Проект Лошадиные слова
Оценка 4.8

Проект Лошадиные слова

Оценка 4.8
Исследовательские работы
docx
русская литература
6 кл
24.12.2018
Проект Лошадиные слова
Проект «Лошадиные слова в русском языке» проводится в рамках внеклассной работы по русскому языку. Работа над проектом позволяет ученикам увидеть богатство и выразительность родного языка, развивает устную и письменную речь, способствует закреплению навыков работы со словарями и различными информационными источниками. Работа над проектом создает условия для реальной самооценки учеников.
Лошадиные слова.docx
Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение « Песчанская средняя общеобразовательная школа» Лoшaдиные слoвa в русcкoм языке Информационно – педагогический проект. Автор составитель  учитель литературы и русского языка  Максимовских С.А.,  учащиеся 6 класса. с.Песчанское 2017 Содержание проекта 1. Автор проекта    . 2. Тема проекта    . 3. Предмет, класс    . 4. Краткая аннотация проекта    . 5.Цели проекта. 6.Тип проекта. 7.Задачи проекта. 8.Этапы проведения проекта. 9. Планируемые результаты проекта. 10. Вопросы, направляющие проект  .    1    Основополагающий вопрос  .              2    Проблемные вопросы  .              3    Учебные вопросы  .   11. План проведения проекта    . 12. Визитная карточка проекта. 13. Пример продукта проектной деятельности учащихся    . 14. Материалы по формирующему и итоговому оцениванию    .  15. Полезные ресурсы    . Автор проекта  Максимовских С.А. учащиеся 6 класса. Тема проекта ЛОШАДИНЫЕ СЛОВА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Предмет, класс Русский язык 6 класс Проект «Лошадиные слова в русском языке» проводится в рамках внеклассной работы по  русскому языку. Работа над проектом позволяет ученикам увидеть богатство и  выразительность родного языка, развивает устную и письменную речь, способствует  закреплению навыков работы со словарями и различными информационными источниками.  Работа над проектом создает условия для реальной самооценки учеников.  Практическая значимость проекта состоит в том, что его материалы могут быть  использованы как на уроках русского языка и литературы, так и при подготовке и  проведении внеклассных мероприятий.  Я стал припоминать все известные мне обращения к лошадям, все лошадиные слова,  которые только знал по книжкам.  – Тпру, тпру! Стой, ми­ла­ай!.. Не балуй, касатик!  Но, как назло, на ум лезли все какие­то выражения былинного склада: «Ах ты, волчья  сыть, травяной мешок», или совсем погонятельные слова, вроде: «Эй, шевелись…  Поди­берегись!.. Ну, мертвая!.. Эх, распошел!..» Использовав все известные мне  лошадиные слова, я перешел на верблюжий язык.  Л.Кассиль. «Кондуит и Швамбрания»  Цель проекта: создание словаря «Лошадиные слова в русском языке».  Вид проекта: поисковый, межпредметный.  ПЛАН РАБОТЫ I. Подготовительный этап  II. Основной этап  Работа над проектом. В период подготовки проекта учитель дает учащимся групповые и индивидуальные  консультации, обсуждает с ними промежуточные результаты, корректирует и оценивает  проделанную ими работу.  III. Заключительный этап: презентация проекта в рамках предметной недели.  Планируемые результаты  1. Этимологическая справка о происхождении слов лошадь и конь. 2. Краткий толковый словарь. 3. Словарь фразеологизмов и крылатых выражений. 4. Словарик устаревших слов. 5. Этнографическая страница (пословицы, поговорки, народные приметы). ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП Составление плана проекта, распределение по группам, выбор ресурсов, имеющихся в  наличии, – литературы, справочно­информативных материалов: Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. М.: Художественная литература, 1987. Гвоздев Ю.А. Рассказы о русской фразеологии. М.: Просвещение, 1988. Григорян Л.Т. Язык мой – друг мой. М.: Просвещение, 1988. Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. М.: Эксмо, 2007. Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1980. Крупеников П. Вороные, гнедые, чубарые… // «Наш современник», 1983, № 6. Макаров В.И., Матвеева Н.П. Словарь лексических трудностей художественной  литературы. Киев: Радянська школа, 1989. Ожегов С.И. Словарь русского языка. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Советская  энциклопедия, 1975. Успенский Л.В. Почему не иначе? Этимологический словарь школьника. М.: Детская  литература, 1967. Цыганенко Г.Н. Этимологический словарь русского языка. Киев: Радяньска школа, 1989. Материалы справочно­информационного портала gramota.ru. Материалы сайта Paddock.ru. Проводим анализ информационной литературы. Как ее лучше использовать? Сколько  времени потратить на поиск нужной информации? В результате обсуждения решено создать следующие группы: 1. «Лексикографы». (Составление этимологической справки, краткого толкового словаря.) 2. «Архивариусы». (Словарик устаревших слов.) 3. «Знатоки фразеологии». (Словарик фразеологизмов.) 4. «Литературоведы». (Словарик крылатых выражений.) 5. «Этнографы». (Пословицы, поговорки о лошади, народные приметы.) Цель работы каждой группы: нахождение и изучение нужной информации в справочной,  научно­учебной литературе, приведение ее в систему, оформление в виде одной из страниц  словаря, создание и редактирование текста на лингвистическую тему, публичное  выступление с докладом. Каждая группа получит карточку с конкретным заданием. II. ОСНОВНОЙ ЭТАП Работа над проектом в группах  1 Группа «Лексикографы» Карточка с заданием (образец) 1. Используя этимологические словари, определите происхождение слов лошадь и  конь, подготовьте справку для словаря «Лошадиные слова в русском языке». 2. Выразительно прочитайте текст. Используя толковые словари, объясните  лексическое значение выделенных слов. Подумайте, какие еще слова, связанные с  темой нашего проекта, существуют в русском языке? К какой литературе следует обратиться для поиска этих слов? Мальчишкам доставляло великое удовольствие вести лошадь, а тем более ехать  верхом, без всякой сбруи, и чувствовать, что такое большое сильное животное  послушно твоим рукам, на ласку отвечает лаской, понимает тебя с полуслова. В детстве казалось: лошадь – нет ничего проще. Милое заблуждение минувших  лет!  Какие могут быть масти? Белая, вороная, серая, карая, гнедая… Возможно, еще фантазии хватит на  десяток. А караковая, подвласая, игреневая, соловая, изабелловая, мышастая, чалая,  мухортая, чанкирая, чубарая? Знатоки приведут не менее пятидесяти мастей. У каждого пятна на шерсти лошади есть свое вполне определенное наименование:  большую белую отметину называют лысиной, меньшие пятна – лаптями,  яблоками, подпалинами, звездочками, а самые маленькие – мушками,  крапинками. Черная или темная полоса вдоль хребта – ремень, белые пятна возле копыт – чулочки. Кляча, лошадь, конь – и в этом различия. Воду возит кляча, пашет непременно  лошадь, а уж дело коня ходить под седлом. Смешно звучит, не правда ли, такое выражение – лошадь Алеши Поповича или  Ильи Муромца? У богатырей были кони, богатырские кони, которых с  великолепием и с большим знанием дела написал художник В.М. Васнецов. Но и это не все.  На первых годах жизни жеребенок имеет особое имя для каждого возраста –  лоншак, стригунок, неук. По использованию лошади делятся на упряжных, верховых и вьючных. В  зависимости от способа упряжки опять добавляются новые названия: коренная,  пристяжная, дышельная, выносная, подседельная, подручная. Лошади даже двигаются по­особому. Корова, допустим, может идти шагом и  бежать. Вот и все ее аллюры. Лошадь же передвигается шагом, иноходью, рысью,  галопами – коротким, кентером, карьером, прыжками. Кроме того, есть более  мудреные аллюры – цирковые и спортивные: парадный шаг, пассаж, пьяффе,  пируэт.  Оратай и ратоборец. Друг человека во все времена у всех народов. Прирученный  людьми, он их вывез к цивилизации. А теперь – человек у коня в долгу… (П.