«УТВЕРЖДАЮ»
_______________
(ФИО руководителя ОУ)
«___»_____________2016__ г.
Рабочая программа по русскому языку
для 10 класса
Разработчик: Горбунова Е.П
учитель русского языка
и литературы
Обсуждена и согласована Принята на Педагогическом совете
на методическом объединении
Протокол № _____ Протокол №________
от «_____»__________ 2016 года от «______»____________2016 года
2016 год
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Рабочая программа составлена на основе Примерной программы среднего полного общего образования по русскому языку (базовый уровень)
Структура документа
Рабочая программа по русскому языку для базового уровня представляет собой целостный документ, включающий три раздела: пояснительную записку; основное содержание с примерным распределением учебных часов по основным разделам курса; требования к уровню подготовки выпускников.
Содержание курса русского языка представлено в программе в виде трех тематических блоков, обеспечивающих формирование коммуникативной, языковой и лингвистической (языковедческой), а также культуроведческой компетенций. В реальном учебном процессе формирование указанных компетенций должно происходить в тесной взаимосвязи. При этом последовательность изучения тем, включенных в тот или иной блок, в авторских программах может определяться в соответствии с избранной концепцией преподавания русского языка.
Общая характеристика учебного предмета
Владение русским языком, умение общаться, добиваться успеха в процессе коммуникации являются теми характеристиками личности, которые во многом определяют достижения выпускника школы практически во всех областях жизни, способствуют его социальной адаптации к изменяющимся условиям современного мира.
Как средство познания действительности русский язык обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей старшеклассника, развивает его абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации личности. Будучи формой хранения и усвоения различных знаний, русский язык неразрывно связан со всеми школьными предметами и влияет на качество их усвоения, а в перспективе способствует овладению будущей профессией.
Содержание обучения русскому языку на базовом уровне, как и на предшествующем этапе, структурировано на основе компетентностного подхода. В соответствии с этим в старших классах развиваются и совершенствуются коммуникативная, языковая, лингвистическая (языковедческая) и культуроведческая компетенции.
Коммуникативная компетенция – овладение всеми видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, умениями и навыками использования языка в различных сферах и ситуациях общения, соответствующих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся старшей школы.
Языковая и лингвистическая (языковедческая) компетенции – систематизация знаний о языке как знаковой системе и общественном явлении, его устройстве, развитии и функционировании; общих сведений о лингвистике как науке; овладение основными нормами русского литературного языка, обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; совершенствование способности к анализу и оценке языковых явлений и фактов, умения пользоваться различными лингвистическими словарями.
Культуроведческая компетенция – осознание языка как формы выражения национальной культуры, взаимосвязи языка и истории народа, национально-культурной специфики русского языка, владение нормами русского речевого этикета, культурой межнационального общения.
В основу программы положена идея личностно ориентированного и когнитивно-коммуникативного (сознательно-коммуникатив-ного) обучения русскому языку. Курс ориентирован на синтез языкового, речемыслительного и духовного развития учащихся старшей школы. Русский язык представлен в примерной программе перечнем не только тех дидактических единиц, которые отражают устройство языка, но и тех, которые обеспечивают речевую деятельность. Каждый тематический блок примерной программы включает перечень лингвистических понятий, обозначающих языковые и речевые явления, указывает на особенности функционирования этих явлений и называет основные виды учебной деятельности, которые отрабатываются в процессе изучения данных понятий. Таким образом, примерная программа создает условия для реализации углубления деятельностного подхода к изучению русского языка в старших классах.
На базовом уровне, прежде всего, решаются проблемы, связанные с формированием общей культуры, с развивающими и воспитательными задачами образования, с задачами социализации личности. Таким образом, базовая школа обеспечивает общекультурный уровень человека, способного к продолжению обучения в образовательных учреждениях высшей школы.
В содержании программы предусматривается интегрированный подход к совершенствованию лингвистических и коммуникативных умений и навыков, обеспечивающих свободное овладение русским языком в разных сферах и ситуациях общения.
Данная программа состоит их трех тематических блоков. В первом представлены дидактические единицы, обеспечивающие совершенствование навыков речевого общения. Во втором – дидактические единицы, которые отражают устройство языка, а также основы культуры речи, элементарные сведения по теории речевого воздействия, то есть целесообразного и оптимального использования языковых средств и речевых механизмов для достижения целей общения. Это содержание обучения является базой для развития речевой компетентности учащихся. В третьем блоке представлены дидактические единицы, отражающие историю и культуру народа и обеспечивающие культурно-исторический компонент курса русского языка в целом.
В учебном процессе указанные блоки неразрывно взаимосвязаны или интегрированы, поскольку процессы осознания языковой системы и личный опыт использования языка в определенных условиях, ситуациях общения оказываются неразрывно связанными друг с другом. Именно поэтому количество часов, выделенных на изучение тематических блоков и включенных в них разделов курса, имеет примерный характер.
