десятилетия наблюдается процесс интенсивного заимствования англицизмов в русский язык. Иногда СМИ так «пестрят» английскими словами, что непонятно, о чем идет речь. Возникает вопрос: Нужно ли такое количество английских слов, может быть некоторые из них совершенно бесполезны и даже вредны для русской речи?

Цель исследования Выявление современных английских заимствований в русском языке, исследование особенностей их употребления и изучение степени проникновения английского сленга в речь современных школьников

Цель исследования Выявление современных английских заимствований в русском языке, исследование особенностей их употребления и изучение степени проникновения английского сленга в речь современных школьников

Цель исследования

Выявление современных английских заимствований в русском языке, исследование особенностей их употребления и изучение степени проникновения английского сленга в речь современных школьников. Определить какие из заимствованных слов – необходимый инструмент общения, а какие – бесполезный мусор, засоряющий родную речь.

Задачи Познакомиться с имеющимися на эту тему в сети

Задачи Познакомиться с имеющимися на эту тему в сети

Задачи


Познакомиться с имеющимися на эту тему в сети Интернет исследованиями и мнениями специалистов о причинах лексического заимствования в языке.
Рассмотреть этапы прохождения иностранного элемента на пути его укоренения в языке.
Выяснить с помощью анкетирования у учащихся 9-11 классов, является ли характерным для нашей школы использование англицизмов в русской речи.
Сделать свои выводы по использованию англицизмов в русском языке.

Методы работы Работа с литературой и интернет ресурсами о причинах лексического заимствования в языки

Методы работы Работа с литературой и интернет ресурсами о причинах лексического заимствования в языки

Методы работы

Работа с литературой и интернет ресурсами о причинах лексического заимствования в языки
Систематизация собранного материала
Наблюдение и исследование
Подведение итогов проделанной работы

Область исследования: словарный состав русского языка

Область исследования: словарный состав русского языка

Область исследования: словарный состав русского языка
Предмет исследования: слова, заимствованные из английского языка

Этапы прохождения иноязычного элемента на пути его укоренения в языке 1

Этапы прохождения иноязычного элемента на пути его укоренения в языке 1

Этапы прохождения иноязычного элемента на пути его укоренения в языке

1.Начальный этап- употребление слова в его исконной орфографической и грамматической форме, без транскрипции.
2.Приспособление слова к системе заимствующего языка.
3.Когда носители языка перестают ощущать непривычность иноязычного слова, оно начинает употребляться на равных с другими словарными единицами родного языка.
4

Причины заимствований Согласно

Причины заимствований Согласно

Причины заимствований

Согласно Л. П. Крысину причины заимствований можно разделить на 2 группы

ПРИЧИНЫ

Внешнеязыковые



Связаны с процессами,
происходящими
вне языка:
политическими,
культурными,
экономическими.

Внутриязыковые

Связаны с процессами,
происходящими
в языке:
изменение словарного
состава, появление
новых понятий и
областей знаний.

Причины заимствований Например:

Причины заимствований Например:

Причины заимствований

Например:
В нашей речи основательно укоренились слова «бэдж, ноутбук, таймер, сканер». При всей своей «иностранности» их невозможно удалить из русского языка, так как их просто нечем заменить.
Слово «Инвестор» в русском языке имеет синоним вкладчик, однако «инвестор» - это более узкое, специализированное понятие - лицо или организация, совершающее вложения капитала, связанное с риском.
Также нецелесообразно иногда заменять «имидж» на «образ», так как «имидж» указывает на область своего употребления (это искусственный образ, формируемый в общественном или индивидуальном сознании средствами массовой коммуникации. Имидж создается с целью формирования в массовом сознании определённого отношения к объекту. Реклама.)

Причины заимствований Отношение к английским словам, как к «модным», приводит к появлению в русском языке таких англицизмов, как «паркинг, креатив, мониторинг, нонстоп», хотя в русском…

Причины заимствований Отношение к английским словам, как к «модным», приводит к появлению в русском языке таких англицизмов, как «паркинг, креатив, мониторинг, нонстоп», хотя в русском…

Причины заимствований

Отношение к английским словам, как к «модным», приводит к появлению в русском языке таких англицизмов, как «паркинг, креатив, мониторинг, нонстоп», хотя в русском уже есть слова для обозначения этих понятий – «стоянка, творчество, отслеживание, без остановки». Более того уже встречаются «монстры» - гибриды русских приставок и суффиксов с английскими корнями: «мониторить, креативить, суперский.»

Причины заимствований Внешнеязыковые:

Причины заимствований Внешнеязыковые:

Причины заимствований

Внешнеязыковые:

Активизация связей
с западом

мода на английский язык

Отношение к английским словам,
как к словам более звучным,
красивым и научным

Вывод Таким образом мы выяснили, что

Вывод Таким образом мы выяснили, что

Вывод

Таким образом мы выяснили, что

ПРИЧИНЫ

Внешнеязыковые
Англицизмы можно
легко заменить
на русские слова
без потери смысла.


Внутриязыковые
Слова, заимствованные
по этим причинам,
невозможно заменить
на русские, так как
в русском языке отсутствуют
слова с соответствующим
значением или значение
русских слов недостаточно
точно для данного понятия.