Крупеников) Справка из этимологических словарей  Л.В. Успенского и Г.Н. Цыганенко (1) Лошадь. Воины Игоря Рюриковича или Святослава не поняли бы, если бы их спросили:  «Твоя ли это лошадь?», они знали только слово «конь». Значительно позднее новое слово  создалось на тюркской основе. В тюркских языках «конь» – «алаша». Начальное «а» у нас  исчезло, как и в других тюркских заимствованиях («ла¬фа» из «алафа» – «выгода»). А  конечное «­дь» появилось, возможно, под влиянием старославянского «осьлъдь» – «дикий  осел». (Успенский Л.В. Почему не иначе? Этимологический словарик школьника. М.:  Детская литература, 1967.) (2) Лошадь – «крупное домашнее животное, используемое для перевозки людей, грузов и  т.п.». В памятниках письменности отмечается с XII века. Современная его форма,  полагают, возникала под влиянием родительного падежа лошате сущ. лоша – «лошадь». Ср. от него др.­русск. лошакъ – «молодой конь», возможно, из лошадь под влиянием слова  ишак; укр. лоша – «жеребенок»; польск. losza – «кобылица». Сущ. лоша является  преобразованным заимствованием из тюркских языков. Ср. татарск. (a)lasa – «лошадь,  мерин». Конь «лошадь» (о самце). Древнеслав. слово неясного происхождения. Соврем. конь,  полагают, из стар. коmnь или kobnь. Этим формам родственны древнерусск. комонь –  «конь» и кобыла – «самка коня». (Цыганенко Г.Н. Этимологический словарь русского  языка. Киев: Радяньска школа, 1989.) Краткий толковый словарь «Лошадиные слова в русском языке» Наименование лошадей В литературе, посвященной лошадям, встречаются различные понятия: лошадь, кобыла,  жеребец, конь и т.д.  Битюг – рабочая лошадь – тяжеловоз крупной породы. Жеребенок – детеныш лошади. Жеребец – самец лошади. Иноходец – лошадь, которая бегает иноходью. Кляча (пренебр.) – плохая лошадь. Кобыла – самка лошади. Конь – лошадь (преимущ. о самце). Коренник – лошадь, впрягаемая в оглобли, в отличие от пристяжных. Лоншак (тмб.) – годовалый жеребенок (Словарь В.Даля). Лошадь – крупное домашнее однокопытное животное. Лошадь Пржевальского – род дикой лошади. Лошак – гибрид жеребца и ослицы. Мерин – кастрированный жеребец. Мул – отпрыск осла­самца и лошади­самки. Мустанг – одичавший потомок лошадей. Неук – невыезженная, ни в упряжь, ни под верх, скотина, особенно лошадь. (Словарь  В.Даля) Одер (разг.) – старая изнуренная лошадь. Пони – лошадь низкорослой породы. Рысак – породистая рысистая лошадь. Савраска – саврасая деревенская лошадка (по распространенной кличке). Сивка и Сивко (разг.) – лошадь сивой масти. Сивка­бурка (в сказках).  Скакун – резвая в беге лошадь чистокровной породы. Стригунок – годовалый жеребенок, которому обычно подстригают гриву. Тарпан – вид вымершей дикой лошади. Масти лошади Масть – один из главных признаков лошади, он является наследственным. Масть зависит от окраски волос головы, шеи, корпуса, конечностей и защитных волос челки, гривы, хвоста.  В нашем языке существуют десятки слов для обозначения масти лошади. Бурый – черный с красноватым отливом. Вороной – черный. Гнедой – красновато­рыжий с черным хвостом и гривой. Игреневый – рыжий со светлой гривой и хвостом. Изабелловая – светло­соловая, изжелта­белесоватая, при белом хвосте и гриве. Караковый – темно­гнедой с подпалинами. Мухортый – гнедой с желтоватыми подпалинами. Мышастый – серый, цвета мыши. Подвласая, подвласовая – вороная. С бурыми подпалинами. Соловый – желтоватый, со светлым хвостом и светлой гривой. Чагравый – темно­пепельный. Чалый – с вкрапленными белыми волосами в шерсти основной окраски (обычно серой), а  также светлый с черной гривой и хвостом или наоборот. Чанкирая – вся белая, беломордая и белоглазая. Чубарый – с темными пятнами по светлой шерсти или вообще с пятнами другой шерсти. Лошадь может быть с отметинами – врожденными белыми пятнами и полосами разной  формы и величины на теле лошади и подпалинами – посветлениями различного цвета  (коричневого, желтого, белого) на шерсти лошади. Способы хода, бега лошади Аллюр – способ хода, бега лошади (шагом, рысью, галопом, иноходью, в карьер). Иноходь – способ бега лошади, при котором одновременно выносятся или обе правые ноги, или обе левые. Рысь – бег, при котором лошадь ставит на землю одновременно одну переднюю и одну  заднюю ногу. Галоп – бег, аллюр, при котором лошадь идет вскачь. Карьер – самый быстрый конский бег, ускоренный галоп.  