Цели обучения русскому языку на базовом уровне
Курс русского языка в XI классе направлен на достижение следующих целей, обеспечивающих реализацию личностно ориентированного, когнитивно-коммуникативного, деятельностного под-ходов к обучению родному языку:
· воспитание гражданина и патриота; формирование представления о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; овладение культурой межнационального общения;
· дальнейшее развитие и совершенствование способности и готовности к речевому взаимодействию и социальной адаптации; готовности к трудовой деятельности, осознанному выбору профессии; навыков самоорганизации и саморазвития; информационных умений и навыков;
· освоение знаний о русском языке как многофункциональной знаковой системе и общественном явлении; языковой норме и ее разновидностях; нормах речевого поведения в различных сферах общения;
· овладение умениями опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности; различать функциональные разновидности языка и моделировать речевое поведение в соответствии с задачами общения;
· применение полученных знаний и умений в собственной речевой практике; повышение уровня речевой культуры, орфографической и пунктуационной грамотности.
Место предмета в федеральном базисном учебном плане
Федеральный базисный учебный план для образовательных учреждений Российской Федерации предусматривает обязательное изучение русского языка на базовом уровне среднего (полного) общего образования в объеме 70 часов. В том числе: в Х классе – 35 часов, ХI классе – 35 часов.
Общие учебные умения, навыки и способы деятельности
Направленность курса на интенсивное речевое и интеллектуальное развитие создает условия для реализации надпредметной функции, которую русский язык выполняет в системе школьного образования. В процессе обучения старшеклассник получает возможность совершенствовать общеучебные умения, навыки, способы деятельности, которые базируются на видах речевой деятельности и предполагают развитие речемыслительных способностей.
В процессе изучения русского языка на базовом уровне совершенствуются и развиваются следующие общеучебные умения: коммуникативные (владение всеми видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, базовыми умениями и навыками использования языка в жизненно важных для учащихся сферах и ситуациях общения), интеллектуальные (сравнение и сопоставление, соотнесение, синтез, обобщение, абстрагирование, оценивание и классификация), информационные (умение осуществлять библиографический поиск, извлекать информацию из различных источников, умение работать с текстом), организационные (умение формулировать цель деятельности, планировать ее, осуществлять самоконтроль, самооценку, самокоррекцию).
Результаты обучения
Результаты обучения представлены в Требованиях к уровню подготовки выпускников, которые содержат следующие компоненты: знать/понимать – перечень необходимых для усвоения каждым учащимся знаний; уметь – перечень конкретных умений и навыков по русскому языку, основных видов речевой деятельности; выделена также группа знаний и умений, востребованных в практической деятельности ученика и его повседневной жизни.
содержание,
обеспечивающее формирование
Коммуникативной компетенции
Речевое общение как форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности. Виды речевого общения: официальное и неофициальное, публичное и непубличное. Речевая ситуация и ее компоненты.
Функциональные стили (научный, официально-деловой, публицистический), разговорная речь и язык художественной литературы как разновидности современного русского языка.
Научный стиль, сферы его использования, назначение. Признаки научного стиля. Разновидности научного стиля. Основные жанры научного стиля: доклад, статья, сообщение, аннотация, рецензия, реферат, тезисы, конспект, беседа, дискуссия. Совершенствование культуры учебно-научного общения в устной и письменной форме.
Официально-деловой стиль, сферы его использования, назначение. Признаки официально-делового стиля. Основные жанры официально-делового стиля: заявление, доверенность, расписка, резюме, деловое письмо, объявление. Форма и структура делового документа. Совершенствование культуры официально-делового общения в устной и письменной форме.
Публицистический стиль, сферы его использования, назначение. Признаки публицистического стиля. Основные жанры публицистического стиля.
Овладение культурой публичной речи. Публичное выступление: выбор темы, определение цели, поиск материала. Композиция публичного выступления. Выбор языковых средств оформления публичного выступления с учетом его цели, особенностей адресата, ситуации и сферы общения.
Разговорная речь, сферы ее использования, назначение. Признаки разговорной речи. Невербальные средства общения. Совершенствование культуры разговорной речи.
Особенности речевого этикета в официально-деловой, научной и публицистической сферах общения.
Основные особенности устной и письменной речи. Развитие умений монологической и диалогической речи в разных сферах общения.
Совершенствование культуры восприятия устной монологической и диалогической речи (аудирование).
Культура работы с текстами разных типов, стилей и жанров ( чтение и информационная переработка). Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста: просмотровое, ознакомительное, изучающее, ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др.
Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров.
Перевод с родного языка на русский*.
Овладение речевой культурой использования технических средств коммуникации (телефон, компьютер, электронная почта и др.).
Язык художественной литературы и его отличия от других разновидностей современного русского языка. Основные признаки художественной речи: образность, широкое использование изобразительно-выразительных средств, а также языковых средств других функциональных разновидностей языка.
содержание,
обеспечивающее формирование
языковой и ЛингвистическоЙ (языковедческой) компетенций
Русский язык в современном мире. Русский язык в Российской Федерации. Русский язык в кругу языков народов России.