Если англицизм нельзя заменить на русское слово

Если англицизм нельзя заменить на русское слово

Если англицизм нельзя заменить на русское слово
Если англицизм употребляется в специальной области знаний
Если англицизм отражает более точный смысл понятия

Если англицизм можно заменить на русское слово и смысл не изменится
Если англицизм не имеет определенной сферы употребления
Если вы не знаете точного смысла слова

Это инструмент

Это мусор

Больше всего заимствований из английского языка мы встречаем в техника спорт

Больше всего заимствований из английского языка мы встречаем в техника спорт

Больше всего заимствований из английского языка мы встречаем в

техника

спорт

Бизнес
и право

информатика

физика

быт

Приложение 1 Рисунок 1. Диаграмма использования англицизмов в различных сферах

Приложение 1 Рисунок 1. Диаграмма использования англицизмов в различных сферах

Приложение 1 Рисунок 1. Диаграмма использования англицизмов в различных сферах

Анкетирование В анкетировании участвовали обучающиеся 9-11 кл

Анкетирование В анкетировании участвовали обучающиеся 9-11 кл

Анкетирование

В анкетировании участвовали обучающиеся 9-11 кл.
Всего в анкетировании приняло участия-

Приложение 2.

Приложение 2.

Приложение 2. Опросник. «Причины использования заимствованных слов в повседневной речи».

Ответьте на вопросы.
Используете ли вы в своей речи заимствованные слова?
 
Почему вы их используете?
а) в русском языке нет такого понятия;
б) с их помощью мне легче и быстрее объяснить то, что хочу сказать;
в) для меня английские слова более выразительны, чем слова русского языка;
г) мне кажется, что английские слова более ученые.
д) я использую английские слова, чтобы конкретизировать значение русского языка.
3. Как часто вы используете английские слова в повседневной речи?
а) всегда, постоянно;
б) довольно редко;
в) никогда.
 
4. Напишите, что по вашему означают данные слова:
а) фейс контроль
б) ток-шоу
в) блендер
г) ди-джей
д) прайс лист
е) уик-энд
ж) бой-френд
з) бодибилдинг.
 
5. Ваше отношение к использованию английских слов в русской речи подростков?
а) мне так удобно;
б) иногда без них не обойтись;
в) лучше их не употреблять, чтобы не засорять родной язык;
г) ваш вариант.
Перечислите 10 заимствованных слов из английского языка, которые вы часто употребляете в своей речи на родном языке.

Список наиболее используемых заимствований среди учащихся 9-11 классов

Список наиболее используемых заимствований среди учащихся 9-11 классов

Список наиболее используемых заимствований среди учащихся 9-11 классов МОУ СОШ П.Тепличный

Бойфренд
О’кей
пати
герла
ланч
хай
кул
Вау
бай
Ай’лл би бэк
шоппинг
шёт
форэва
фейс
респект
крейзи
сорри
гейм
беби
аутсайдер
ди-джей
Фастфуд
фешенебельный
Финиш
шоу
Хай-тек
Онлайн
Ноу проблем

Рисунок 2. Общая сравнительная диаграмма заимствования иноязычных слов обучающимися 9, 10, 11 классов и их процентное соотношение

Рисунок 2. Общая сравнительная диаграмма заимствования иноязычных слов обучающимися 9, 10, 11 классов и их процентное соотношение

Рисунок 2. Общая сравнительная диаграмма заимствования иноязычных слов обучающимися 9, 10, 11 классов и их процентное соотношение

Рисунок 3. Сравнительная диаграмма использования англицизмов обучающимися 9-х классов

Рисунок 3. Сравнительная диаграмма использования англицизмов обучающимися 9-х классов

Рисунок 3. Сравнительная диаграмма использования англицизмов обучающимися 9-х классов

Рисунок 4. Сравнительная диаграмма использования англицизмов обучающимися 11-го класса

Рисунок 4. Сравнительная диаграмма использования англицизмов обучающимися 11-го класса

Рисунок 4. Сравнительная диаграмма использования англицизмов обучающимися 11-го класса

Рисунок 5. Сравнительная диаграмма использования англицизмов обучающимися 10-го класса

Рисунок 5. Сравнительная диаграмма использования англицизмов обучающимися 10-го класса

Рисунок 5. Сравнительная диаграмма использования англицизмов обучающимися 10-го класса

Выводы Англицизмы имеют как положительное, так и отрицательное значение для русского языка

Выводы Англицизмы имеют как положительное, так и отрицательное значение для русского языка

Выводы

Англицизмы имеют как положительное, так и отрицательное значение для русского языка.
Если англицизм можно заменить на русское слово, то это заимствование не имеет никакой ценности для языка.
В некоторых областях знаний заимствования необходимы, так как являются важным инструментом.
Для того, чтобы сохранить чистоту русского языка, нужно употреблять как можно меньше англицизмов.

Список используемой литературы: 1)

Список используемой литературы: 1)

Список используемой литературы:

1) Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы.- Владивосток, 2004.
2) Ваулина Е.Ю., Скляревская Г.Н. Давайте говорить правильно!: Новейшие и наиболее распространенные заимствования в современном русском языке.- М., 2005.
3) Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке.// Язык и культура.- Новосибирск, 2004.
4) Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке.- М., 2008.
5) Новый англо-русский словарь / Под ред. В.К.Мюллер.- 9-е изд.- М., 2006.
6) Словарь иностранных слов / Под ред. В.В.Бурцева, Н.М. Семенова.- М., 2005.
7) Тимина С.А. «Фонетико-графические особенности экзотизмов (на материале современной англоязычной прессы)». http: \\ www.lingvomaster.ru

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

СПАСИБО
ЗА
ВНИМАНИЕ!

Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
05.02.2020