Кентер – трехкратный аллюр, при котором передние и задние ноги, расположенные по  диагонали, ударяют о землю одновременно. Две другие ноги касаются земли копытами по  очереди. Пассаж (франц.) – движение в высшей школе верховой езды – высокая и короткая  ритмичная рысь при четком поднимании лошадью ног с задержкой их в воздухе и сильном  сгибании в суставах. Пируэт (франц.) – в верховой езде – поворот лошади на задних ногах. Пьяффе (франц.) – искусственный аллюр лошади. Пассаж на месте. Конская упряжь Конскую сбрую изготовлял специальный мастер – шорник. А запрягать лошадь – целая  наука. Сколько слов надо знать, чтобы запомнить все детали упряжи лошади! Гуж – петля в хомуте. Взялся за гуж, не говори, что не дюж (пословица). Дышло – толстая оглобля, прикрепляемая к середине передней оси повозки при парной  запряжке. Закон что дышло, куда повернул, туда и вышло (пословица). Недоуздок – конская уздечка без удил и с одним поводом. Оглобля – одна из двух жердей, надетых одним концом на ось повозки, служащих для  запряжки лошади в корень; к саням. Подпруга – широкий ремень седла, затягиваемый под брюхом лошади. Стремя – железная дужка с ушком, подвешиваемая на ремне к седлу для упора ног  всадника. Супонь – ремень для стягивания хомута при запряжке лошади. Удила – часть конской сбруи – приспособление из железных стержней, прикрепленных к  ремням узды и вкладываемых в рот лошади. Узда – то же, что уздечка. Уздечка – часть конской сбруи – ремни с удилами и поводьями, надеваемые на голову  лошади. Уздцы: взять под уздцы – за узду, около удил. Хомут – надеваемая на шею лошади часть упряжки в виде деревянного остова с мягким  валиком на внутренней стороне. Шоры – 1. Конская ременная упряжь со шлеей (без дуги и хомута). 2. Плотные щитки на  уровне глаз лошади, не позволяющие ей смотреть по сторонам.  2 Группа «Архивариусы» Словарик устаревших слов Берейтор (нем.) – лицо, обучающее верховой езде или объезжающее лошадь для верховой  езды. Биндюжник – извозчик на большой телеге. Бразды – конские удила, узда. Ванька – легковой извозчик с плохой лошадью и упряжью. Возница – кучер, извозчик. Запятки – место для слуги в задней части ста¬ринного экипажа. Коновал – лекарь без специального образова¬ния, лечащий лошадей. Конный ряд – место, где торговали лошадьми. Конюший – слуга, заведующий конюшней, конюхами, главный конюх.  Коренная – средняя лошадь в тройке. Лихач – извозчик с щегольским экипажем на хорошей лошади. Наездник – верховой воин, совершающий набеги на неприятеля, всадник. Облучок – сиденье для кучера. Стремянный (стременной) – слуга, ухаживающий за верховой лошадью господина,  сопровождающий его во время охоты, принимающий от него лошадь и подающий стремя. Форейтор (нем.) – верховой, сидящий на одной из передних лошадей при упряжке цугом. Цуг (нем.) – упряжка, в которой лошади идут гуськом или парами одна за другой. Шалыга – плеть, кнут. Шестерик – упряжка в шесть лошадей. Ямщик – кучер на ямских лошадях  3 Группа «Знатоки фразеологии Словарик фразеологизмов Бразды правления. Управление кем­то, власть. Бред сивой кобылы. Всякая невероятная чепуха. (Быть) на коне. Чувствовать себя победителем. Вешать себе хомут на шею. Разг. Излишне обременять себя чем­либо, доставлять себе  лишние хлопоты, неудобства. Во весь опор. Очень сильно (о беге и т.