Формы существования русского национального языка (литературный язык, просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности, жаргон, арго).
Литературный язык и язык художественной литературы.
Понятие о системе языка, его единицах и уровнях, взаимосвязях и отношениях единиц разных уровней языка.
Текст и его место в системе языка и речи.
Культура речи. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный и этический.
Языковая норма и ее основные особенности. Основные виды языковых норм: орфоэпические, лексические, стилистические и грамматические (морфологические и синтаксические) нормы русского литературного языка.
Орфоэпические (произносительные и акцентологические) нормы. Роль орфоэпии в устном общении. Основные нормы современного литературного произношения: произношение безударных гласных звуков, некоторых согласных, сочетаний согласных. Произношение некоторых грамматических форм. Особенности произношения иноязычных слов, а также русских имен и отчеств. Нормы ударения в современном русском языке. Допустимые варианты произношения и ударения.
Лексические нормы. Употребление слова в строгом соответствии с его лексическим значением – важное условие речевого общения. Выбор из синонимического ряда нужного слова с учетом его значения и стилистических свойств.
Грамматические нормы. Нормативное употребление форм слова. Нормативное построение словосочетаний по типу согласования, управления. Правильное употребление предлогов в составе словосочетаний. Правильное построение предложений. Нормативное согласование сказуемого с подлежащим. Правильное построение предложений с обособленными членами, придаточными частями. Синонимия грамматических форм и их стилистические и смысловые возможности.
Орфографические нормы. Разделы русской орфографии и основные принципы написания: 1) правописание морфем; 2) слитные, дефисные и раздельные написания; 3) употребление прописных и строчных букв; 4) правила переноса слов; 5) правила графического сокращения слов.
Пунктуационные нормы. Принципы русской пунктуации. Разделы русской пунктуации и система правил, включенных в каждый из них: 1) знаки препинания в конце предложений; 2) знаки препинания внутри простого предложения; 3) знаки препинания между частями сложного предложения; 4) знаки препинания при передаче чужой речи; 5) знаки препинания в связном тексте. Абзац как пунктуационный знак, передающий смысловое членение текста.
Нормативные словари современного русского языка и справочники: орфоэпический словарь, толковый словарь, словарь грамматических трудностей, орфографический словарь и справочники по русскому правописанию.
Соблюдение норм литературного языка в речевой практике.
Осуществление выбора наиболее точных языковых средств в соответствии со сферами и ситуациями речевого общения.
Оценивание устных и письменных высказываний/текстов с точки зрения языкового оформления, уместности, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач.
Использование нормативных словарей русского языка.
Применение орфографических и пунктуационных норм при создании и воспроизведении текстов делового, научного и публицистического стилей.
Лингвистический анализ текстов различных функциональных разновидностей языка.
содержание,
обеспечивающее формирование
Культуроведческой компетенции
Взаимосвязь языка и культуры. Лексика, обозначающая предметы и явления традиционного русского быта; историзмы; фольклорная лексика и фразеология; русские имена. Русские пословицы и поговорки.
Отражение в русском языке материальной и духовной культуры русского и других народов. Лексика, заимствованная русским языком из других языков, особенности ее освоения.
Взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных культур.
ТРЕБОВОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ УЧАЩИХСЯ
В результате изучения русского языка ученик должен
знать/понимать
· связь языка и истории, культуры русского и других народов;
· смысл понятий: речевая ситуация и ее компоненты, литературный язык, языковая норма, культура речи;
· основные единицы и уровни языка, их признаки и взаимосвязь;
· орфоэпические, лексические, грамматические, орфографические и пунктуационные нормы современного русского литературного языка; нормы речевого поведения в социально-культурной, учебно-научной, официально-деловой сферах общения;
уметь
· осуществлять речевой самоконтроль; оценивать устные и письменные высказывания с точки зрения языкового оформления, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач;
· анализировать языковые единицы с точки зрения правильности, точности и уместности их употребления;
· проводить лингвистический анализ текстов различных функциональных стилей и разновидностей языка;
аудирование и чтение
· использовать основные виды чтения (ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др.) в зависимости от коммуникативной задачи;
· извлекать необходимую информацию из различных источников: учебно-научных текстов, справочной литературы, средств массовой информации, в том числе представленных в электронном виде на различных информационных носителях;
говорение и письмо
· создавать устные и письменные монологические и диалогические высказывания различных типов и жанров в учебно-научной (на материале изучаемых учебных дисциплин), социально-культурной и деловой сферах общения;
· применять в практике речевого общения основные орфоэпические, лексические, грамматические нормы современного русского литературного языка;
· соблюдать в практике письма орфографические и пунктуационные нормы современного русского литературного языка;
· соблюдать нормы речевого поведения в различных сферах и ситуациях общения, в том числе при обсуждении дискуссионных проблем;
· использовать основные приемы информационной переработки устного и письменного текста;
использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:
· осознания русского языка как духовной, нравственной и культурной ценности народа; приобщения к ценностям национальной и мировой культуры;
· развития интеллектуальных и творческих способностей, навыков самостоятельной деятельности; самореализации, самовыражения в различных областях человеческой деятельности;
· увеличения словарного запаса; расширения круга используемых языковых и речевых средств; совершенствования способности к самооценке на основе наблюдения за собственной речью;
· совершенствования коммуникативных способностей; развития готовности к речевому взаимодействию, межличностному и межкультурному общению, сотрудничеству;
· самообразования и активного участия в производственной, культурной и общественной жизни государства.
Рабочая программа рассчитана на 140 часов (70 + 70)
Распределение учебного материала:
10 класс:
11 класс:
КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
№ п/п |
№ урока в теме |
Дата |
Тема урока |
Содержание |
1 |
1 |
|
Язык и общество. Связь происхождения языка с возникновением человеческого общества. Основное предназначение языка. Язык и культура. Понятие национальной культуры в ее значении, отражение культуры в языке. |
Взаимосвязь языка и культуры. Отражение в русском языке материальной и духовной культуры русского и других народов. Понятие о системе языка, его единицах и уровнях, взаимосвязях и отношениях единиц разных уровней языка.
|
2 |
2 |
|
Язык и история народа. |
Понятие национальной культуры в ее значении, отражение культуры в языке. |
3 |
3 |
|
Три периода в истории русского языка |
Понятие национальной культуры в ее значении, отражение культуры в языке. |
4 |
4 |
|
Формы существования русского национального языка |
Понятие национальной культуры в ее значении, отражение культуры в языке. |
5 |
5 |
|
Активные процессы в современном русском языке. Проблемы экологии языка. |
Взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных культур.
|
6 |
6 |
|
Активные процессы в современном русском языке. Проблемы экологии языка. |
Русский язык в современном мире. Русский язык в Российской Федерации. Русский язык в кругу языков народов России. |
7 |
7 |
|
Комплексный анализ текста на лингвистическую тему |
Лингвистический анализ текстов различных функциональных разновидностей языка. |
8 |
1 |
|
Обобщающее повторение фонетики. |
Особенности русского словесного ударения. |
9 |
2 |
|
Написания, подчиняющиеся фонетическому и традиционному принципам русской орфографии |
Орфографические нормы |
10 |
3 |
|
Фонетический анализ слова с элементами анализа орфографических трудностей |
Орфографические нормы |
11 |
4 |
|
Выразительные средства русской фонетики |
Лингвистический анализ текстов различных функциональных разновидностей языка. |
12 |
5 |
|
Орфоэпические (произносительные и акцентологические) нормы. Роль орфоэпии в устном общении. |
Основные нормы современного литературного произношения: произношение безударных гласных звуков, некоторых согласных, сочетаний согласных. |
13 |
6 |
|
Орфоэпические (произносительные и акцентологические) нормы. |
Произношение некоторых грамматических форм. |
14 |
7 |
|
Орфоэпические (произносительные и акцентологические) нормы. |
Особенности произношения иноязычных слов, а также русских имен и отчеств. |
15 |
8 |
|
Орфоэпические (произносительные и акцентологические) нормы. |
Нормы ударения в современном русском языке. |
16 |
9 |
|
Орфоэпические (произносительные и акцентологические) нормы. |
Нормы ударения в современном русском языке. |
17 |
10 |
|
Орфоэпические (произносительные и акцентологические) нормы. |
Нормы ударения в современном русском языке. |
18 |
11 |
|
Орфоэпические (произносительные и акцентологические) нормы. |
Допустимые варианты произношения и ударения. |
19 |
12 |
|
Контрольная работа |
Задания типа А1, А13 |
20 |
1 |
|
Повторение ранее приобретенных учащимися знаний о лексике русского языка. |
Понятие о системе языка, его единицах и уровнях, взаимосвязях и отношениях единиц разных уровней языка.