п.). Выпускать (выпустить) из рук вожжи. Неодобр. Ослаблять руководство чем­либо. В яблоках. С темными круглыми пятнами на шерсти (о масти лошадей). Выбивать (выбить) из седла кого; выбит (­а, ­ы) из седла. Лишать кого­либо твердой  уверенности в себе. Гнуть (согнуть) в дугу (в три дуги) кого. Разг. Принуждая, притесняя, держать в полном  повиновении; угнетать. Держать в шорах, взять в шоры кого. Строго ограничивать чьи­либо действия, свободу  деятельности. Держать в узде кого­нибудь. Разг. Держать в строгости, в повиновении. Ездить верхом на ком. Прост. Неодобр. Безжалостно угнетать, издеваться, использовать в  своих интересах. Ехать на долгих. Делать что­либо очень медленно, с большими интервалами.  Закусить удила. О человеке, который с азартом берется за какое­либо дело, но, находясь в  сильной степени возбуждения, не способен реально оценивать ситуацию, воспринимать  советы и управлять собой. (И) в хвост и в гриву. Прост. 1. Вовсю, изо всей силы (гнать, погонять и т.п.). 2.  Беспощадно, безжалостно (бить, лупить, ругать и т.п.). Идти коренником – об основном исполнителе работы. Коновал – о плохом невежественном враче. Лошадиная доза – очень большая доза. Лошадиная сила – единица измерения мощности (двигателя, машины, т.п.). Лошадиное здоровье – очень крепкое здоровье. Лошадиное лицо – лицо с тяжелой и очень вытянутой нижней частью. Надевать (надеть) себе хомут на шею. Разг. Излишне обременять себя чем­либо, доставлять себе лишние хлопоты, неудобства. Ни тпру ни ну. Прост. 1. Ничего не предпринимать. 2. Не действует, не работает. 3. Не  продвигается вперед. О деле, работе и т.п. Оседлать Пегаса. Ирон. Заняться поэзией, начать писать стихи. Поворачивать оглобли назад, обратно. Прост. Уходить. 1. Ирон. Уходить, отправляться и  т.п. восвояси. 2. Чаще неодобр. Отходить, отказываться от прежних убеждений, решений и  т.п. Прибирать (прибрать) вожжи к рукам. Сосредоточить власть в одних руках. Прокатить на вороных. Разг., ирон. или шутл. Забаллотировать, провалить кандидата на  каких­либо выборах. Рабочая лошадь – о трудолюбивом человеке, безотказном работнике. Садиться не в свои сани. Разг. Неодобр. Браться не за свое дело. Сесть на своего любимого конька. Начать разговор на излюбленную тему. Сбить холку кому. Разг. Сломить, подавить чье­либо сопротивление. Скачка (скачки) с препятствиями. О чем­либо, что требует преодоления ряда трудностей. С места в карьер. Сразу, не долго думая; без особых приготовлений. Со всех ног. Очень быстро, торопясь. Спать без задних ног. Спать очень крепко (обычно после усталости, реже опьянения). Стремя в стремя (стремя о стремя). Устар. Совсем рядом ехать, скакать и т.п.  Темная лошадка (перен.) – о человеке, внутренние качества, свойства которого неясны,  неизвестны. 4 Группа «Литературоведы» Словарик крылатых выражений Авгиевы конюшни. В греческой мифологии Авгиевы конюшни – обширные конюшни Авгия, царя Элиды, страстного любителя лошадей. Однако стойла, в которых содержались лошади, не чистились в течение тридцати лет. Очищены они были в один день героем  Гераклом (Геркулесом): он направил через конюшню реку, воды которой и унесли весь  навоз. Выражение авгиевы конюшни мы употребляем, когда хотим сказать о крайней  запущенности, загрязненности, беспорядке. Буцефал – имя коня Александра Македонского, которого только он один сумел укротить.  Буцефалом шутливо называют коня, а то и старую плохую лошадь. Были когда­то и вы рысаками. Цитата из стихотворения А.Н. Апухтина (1840–1893) «Пара  гнедых». Это крылатое выражение применяют к людям, у которых все в прошлом. Часто говоря о  себе, заменяют местоимение вы на мы. В одну телегу впрячь не можно Коня и трепетную лань. Цитата из поэмы А.С. Пушкина «Полтава» (1829). Все мы немножко лошади, Каждый из нас по­своему лошадь. Цитата из стихотворения В.В. Маяковского «Хорошее отношение к лошадям» (1918). Галопом по Европам. Ирон. Не вдаваясь в детали, наспех, поверхностно (делать что­либо);  Ср.: на скорую руку; на живую нитку; со значением: вдоль и поперек. Первоначально  название статьи поэта А.Жарова о поездке по Европе. Кляча истории. Выражение из первой строфы стихотворения В.