|
21 |
2 |
|
Русская лексика с точки зрения ее происхождения |
Лексика, заимствованная русским языком из других языков, особенности ее освоения. |
22 |
3 |
|
Тропы. |
Лингвистический анализ текстов различных функциональных разновидностей языка. |
23 |
4 |
|
Тропы. |
Лингвистический анализ текстов различных функциональных разновидностей языка. |
24 |
5 |
|
Русская лексика с точки зрения сферы ее употребления |
Лексические нормы. Употребление слова в строгом соответствии с его лексическим значением – важное условие речевого общения. |
25 |
6 |
|
Русская лексика с точки зрения сферы ее употребления |
Выбор из синонимического ряда нужного слова с учетом его значения и стилистических свойств. |
26 |
7 |
|
Активный и пассивный словарный запас |
Формы существования русского национального языка (литературный язык, просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности, жаргон, арго). |
27 |
8 |
|
Активный и пассивный словарный запас |
Формы существования русского национального языка (литературный язык, просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности, жаргон, арго). |
28 |
9 |
|
Русская фразеология. |
Соблюдение норм литературного языка в речевой практике. |
29 |
10 |
|
Русская фразеология. Русские пословицы и поговорки |
Использование нормативных словарей русского языка. |
30 |
11 |
|
Комплексный анализ текста |
Лингвистический анализ текстов различных функциональных разновидностей языка. |
31 |
12 |
|
Контрольная работа |
Задания типа А2, А8, А11, А30 |
32 |
1 |
|
Способы словообразования. |
Понятие о системе языка, его единицах и уровнях, взаимосвязях и отношениях единиц разных уровней языка. |
33 |
2 |
|
Словообразование знаменательных частей речи. |
Словообразовательный анализ как одно из средств овладения орфографическими нормами. |
34 |
3 |
|
Словообразование знаменательных частей речи. |
Словообразовательный анализ как одно из средств овладения орфографическими нормами. |
35 |
4 |
|
Словообразование знаменательных частей речи. |
Словообразовательный анализ как одно из средств овладения орфографическими нормами. |
36 |
5 |
|
Словообразование знаменательных частей речи. |
Словообразовательный анализ как одно из средств овладения орфографическими нормами. |
37 |
6 |
|
Выразительные словообразовательные средства |
Лингвистический анализ текстов различных функциональных разновидностей языка. |
38 |
7 |
|
Комплексный анализ текста |
Лингвистический анализ текстов различных функциональных разновидностей языка. |
39 |
8 |
|
Контрольная работа |
Задания типа А12, А14, В1 |
40 |
1 |
|
Система частей речи русского языка |
Понятие о системе языка, его единицах и уровнях, взаимосвязях и отношениях единиц разных уровней языка. |
41 |
2 |
|
Имя существительное |
Грамматические нормы. Орфографические нормы |
42 |
3 |
|
Имя прилагательное |
Грамматические нормы. Орфографические нормы |
43 |
4 |
|
Имя числительное |
Грамматические нормы. Орфографические нормы |
44 |
5 |
|
Местоимение |
Грамматические нормы. Орфографические нормы |
45 |
6 |
|
Наречие |
Грамматические нормы. Орфографические нормы |
46 |
7 |
|
Глагол |
Грамматические нормы. Орфографические нормы |
47 |
8 |
|
Причастие |
Грамматические нормы. Орфографические нормы |
48 |
9 |
|
Деепричастие |
Грамматические нормы. Орфографические нормы |
49 |
10 |
|
Союзы |
Грамматические нормы. Орфографические нормы |
50 |
11 |
|
Предлоги |
Грамматические нормы. Орфографические нормы |
51 |
12 |
|
Частицы |
Грамматические нормы. Орфографические нормы |
52 |
13 |
|
Комплексный анализ текста |
Лингвистический анализ текстов различных функциональных разновидностей языка. |
53 |
14 |
|
Контрольная работа |
Задания типа А3, А10, А12, А15 – А18, В2, В7 |
54 |
1 |
|
Язык и речь. |
Речевое общение как форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности. Виды речевого общения: официальное и неофициальное, публичное и непубличное. Речевая ситуация и ее компоненты. |
55 |
2 |
|
Язык и речь. |
Культура речи. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный и этический. |
56 |
3 |
|
Функциональные стили речи. |
Функциональные стили (научный, официально-деловой, публицистический), разговорная речь и язык художественной литературы как разновидности современного русского языка. |
57 |
4 |
|
Комплексный анализ текста |
Лингвистический анализ текстов различных функциональных разновидностей языка. |
58 |
5 |
|
Текст, его строение, виды его преобразования. Первичный и вторичный текст. |
Культура работы с текстами разных типов, стилей и жанров (чтение и информационная переработка). Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста: просмотровое, ознакомительное, изучающее, ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др. |
59 |
6 |
|
Текст, его строение, виды его преобразования. |
Культура работы с текстами разных типов, стилей и жанров (чтение и информационная переработка). Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста: просмотровое, ознакомительное, изучающее, ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др. |
60 |
7 |
|
Текст, его строение, виды его преобразования. |
Культура работы с текстами разных типов, стилей и жанров ( чтение и информационная переработка). Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста: просмотровое, ознакомительное, изучающее, ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др. |
61 |
8 |
|
Комплексный анализ текста |
Лингвистический анализ текстов различных функциональных разновидностей языка. |
62 |
9 |
|
Комплексный анализ текста |
Лингвистический анализ текстов различных функциональных разновидностей языка. |
63 |
10 |
|
Комплексный анализ текста |
Лингвистический анализ текстов различных функциональных разновидностей языка. |
64 |
11 |
|
Сочинение - вторичный текст |
Задание типа С |
65 |
1 |
|
Научный стиль речи |
Научный стиль, сферы его использования, назначение. Признаки научного стиля. Разновидности научного стиля. |
66 |
2 |
|
Научный стиль речи |
Основные жанры научного стиля: доклад, статья, сообщение, аннотация, рецензия, реферат, тезисы, конспект, беседа, дискуссия. Совершенствование культуры учебно-научного общения в устной и письменной форме. |
67 |
3 |
|
Научный стиль речи |
Основные жанры научного стиля: доклад, статья, сообщение, аннотация, рецензия, реферат, тезисы, конспект, беседа, дискуссия. Совершенствование культуры учебно-научного общения в устной и письменной форме. |
68 |
4 |
|
Научный стиль речи |
Совершенствование культуры учебно-научного общения в устной и письменной форме. |
69 |
5 |
|
Комплексный анализ текста |
Лингвистический анализ текстов различных 6функциональных разновидностей языка. |
70 |
|
|
Итоговая контрольная работа |
Задания типа А1, А2, А3, А8, А10 – А18, А30, В1, В2, В7, С |
№ |
Дата |
Тема урока |
Содержание |
1 |
|
Общие сведения о языке. Литературный язык и язык художественной литературы |
Литературный язык и язык художественной литературы. Языковая норма и ее основные особенности. Основные виды языковых норм: орфоэпические, лексические, стилистические и грамматические (морфологические и синтаксические) нормы русского литературного языка.