В. Маяковского «Левый  марш»: Довольно жить законом, Данным Адамом и Евой. Клячу истории загоним. Левой! Левой! Левой! Коня! Коня! Полцарства за коня! Цитата из трагедии Шекспира «Король Ричард III». Коняга. Заглавие сатирической сказки М.Е. Салтыкова­Щедрина (1885). В образе  измученной крестьянской лошади дан тип крестьянина­бедняка эпохи царизма,  изнемогающего от непосильной работы, бесправия и безземелья. Лошадиная фамилия. Выражение употребляется шуточно, когда кто­нибудь, стараясь  вспомнить какое­либо забытое слово, оказывается в положении приказчика из рассказа  А.П. Чехова «Лошадиная фамилия». Лошади кушают овес. (Ср. Волга впадает в Каспийское море.) Выражение взято из рассказа А.П. Чехова «Учитель словесности». Цитируется как образец избитых истин. Выведенный  в рассказе учитель истории и географии, скучный, неинтересный человек, всегда, даже  перед смертью, в бреду, «говорил только то, что всем известно: “Волга впадает в  Каспийское море… Лошади кушают овес и сено…”». Мышиный жеребчик. Выражение, употребляемое в значении: старый волокита (мышиный–  особой конской масти; переносно: седеющий). Автором этого выражения Н.А. Некрасов  называет Н.В. Гоголя. Пегас. В греческой мифологии – крылатый конь Зевса. Символ поэтического вдохновения. Росинант. Так герой романа Сервантеса «Дон Кихот» назвал свою старую, исхудавшую  лошадь. Имя это стало нарицательным для изнуренной, заезженной лошади, старой клячи. Троянский конь. Выражение употребляется в значении тайный, коварный замысел.  Четверть лошади. Заглавие очерка Г.И. Успенского из цикла «Живые цифры» (1888). В  очерке изображено тяжелое положение одного из тех безлошадных крестьян, на долю  которых приходится, по статистическим данным, «четверть» лошади. 5 Группа «Этнографы» Пословицы и поговорки о лошади Народом создано огромное количество пословиц и поговорок о коне и лошади. Только В.И. Даль в «Толковом словаре живого велико­русского языка» приводит около 200 пословиц и  поговорок, связанных с этими животными. Лошадь издревле была рядом с человеком, поэтому зачастую в пословицах и поговорках о  человеке и лошади оценивался и ее хозяин, и его отношение к жизни. Вожжа (шлея) под хвост попала.  Врет как сивый мерин.  Глуп как сивый мерин.  Дареному коню в зубы не смотрят. Допрежь думай о лошади, опосля о себе. Достоинство лошади не в седле, красота человека не в одежде. Жену бери конопатую, а кобылу гриватую: жену никто не уведет, а кобылу никто не  украдет (народный совет­пословица). Закон что дышло, куда повернул, туда и вышло. И слепая лошадь везет, если зрячий на возу сидит. К собаке сзади подходи, а к лошади спереди. Казак сам не ест, а лошадь кормит. Каков всадник, такова и лошадь. Кляча воду возит, лошадь пашет, конь – под седлом. Кобыла с волком тягалась, только хвост да грива осталась. Конь еще не валялся.  Конь и о четырех ногах, да спотыкается. Лошадь – человеку крылья. На лошадь не плеть покупай, а овес. Не в коня корм (овес).  Не купи у цыгана лошади, не бери у попа дочери. Не лошадь везет, а хлеб (или овес). Не потчуй лошади ездом, а корми тестом; не гладь рукой – посыпай мукой. Он работает как лошадь. Призовых лошадей узнают на скачках. Сила лошади познается в далеком пути, сердце человека – с течением времени. С чем лошадь покупается, то с нее не сымается. Тот, кто бьет лошадь, может ударить и друга. Усердие без знания есть лошадь, закусившая удила. Хорошие лошади никогда не бывают плохой масти. Шутник покойник: помер во вторник, а в среду встал да лошадку украл! Народные приметы Согласно народным представлениям, лошадь обладает особой интуицией и по ее  поведению можно предугадать всевозможные перемены как в семейной жизни, так и в  погоде: Если дорогой распряжется лошадь – в доме нездорово или жена неверна.  Лошади фыркают в дороге – к радостной встрече.  Зимой лошадь ложится – к теплу.  Копыта у лошадей потеют – к теплу. Лошадь трясет головой и закидывает ее кверху – к ненастью, к дождю.  Лошадь храпит – к ненастью, к вьюге.  