|
2 (1) |
|
Синтаксис и пунктуация. Обобщающее повторение |
Понятие о системе языка, его единицах и уровнях, взаимосвязях и отношениях единиц разных уровней языка.
|
3 (2) |
|
Словосочетание. Виды синтаксической связи. Основные виды словосочетаний. Способы подчинительной связи. |
Грамматические нормы. Нормативное употребление форм слова. Правильное употребление предлогов в составе словосочетаний. Нормативное построение словосочетаний по типу согласования, управления |
4 (3) |
|
Строение предложения. Виды предложений по цели высказывания и по эмоциональной окраске. Основные виды простого предложения. |
Понятие о системе языка, его единицах и уровнях, взаимосвязях и отношениях единиц разных уровней языка. Правильное построение предложений. |
5 (4) |
|
Грамматическая основа предложения. Подлежащее и способы его выражения. Сказуемое и его основные типы. Составное именное сказуемое. Тире между подлежащим и сказуемым. |
Нормативное согласование сказуемого с подлежащим. |
6 (5) |
|
Второстепенные члены предложения. |
Правильное построение предложений. |
7 (6) |
|
Односоставные предложения. Полные и неполные предложения. |
Правильное построение предложений. Синонимия грамматических форм и их стилистические и смысловые возможности.
|
8 (7) |
|
Осложнённое предложение. Предложения с однородными членами. Союзы при однородных членах предложения. |
Правильное построение предложений. Синонимия грамматических форм и их стилистические и смысловые возможности. Пунктуационные нормы. |
9 (8) |
|
Обособление определений и приложений. |
Правильное построение предложений. Синонимия грамматических форм и их стилистические и смысловые возможности. Пунктуационные нормы. |
10 (9) |
|
Обособление дополнений и обстоятельств. |
Правильное построение предложений. Синонимия грамматических форм и их стилистические и смысловые возможности. Пунктуационные нормы. |
11 (10) |
|
Предложения с вводными словами, словосочетаниями и предложениями. Предложения с обращениями. |
Правильное построение предложений. Синонимия грамматических форм и их стилистические и смысловые возможности. Пунктуационные нормы. |
12 (11) |
|
Основные виды сложных предложений. Сложносочинённое предложение. Знаки препинания в сложносочинённых предложениях. |
Правильное построение предложений. Синонимия грамматических форм и их стилистические и смысловые возможности. Пунктуационные нормы. |
13 (12) |
|
Сложноподчинённое предложение. Виды придаточных предложений. |
Правильное построение предложений. Синонимия грамматических форм и их стилистические и смысловые возможности. Пунктуационные нормы. |
14 (13) |
|
Сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными. |
Правильное построение предложений. Синонимия грамматических форм и их стилистические и смысловые возможности. Пунктуационные нормы. |
15 (14) |
|
Сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными. |
Правильное построение предложений. Синонимия грамматических форм и их стилистические и смысловые возможности. Пунктуационные нормы. |
16 (15) |
|
Сложные бессоюзные предложения. Знаки препинания в сложных бессоюзных предложениях. |
Правильное построение предложений. Синонимия грамматических форм и их стилистические и смысловые возможности. Пунктуационные нормы. |
17 (16) |
|
Сложные бессоюзные предложения. Знаки препинания в сложных бессоюзных предложениях. Предложения с разными видами связи. |
Правильное построение предложений. Синонимия грамматических форм и их стилистические и смысловые возможности. Пунктуационные нормы. |
18 (17) |
|
Контрольная работа |
Задания типа А4, А5, А7, А8, А9, А19, А20, А21, А22, А23, А24, А25, А26, В3, В4, В5, В6. |
19 (1) |
|
Официально-деловой стиль речи |
Речевое общение как форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности. Виды речевого общения: официальное и неофициальное, публичное и непубличное. Речевая ситуация и ее компоненты. Официально-деловой стиль, сферы его использования, назначение. Признаки официально-делового стиля. Культура речи. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный и этический. |
20 (2) |
|
Официально-деловой стиль речи |
Основные жанры официально-делового стиля: заявление, доверенность, расписка, резюме, деловое письмо, объявление. Форма и структура делового документа. Совершенствование культуры официально-делового общения в устной и письменной форме. |
21 (1) |
|
Публицистический стиль речи. Особенности публицистического стиля. |
Публицистический стиль, сферы его использования, назначение. Признаки публицистического стиля. |
22 (2) |
|
Средства эмоциональной выразительности в публицистическом стиле. |
Культура речи. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи. Культура работы с текстами разных типов, стилей и жанров (чтение и информационная переработка). Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста: просмотровое, ознакомительное, изучающее, ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др. |
23 (3) |
|
Риторические (стилистические) фигуры. Антитеза. Оксюморон. |
Культура речи. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи. Оценивание устных и письменных высказываний/текстов с точки зрения языкового оформления, уместности, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач. |
24 (4) |
|
Градация. Бессоюзие. Многосоюзие. |
Культура речи. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи. Оценивание устных и письменных высказываний/текстов с точки зрения языкового оформления, уместности, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач. |
25 (5) |
|
Инверсия. Параллелизм. |
Культура речи. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи. Оценивание устных и письменных высказываний/текстов с точки зрения языкового оформления, уместности, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач. |
26 (6) |
|
Риторический вопрос. Риторическое обращение. Риторическое восклицание. |
Культура речи. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи. Оценивание устных и письменных высказываний/текстов с точки зрения языкового оформления, уместности, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач. |
27 (7) |
|
Другие средства выразительности. Парцелляция. Повтор. |
Культура речи. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи. Оценивание устных и письменных высказываний/текстов с точки зрения языкового оформления, уместности, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач. |
28 (8) |
|
Афоризмы. Крылатые слова. Фразеологизмы. |
Культура речи. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи. Оценивание устных и письменных высказываний/текстов с точки зрения языкового оформления, уместности, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач. |
29 (9) |
|
Выразительные возможности лексики. |
Культура речи. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи. Оценивание устных и письменных высказываний/текстов с точки зрения языкового оформления, уместности, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач. |
30 (10) |
|
Основные жанры публицистического стиля. Очерк. Эссе. |
Информационная переработка текстов. Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста: просмотровое, ознакомительное, изучающее, ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др. |
31 (11) |
|
Контрольная работа |
Задания типа А28, А29, А30, В8 |
32 (12) |
|
Устное выступление. |
Овладение культурой публичной речи. Публичное выступление: выбор темы, определение цели, поиск материала. Композиция публичного выступления. Выбор языковых средств оформления публичного выступления с учетом его цели, особенностей адресата, ситуации и сферы общения. |
33 (13) |
|
Дискуссия. |
Овладение культурой публичной речи. Публичное выступление: выбор темы, определение цели, поиск материала. Композиция публичного выступления. Выбор языковых средств оформления публичного выступления с учетом его цели, особенностей адресата, ситуации и сферы общения. Соблюдение норм литературного языка в речевой практике. Осуществление выбора наиболее точных языковых средств в соответствии со сферами и ситуациями речевого общения. Особенности речевого этикета в публицистической сфере общения. |
34 (1) |
|
Стиль художественной литературы. Общая характеристика стиля художественной литературы. |
Язык художественной литературы и его отличия от других разновидностей современного русского языка. Лингвистический анализ текста. |
35 (2) |
|
Основные виды тропов |
Язык художественной литературы и его отличия от других разновидностей современного русского языка. Лингвистический анализ текста. Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста |
36 (3) |
|
Основные виды тропов |
Язык художественной литературы и его отличия от других разновидностей современного русского языка. Лингвистический анализ текста. Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста |
37 (4) |
|
Основные виды тропов |
Язык художественной литературы и его отличия от других разновидностей современного русского языка. Лингвистический анализ текста. Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста |
38 (5) |
|
Основные виды тропов, их использование мастерами художественного слова. Анализ художественно - языковой формы произведений русской классической и современной литературы |
Лингвистический анализ текста. |
39 (6) |
|
Стилистические фигуры, основанные на возможностях русского синтаксиса. |
Язык художественной литературы и его отличия от других разновидностей современного русского языка. Лингвистический анализ текста. Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста |
40 (7) |
|
Стилистические фигуры, основанные на возможностях русского синтаксиса. |
Язык художественной литературы и его отличия от других разновидностей современного русского языка. Лингвистический анализ текста. Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста |
41 (8) |
|
Стилистические фигуры, основанные на возможностях русского синтаксиса. |
Язык художественной литературы и его отличия от других разновидностей современного русского языка. Лингвистический анализ текста. Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста |
42 (9) |
|
Изобразительно-выразительные возможности морфологических форм |
Язык художественной литературы и его отличия от других разновидностей современного русского языка. Лингвистический анализ текста. Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста |
43 (10) |
|
Анализ художественно - языковой формы произведений русской классической и современной литературы |
Лингвистический анализ текста. |
44 (11) |
|
Контрольная работа |
Задания типа А30, В8. |
45 (12) |
|
Анализ художественно - языковой формы произведений русской классической и современной литературы |
Лингвистический анализ текста. Информационная переработка текстов различных функциональных стилей. Соблюдение норм литературного языка в речевой практике. Осуществление выбора наиболее точных языковых средств в соответствии со сферами и ситуациями речевого общения. Задание С.