Лошадь фыркает – к дождю или к теплу.  Лошади спят стоя – к холоду. Лошадь жадно ест траву вечером – жди дождя на следующий день. Лошадь ложится под кровлю – к сырой погоде, ненастью; если ложится на открытом месте  – к вёдру, жаре. III. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП:  ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОЕКТА Материалы презентации (Группа «Знатоки фразеологии») Лошадь и конь – великие труженики, игравшие в жизни человека важную роль. Они и  символизируют это качество в пословицах и поговорках: устал как лошадь, старый конь  борозды не испортит, укатали сивку крутые горки.  Еще два качества ценятся в лошади и коне: сила и быстрый выносливый бег. Замечательные качества нашли свое отражение в пословицах и поговорках: с места в карьер, скачка с  препятствиями, со всех ног, во весь опор. Во весь опор  – об особом беге лошади – галопе,  когда она скачет, опираясь почти одновременно и на обе передние и на обе задние ноги. В  старину, когда не было еще ни поездов, ни автомобилей, лошадь была главным средством  передвижения. С той поры и пришли к нам в язык следующие выражения: ездить верхом (на ком), стремя в стремя, ехать на долгих и т.п. Фразеологизм ехать на долгих в переносном смысле  обозначает «делать что­либо очень медленно, с большими интервалами». Откуда же  появилось такое выражение? Оказывается, раньше можно было ехать на почтовых лошадях, которых меняли через каждые 30–40 верст. И можно было ехать на долгих, т.е. на таких, которые не менялись всю дорогу. Путешествовать на почтовых лошадях было быстрее, но  зато и стоило дороже. Ехать на долгих было дешевле, но  приходилось часто останавливаться, чтобы накормить  лошадей и дать им отдохнуть. Этих домашних животных называют еще словами мерин, кобыла. Они входят в другой ряд  фразеологизмов: бред сивой кобылы, глуп как сивый мерин, пришей кобыле хвост, врет как сивый мерин. Последнее выражение употребляется, когда речь идет о беспардонной и  несусветной лжи. Сивая лошадь считается в народе глупой, и русские крестьяне обычно не  прокладывали первую борозду на сивом мерине. Подразумевалось, что сивый мерин  ошибался («врал») при прокладывании первой борозды и при пахоте вообще. Активно используются во фразеологии слова, обозначающие предметы упряжи лошади:  гнуть (согнуть) в дугу, держать в узде, закусить удила, надевать себе хомут на шею,  прибирать (прибрать) вожжи к рукам, поворачивать оглобли и т.п. Так, фразеологизм  поворачивать оглобли означает: 1. Ирон. Уходить, отправляться и т.п. восвояси. 2. Чаще  неодобр. Отходить, отказываться от прежних убеждений, решений и т.п. Интересна история возникновения некоторых устойчивых выражений. Например,  происхождение фразеологизма прокатить на вороных, возникшего в XIX веке, связывается  с каламбуром, который объясняется существовавшей в то время процедурой голосования  белыми («за») и черными («против») шарами. Черный цвет, всегда служивший признаком  неодобрения, в этом выражении соотносится с вороной (т.е. черной) мастью лошади. А вот  фразеологизм спать без задних ног объясняется сравнением со сном животных, в частности лошадей. Лошадь спит стоя, находясь в полудремотном состоянии. После тяжелой работы  она ложится и спит, совершенно расслабив задние ноги. Если в это время попытаться  поднять животное, лошадь будет силиться вставать на передние ноги, задние некоторое  время будут оставаться совершенно непослушными. Встречаются устойчивые выражения, построенные на сопоставлении человека с  животными: лошадиное лицо, лошадиное здоровье, работает как лошадь... Работая над проектом, мы пришли к выводу, что русский язык очень богат  фразеологизмами. Многие из них восходят к образам мира животных – лошади и коню,  которые послужили источником обогащения нашей фразеологии.

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова

Проект Лошадиные слова
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
24.12.2018