|
46 (1) |
|
Общие сведения о языке. |
Понятие о системе языка, его единицах и уровнях, взаимосвязях и отношениях единиц разных уровней языка. |
47 (2) |
|
Языковая норма
|
Основные виды языковых норм: орфоэпические, лексические, стилистические и грамматические (морфологические и синтаксические) нормы русского литературного языка.. |
48 (3) |
|
Орфоэпические и акцентологические нормы. |
Использование нормативных словарей русского языка.
|
49 (4) |
|
Лексико-фразеологические нормы. |
Использование нормативных словарей русского языка.
|
50 (5) |
|
Грамматические нормы. Нормативное построение словосочетаний по типу согласования, управления. |
Использование нормативных словарей русского языка.
|
51 (6) |
|
Комплексный анализ текста. |
Лингвистический анализ текста. |
52 (7) |
|
Контрольная работа. |
Задания типа А1, А2, А3, А4, А5, А11 |
53 (1) |
|
Орфографические нормы. Правописание морфем |
Применение орфографических норм при создании и воспроизведении текстов делового, научного и публицистического стилей. Соблюдение норм литературного языка в речевой практике. |
54 (2) |
|
Орфографические нормы. Слитные, дефисные и раздельные написания. |
Применение орфографических норм при создании и воспроизведении текстов делового, научного и публицистического стилей. Соблюдение норм литературного языка в речевой практике. |
55 (3) |
|
Грамматические нормы. Пунктуационные нормы. Нормативное согласование сказуемого с подлежащим. Знаки препинания внутри простого предложения |
Применение пунктуационных норм при создании и воспроизведении текстов делового, научного и публицистического стилей.
|
56 (4) |
|
Пунктуационные нормы. Знаки препинания внутри простого предложения |
Применение пунктуационных норм при создании и воспроизведении текстов делового, научного и публицистического стилей.
|
57 (5) |
|
Пунктуационные нормы. Знаки препинания внутри простого предложения |
Применение пунктуационных норм при создании и воспроизведении текстов делового, научного и публицистического стилей.
|
58 (6) |
|
Пунктуационные нормы. Знаки препинания между частями сложного предложения |
Применение пунктуационных норм при создании и воспроизведении текстов делового, научного и публицистического стилей.
|
59 (7) |
|
Пунктуационные нормы. Знаки препинания между частями сложного предложения |
Применение пунктуационных норм при создании и воспроизведении текстов делового, научного и публицистического стилей.
|
60 (8) |
|
Контрольная работа. |
Задания типа А7, А8, А9, А10, А12, А13, А14, А15, А16, А17, А18, А19, А20, А21, А22, А23, А24, А25, А26, В1, В2, В3, В4, В5, В6. |
61 (9) |
|
Текст и его место в системе языка и речи. Знаки препинания в связном тексте. Абзац как пунктуационный знак, передающий смысловое членение текста. |
Культура работы с текстами разных типов, стилей и жанров (чтение и информационная переработка). Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста: просмотровое, ознакомительное, изучающее, ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др. Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров. |
62 (10) |
|
Текст и его место в системе языка и речи. |
Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста: просмотровое, ознакомительное, изучающее, ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др. Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров. |
63 (11) |
|
Текст и его место в системе языка и речи. |
Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста: просмотровое, ознакомительное, изучающее, ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др. Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров. |
64 (12) |
|
Контрольная работа |
Задания типа А6, А7, А27, А28, А29, В8 |
65 (13) |
|
Текст и его место в системе языка и речи. |
Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров. Задание С. |
66 (14) |
|
Текст и его место в системе языка и речи. |
Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров. Задание С. |
67 (15) |
|
Текст и его место в системе языка и речи. |
Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров. Задание С. |
68 (16) |
|
Текст и его место в системе языка и речи. |
Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров. Задание С. |
69 (17) |
|
Итоговая контрольная работа |
Задания типа А, В |
70 (18) |
|
Анализ итоговой контрольной работы |
|
1. Власенков А. И. Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи: Учеб. для общеобраз. учрежд. А. И. Власенков, Л. М. Рыбченкова. — 13-е издание. — М.: Просвещение, 2007.
2. Козловская М. В., Сивакова Ю.Н. Русский язык: Анализ текста: Пособие для. подготовки к единому государственному экзамену / М. В. Козловская, Ю. Н. Сивакова. — СПб, Азбука-классика, 2005.
3. Власенков А.И., Рыбченкова Л.М. Методические рекомендации к учебному пособию «Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи. 10-11 классы». — М.: Просвещение, 2004.
4. Власенков А.И., Рыбченкова Л.М. Дидактические материалы к учебнику «Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи. 10-11 классы». — М.: Просвещение, 2004.
5.
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.